The science of stage fright (and how to overcome it) - Mikael Cho

怯场中的科学(如何克服怯场)--Mikael Cho

1,606,490 views

2013-10-08 ・ TED-Ed


New videos

The science of stage fright (and how to overcome it) - Mikael Cho

怯场中的科学(如何克服怯场)--Mikael Cho

1,606,490 views ・ 2013-10-08

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Minglei Wang 校对人员: Xuwen Zhu
00:06
Palms sweaty,
0
6909
1149
手掌出汗、
00:08
heart racing,
1
8382
1150
心跳加速、
00:09
stomach in knots.
2
9556
1449
肠胃纠结。
00:11
You can't cry for help.
3
11528
1351
你无法大声求救。
00:12
Not only is your throat too tight to breathe,
4
12903
2143
不仅是因为喉咙紧的无法呼吸,
而且那也会十分尴尬。
00:15
but it'd be so embarrassing.
5
15070
1830
00:16
No, you aren't being stalked by a monster,
6
16924
2169
不,你并没有被恶魔纠缠,
00:20
you're speaking in public,
7
20616
1693
只是你正要准备当众演讲,
00:22
a fate some deem worse than death.
8
22333
2742
在一些人看来,是比死亡还惨的经历。
00:25
See, when you're dead, you feel nothing;
9
25099
1905
当人死去后,并不会有任何感觉;
但身处讲台,你却会感到怯场。
00:27
at a podium, you feel stage fright.
10
27028
2373
00:32
But at some point we've all had to communicate
11
32308
2169
然而从某种程度上讲,我们都避免不了
00:34
in front of people,
12
34501
1178
在众人面前交谈,
00:35
so you have to try and overcome it.
13
35703
1761
因此你必须要尝试去克服它。
00:37
To start, understand what stage fright is.
14
37488
3197
首先,我们要了解什么是怯场。
00:40
Humans, social animals that we are,
15
40709
2145
人类是一种社会性动物,
00:42
are wired to worry about reputation.
16
42878
2075
奇怪的是,我们十分在意名声。
00:44
Public speaking can threaten it.
17
44977
1718
而公共演讲恰恰能威胁到它。
00:46
Before a speech, you fret,
18
46719
2122
演讲前,你会担心:
00:48
"What if people think I'm awful and I'm an idiot?"
19
48865
2802
“人们会不会认为我很愚蠢?”
00:51
That fear of being seen as an awful idiot
20
51691
1953
这样“害怕别人认为自己愚蠢”的恐惧
00:53
is a threat reaction
21
53668
1209
是一种威胁反应,
00:54
from a primitive part of your brain
22
54901
1667
它来自人脑的原始部分,
00:56
that's very hard to control.
23
56592
1595
而且难以控制。
00:58
It's the fight or flight response,
24
58211
1620
这便是“战斗或逃跑反应”,
00:59
a self-protective process seen in a range of animals,
25
59855
2493
这种自我保护过程在很多动物身上都被发现,
01:02
most of which don't give speeches.
26
62372
2574
但它们可不需要公众演讲。
01:04
But we have a wise partner
27
64970
1465
可我们却拥有一位
01:06
in the study of freaking out.
28
66459
1393
研究恐惧的智者。
01:07
Charles Darwin tested fight or flight
29
67876
2069
查尔斯•达尔文在伦敦动物园的蛇展上
01:09
at the London Zoo snake exhibit.
30
69969
2364
验证了“战斗或逃跑反应”。
01:12
He wrote in his diary,
31
72357
1486
他曾在日记中写到:
01:13
"My will and reason were powerless against the imagination of a danger
32
73867
3372
“我的意愿和理智
在想象中的
从未经历过的危险面前都是无力的。”
01:17
which had never been experienced."
33
77263
1710
01:18
He concluded that his response
34
78997
1429
他认为自己的反应
01:20
was an ancient reaction unaffected
35
80450
1678
是一种古老式的反应,
它并不受现代文明差异的影响。
01:22
by the nuances of modern civilization.
36
82152
2107
01:24
So, to your conscious modern mind,
37
84283
1620
因此,在人们有意识的现代思维面前,
01:25
it's a speech.
38
85927
1212
这种危险便是演讲。
大脑的其他部分
01:27
To the rest of your brain,
39
87163
1313
也相应建立起“弱肉强食”的法则,
01:28
built up to code with the law of the jungle,
40
88500
2113
01:30
when you perceive the possible consequences
41
90637
2003
当你意识到由于演讲失败可能
产生的结果时,
01:32
of blowing a speech,
42
92664
1196
那便是你拔腿逃跑
01:33
it's time to run for your life
43
93884
1429
或殊死奋战的时刻。
01:35
or fight to the death.
44
95337
1150
01:49
Your hypothalamus, common to all vertebrates,
45
109951
2813
与其他脊椎动物一样,你的下丘脑
01:52
triggers your pituitary gland to secrete
46
112788
1920
引起脑下垂体分泌
01:54
the hormone ACTH,
47
114732
1772
促肾上腺皮质激素,
01:56
making your adrenal gland
48
116528
1222
它使肾上腺
01:57
shoot adrenaline into your blood.
49
117774
1930
向血液中射出肾上腺素。
01:59
Your neck and back tense up, you slouch.
50
119728
2021
因此你的脖子和后背开始紧张,
02:01
Your legs and hand shake
51
121773
1319
显得无精打采。
你的腿和手开始颤抖,
02:03
as your muscles prepare for attack.
52
123116
1803
因为你的肌肉已处于备战状态。
02:04
You sweat.
53
124943
1142
你会出汗。
你的血压会猛涨。
02:06
Your blood pressure jumps.
54
126109
1239
你的消化系统停止工作,
02:07
Your digestion shuts down
55
127372
1196
02:08
to maximize the delivery of nutrients
56
128592
1762
以便最大程度的向肌肉和重要器官
02:10
and oxygen to muscles and vital organs,
57
130377
2099
输送营养和氧气,
02:12
so you get dry mouth, butterflies.
58
132500
2300
因此你感到口干、心慌。
02:14
Your pupils dilate,
59
134824
1442
你的瞳孔扩散,
02:16
it's hard to read anything up close,
60
136290
1787
这时阅读眼前的一切都十分困难,
02:18
like your notes,
61
138101
1159
比如你的笔记,
02:19
but long range is easy.
62
139284
1477
但你却能看清远处的东西。
02:20
That's how stage fright works.
63
140785
1695
这就是怯场的原理。
02:22
How do we fight it?
64
142504
1262
我们怎样克服它呢?
02:23
First, perspective.
65
143790
2169
首先是认识。
02:25
This isn't all in your head.
66
145983
1359
这不完全是由人脑所引起的。
02:27
It's a natural, hormonal, full body reaction
67
147366
2173
这是一种自然的、生理的全身反应,
02:29
by an autonomic nervous system on autopilot.
68
149563
2670
它是由自主神经系统在无意识状态下产生的。
02:32
And genetics play a huge role in social anxiety.
69
152257
2940
同时遗传因素在社会焦虑中也起重要作用。
02:35
John Lennon played live thousands of times.
70
155221
2378
约翰•列侬有过数千场演出。
02:37
Each time he vomited beforehand.
71
157623
2136
可每次演出前他都要呕吐。
02:39
Some people are just wired
72
159783
1239
有些人只是比别人更能感受到
在公共场合表演时的恐惧而已。
02:41
to feel more scared performing in public.
73
161046
2080
02:43
Since stage fright is natural and inevitable,
74
163150
2535
既然怯场是正常而难免的,
02:45
focus on what you can control.
75
165709
1709
那就集中精力于你能掌控的。
02:47
Practice a lot,
76
167442
2012
反复的
练习,
02:49
starting long before
77
169478
1158
尽早开始
02:50
in an environment similar to the real performance.
78
170660
2626
在一个与真实表演场景相似的环境中训练。
02:53
Practicing any task increases your familiarity
79
173310
2367
练习每一项任务来增加熟悉度、
02:55
and reduces anxiety,
80
175701
1476
减少焦虑感,
02:57
so when it's time to speak in public,
81
177201
1840
这样,到演讲时
你对自身
02:59
you're confident in yourself and the task at hand.
82
179065
2400
和手中的任务就会信心十足。
03:01
Steve Jobs rehearsed his epic speeches
83
181489
1897
史蒂夫•乔布斯在准备他那史诗般的演讲时,
曾花费数百小时,
03:03
for hundreds of hours,
84
183410
1201
03:04
starting weeks in advance.
85
184635
1335
在数周前就开始练习。
03:05
If you know what you're saying,
86
185994
1484
如果你清楚自己在说什么,
你将会从众人中吸取能量,
03:07
you'll feed off the crowd's energy
87
187502
1695
这就避免了下丘脑
03:09
instead of letting your hypothalamus convince your body it's about to be lunch
88
189221
3738
使你的身体认为
“你将成为捕食者们的午餐”。
03:12
for a pack of predators.
89
192983
1212
但是,脊椎动物下丘脑的这种反应
03:14
But hey, the vertebrate hypothalamus
90
194219
1740
要比你多上数百万年的练习。
03:15
has had millions of years more practice than you.
91
195983
2368
当你走上讲台前,
03:18
Just before you go on stage,
92
198375
1350
是时候和你的大脑
03:19
it's time to fight dirty
93
199749
1154
03:20
and trick your brain.
94
200927
1160
耍点儿把戏了。
伸出你的手臂,然后深呼吸。
03:22
Stretch your arms up and breath deeply.
95
202111
1922
这会使你的下丘脑产生
03:24
This makes your hypothalamus trigger
96
204057
1715
03:25
a relaxation response.
97
205796
1188
放松的反应。
怯场通常在
03:27
Stage fright usually hits hardest right before a presentation,
98
207008
2968
即将开始演讲时最强烈。
因此,用最后的时间来伸展和呼吸。
03:30
so take that last minute to stretch and breathe.
99
210000
2286
03:32
You approach the Mic, voice clear,
100
212310
1710
你走向麦克风,音色清晰,
03:34
body relaxed.
101
214044
1346
身体松弛。
03:35
Your well-prepared speech convinces the wild crowd
102
215414
2601
你成竹在胸的演讲使广大的听众感到
03:38
you're a charismatic genius.
103
218039
1973
你是个魅力十足的天才。
03:40
How?
104
220036
1203
怎么做到的呢?
你并没有克服怯场,
03:41
You didn't overcome stage fright,
105
221263
1572
03:42
you adapted to it.
106
222859
1196
你只是适应了它。
事实上,不论你看起来
03:44
And to the fact that no matter
107
224079
1451
是多么的温文有礼,
03:45
how civilized you may seem,
108
225554
1312
03:46
in part of your brain,
109
226890
1175
在大脑中的某个部分,
你仍是一只野兽,
03:48
you're still a wild animal,
110
228089
1286
一个博学的、健谈的野兽。
03:49
a profound, well-spoken wild animal.
111
229399
3201
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7