The science of stage fright (and how to overcome it) - Mikael Cho

Բեմական վախ (ինչպես հաղթահարել այն) – Մայքլ Չո

1,613,979 views

2013-10-08 ・ TED-Ed


New videos

The science of stage fright (and how to overcome it) - Mikael Cho

Բեմական վախ (ինչպես հաղթահարել այն) – Մայքլ Չո

1,613,979 views ・ 2013-10-08

TED-Ed


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: YSU romano.transl.dept. Lusine Reviewer: Kristine Sargsyan
00:06
Palms sweaty,
0
6909
1149
Ձեռքերը քրտնում են,
00:08
heart racing,
1
8382
1150
սիրտն արագ է զարկում,
00:09
stomach in knots.
2
9556
1449
ստամոքսը կծկվում է:
00:11
You can't cry for help.
3
11528
1351
Չեք կարող օգնություն կանչել:
00:12
Not only is your throat too tight to breathe,
4
12903
2143
Ոչ միայն այն պատճառով, որ կոկորդը չափազանց սեղմված է շնչելու համար,
00:15
but it'd be so embarrassing.
5
15070
1830
այլև ամոթալի է:
00:16
No, you aren't being stalked by a monster,
6
16924
2169
Ո´չ, դուք չեք հետապնդվում հրեշի կողմից,
00:20
you're speaking in public,
7
20616
1693
դուք ելույթ եք ունենում հանդիսատեսի առջև
00:22
a fate some deem worse than death.
8
22333
2742
ճակատագիր, որ մահից էլ սարսափելի է:
00:25
See, when you're dead, you feel nothing;
9
25099
1905
Օրինակ մահացած ժամանակ ոչինչ չեք զգում,
00:27
at a podium, you feel stage fright.
10
27028
2373
իսկ բեմի վրա վախ եք զգում:
00:32
But at some point we've all had to communicate
11
32308
2169
Սակայն, վաղ թե ուշ, բոլորս էլ ստիպված ենք լինում
00:34
in front of people,
12
34501
1178
մարդկանց առջև ելույթ ունենալ,
00:35
so you have to try and overcome it.
13
35703
1761
ուրեմն անհրաժեշտ է փորձել ու հաղթահարել այն:
00:37
To start, understand what stage fright is.
14
37488
3197
Սկզբում եկեք հասկանանք, թե ինչ է բեմական վախը:
00:40
Humans, social animals that we are,
15
40709
2145
Մարդիկ՝ սոցիալական կենդանիները,
00:42
are wired to worry about reputation.
16
42878
2075
ի բնե անհանգստանում են իրենց համբավի մասին:
00:44
Public speaking can threaten it.
17
44977
1718
Հանդիսատեսի առջև ելույթ ունենալը կարող է սպառնալ դրան:
00:46
Before a speech, you fret,
18
46719
2122
Խոսելուց առաջ անհանգստանում եք.
00:48
"What if people think I'm awful and I'm an idiot?"
19
48865
2802
«Իսկ եթե մարդիկ կարծեն, որ ես անտանելի եմ և ապուշ»:
00:51
That fear of being seen as an awful idiot
20
51691
1953
Ապուշի տպավորություն թողնելու վախը
00:53
is a threat reaction
21
53668
1209
վտանգի արձագանք է,
00:54
from a primitive part of your brain
22
54901
1667
որ գալիս է ուղեղի պարզագույն հատվածի կողմից,
00:56
that's very hard to control.
23
56592
1595
որը շատ դժվար է կառավարել:
00:58
It's the fight or flight response,
24
58211
1620
Դա «պայքար կամ փախուստ» բնազդն է,
00:59
a self-protective process seen in a range of animals,
25
59855
2493
ինքնապաշտպանական գործընթաց, որ նկատվում է մի շարք կենդանիների մոտ,
01:02
most of which don't give speeches.
26
62372
2574
որոնք, սակայն, բեմից ելույթ չեն ունենում:
01:04
But we have a wise partner
27
64970
1465
Բայց մենք փորձառու գործընկեր ունենք
01:06
in the study of freaking out.
28
66459
1393
հուզմունքի ուսումնասիրման գործում:
01:07
Charles Darwin tested fight or flight
29
67876
2069
Չարլզ Դարվինը փորձարկել է «պայքար կամ փախուստ» բնազդը
01:09
at the London Zoo snake exhibit.
30
69969
2364
Լոնդոնի կենդանաբանական այգում օձերի ցուցահանդեսի ժամանակ:
01:12
He wrote in his diary,
31
72357
1486
Նա իր օրագրում գրել է.
01:13
"My will and reason were powerless against the imagination of a danger
32
73867
3372
«Իմ կամքն ու դատողությունն անզոր էին երևակայելու
01:17
which had never been experienced."
33
77263
1710
երբևէ չզգացած վախս»:
01:18
He concluded that his response
34
78997
1429
Նա եզրակացրեց, որ իր վարքը
01:20
was an ancient reaction unaffected
35
80450
1678
հնուց եկած արձագանք է, որի վրա չեն ազդել
01:22
by the nuances of modern civilization.
36
82152
2107
ժամանակակից քաղաքակրթության նրբությունները:
01:24
So, to your conscious modern mind,
37
84283
1620
Այսինքն՝ սառը դատող ժամանակակից ձեր ուղեղի համար,
01:25
it's a speech.
38
85927
1212
դա ելույթ ունենալն է:
01:27
To the rest of your brain,
39
87163
1313
Ուղեղի մնացած հատվածի համար՝
01:28
built up to code with the law of the jungle,
40
88500
2113
կառուցված ջունգլիների օրենքին համապատասխան,
01:30
when you perceive the possible consequences
41
90637
2003
երբ ընդունում եք
01:32
of blowing a speech,
42
92664
1196
ելույթը տապալելու հավանականությունը,
01:33
it's time to run for your life
43
93884
1429
ժամանակն է փախչել փրկվելու համար
01:35
or fight to the death.
44
95337
1150
կամ պայքարել մինչև մահ:
01:49
Your hypothalamus, common to all vertebrates,
45
109951
2813
Ուղեղի ենթատեսաթումբը, որ առկա է բոլոր ողնաշարավորների մոտ,
01:52
triggers your pituitary gland to secrete
46
112788
1920
հիպոֆիզից արտազատում է
01:54
the hormone ACTH,
47
114732
1772
ԱԿՏ (ադրենոկորտիկոտրոպ)հորմոնը՝
01:56
making your adrenal gland
48
116528
1222
մակերիկամային արտազատուկ արձակելով
01:57
shoot adrenaline into your blood.
49
117774
1930
արյան մեջ:
01:59
Your neck and back tense up, you slouch.
50
119728
2021
Վիզը ջղաձգվում է, մեջքը՝ կորանում:
02:01
Your legs and hand shake
51
121773
1319
Ոտքերն ու ձեռքերը դողում են,
02:03
as your muscles prepare for attack.
52
123116
1803
մինչդեռ մկանները հարձակման են պատրաստվում:
02:04
You sweat.
53
124943
1142
Քրտնում եք:
02:06
Your blood pressure jumps.
54
126109
1239
Արյան ճնշումը բարձրանում է:
02:07
Your digestion shuts down
55
127372
1196
Մարսողական համակարգը խափանվում է՝
02:08
to maximize the delivery of nutrients
56
128592
1762
առավելագույնս դարձնելու սնուցող նյութերի
02:10
and oxygen to muscles and vital organs,
57
130377
2099
ու թթվածնի մատակարարումը դեպի մկաններ ու կենսական օրգաններ,
02:12
so you get dry mouth, butterflies.
58
132500
2300
այսպիսով՝ բերանում չորություն է առաջանում ու հուզմունք է նկատվում:
02:14
Your pupils dilate,
59
134824
1442
Բիբերը լայնանում են,
02:16
it's hard to read anything up close,
60
136290
1787
դժվարանում է մոտիկից որևէ բան կարդալը,
02:18
like your notes,
61
138101
1159
ինչպես օրինակ ձեր գրառումները,
02:19
but long range is easy.
62
139284
1477
սակայն, հեշտանում է մեծ հեռավորության դեպքում:
02:20
That's how stage fright works.
63
140785
1695
Հենց այսպես է դրսևորվում բեմական վախը:
02:22
How do we fight it?
64
142504
1262
Ինչպե՞ս ենք պայքարում դրա դեմ:
02:23
First, perspective.
65
143790
2169
Նախ և առաջ, հեռանկար:
02:25
This isn't all in your head.
66
145983
1359
Պատճառը մեր գլխում չէ:
02:27
It's a natural, hormonal, full body reaction
67
147366
2173
Դա ողջ օրգանիզմի բնական, հորմոնալ արձագանքն է
02:29
by an autonomic nervous system on autopilot.
68
149563
2670
ինքնուրույն աշխատող անկախ նյարդային համակարգի կողմից:
02:32
And genetics play a huge role in social anxiety.
69
152257
2940
Եվ ժառանգականությունը մեծ դեր է խաղում սոցիալական վախի հարցում:
02:35
John Lennon played live thousands of times.
70
155221
2378
Ջոն Լենոնը հազարավոր կենդանի կատարումներ է ունեցել:
02:37
Each time he vomited beforehand.
71
157623
2136
Ամեն անգամ ելույթից առաջ նա սրտխառնոց էր ունենում:
02:39
Some people are just wired
72
159783
1239
Որոշ մարդիկ ի բնե
02:41
to feel more scared performing in public.
73
161046
2080
մեծ վախ են զգում հրապարակավ ելույթ ունենալիս:
02:43
Since stage fright is natural and inevitable,
74
163150
2535
Քանի որ բեմական վախը բնական և անխուսափելի է,
02:45
focus on what you can control.
75
165709
1709
կենտրոնացեք նրա վրա, ինչը կարող եք կառավարել:
02:47
Practice a lot,
76
167442
2012
Կատարելագործվե՛ք ՝
02:49
starting long before
77
169478
1158
նախօրոք պարապելով
02:50
in an environment similar to the real performance.
78
170660
2626
իրական ելույթի համար նախատեսված նման միջավայրում:
02:53
Practicing any task increases your familiarity
79
173310
2367
Ցանկացած առաջադրանքում վարժվելը ավելացնում է փորձառությունն
02:55
and reduces anxiety,
80
175701
1476
ու կրճատում տագնապը,
02:57
so when it's time to speak in public,
81
177201
1840
այսպիսով, երբ գալիս է հրապարակավ խոսելու ժամանակը,
02:59
you're confident in yourself and the task at hand.
82
179065
2400
դուք վստահ եք ձեր ուժերի և առաջադրված խնդրի լուծման վրա:
03:01
Steve Jobs rehearsed his epic speeches
83
181489
1897
Սթիվ Ջոբսը կրկնում էր իր հայտնի ելույթները
03:03
for hundreds of hours,
84
183410
1201
հարյուրավոր ժամեր շարունակ՝
03:04
starting weeks in advance.
85
184635
1335
սկսելով մի քանի շաբաթ առաջ:
03:05
If you know what you're saying,
86
185994
1484
Եթե լավ գիտեք ձեր ասելիքը,
03:07
you'll feed off the crowd's energy
87
187502
1695
ապա հանդիսատեսի էներգիան ձեզ կփոխանցվի,
03:09
instead of letting your hypothalamus convince your body it's about to be lunch
88
189221
3738
հակառակ դեպքում թույլ կտաք ենթատեսաթմբին ձեր մարմնին համոզել,
03:12
for a pack of predators.
89
192983
1212
որ այն գիշատիչների ոհմակի համար նախաճաշ է դառնալու:
03:14
But hey, the vertebrate hypothalamus
90
194219
1740
Բայց չէ՞ որ ողնաշարավոր ենթատեսաթումբը
03:15
has had millions of years more practice than you.
91
195983
2368
միլիոնավոր տարիների ընթացքում ավելի շատ «փորձ» է ձեռք բերել քան դուք:
03:18
Just before you go on stage,
92
198375
1350
Անմիջապես բեմ բարձրանալուց առաջ,
03:19
it's time to fight dirty
93
199749
1154
անարդար խաղալու
03:20
and trick your brain.
94
200927
1160
և ուղեղին խաբելու ժամանակն է:
03:22
Stretch your arms up and breath deeply.
95
202111
1922
Ձեռքերը վեր ձգեք ու խորը շունչ քաշեք:
03:24
This makes your hypothalamus trigger
96
204057
1715
Սա կհանգստացնի
03:25
a relaxation response.
97
205796
1188
ձեր ենթաթումբը:
03:27
Stage fright usually hits hardest right before a presentation,
98
207008
2968
Սովորաբար բեմական վախը սաստկանում է հենց ելույթից առաջ,
03:30
so take that last minute to stretch and breathe.
99
210000
2286
այսպիսով, օգտագործեք այդ վերջին րոպեն ձգվելու և շունչ քաշելու համար:
03:32
You approach the Mic, voice clear,
100
212310
1710
Մոտենում եք բարձրախոսին, ձայնը պարզ է,
03:34
body relaxed.
101
214044
1346
մարմինը՝ հանգիստ:
03:35
Your well-prepared speech convinces the wild crowd
102
215414
2601
Լավ պատրաստված ելույթը համոզում է վայրի ամբոխին,
03:38
you're a charismatic genius.
103
218039
1973
որ դուք հմայագերող հանճար եք:
03:40
How?
104
220036
1203
Ինչպե՞ս:
03:41
You didn't overcome stage fright,
105
221263
1572
Դուք չեք հաղթահարել բեմական վախը,
03:42
you adapted to it.
106
222859
1196
դուք յուրացրել եք այն:
03:44
And to the fact that no matter
107
224079
1451
Եվ անկախ նրանից,
03:45
how civilized you may seem,
108
225554
1312
թե որքան քաղաքակիրթ եք երևում,
03:46
in part of your brain,
109
226890
1175
ուղեղի մի մութ անկյունում,
03:48
you're still a wild animal,
110
228089
1286
դուք դեռ վայրի կենդանի եք,
03:49
a profound, well-spoken wild animal.
111
229399
3201
հեռատես, ճարտարախոս վայրի կենդանի:
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7