The science of stage fright (and how to overcome it) - Mikael Cho

1,606,490 views ・ 2013-10-08

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: melika baradaran Reviewer: sadegh vn
00:06
Palms sweaty,
0
6909
1149
دستان عرق کرده،
00:08
heart racing,
1
8382
1150
تپش قلب،
00:09
stomach in knots.
2
9556
1449
دلشوره.
00:11
You can't cry for help.
3
11528
1351
نمی‌توانید کمک بخواهید.
00:12
Not only is your throat too tight to breathe,
4
12903
2143
نه تنها راه نفستان به شدت تنگ شده،
00:15
but it'd be so embarrassing.
5
15070
1830
بلکه شرمتان می‌آید از کسی کمک بگیرید.
00:16
No, you aren't being stalked by a monster,
6
16924
2169
نه، توسط هیولا تعقیب نشده‌اید،
00:20
you're speaking in public,
7
20616
1693
شما فقط در جمع سخنرانی می‌کنید،
00:22
a fate some deem worse than death.
8
22333
2742
موقعیتی که برای برخی از مرگ نیز بدتر است.
00:25
See, when you're dead, you feel nothing;
9
25099
1905
چون که وقتی می‌میرید چیزی حس نمی‌کنید.
00:27
at a podium, you feel stage fright.
10
27028
2373
اما پشت تریبون، وحشت صحنه شما را فرا می‌گیرد.
00:32
But at some point we've all had to communicate
11
32308
2169
اما همه‌ی ما بالاخره مجبور شده‌ایم که
00:34
in front of people,
12
34501
1178
جلوی مردم صحبت کنیم
00:35
so you have to try and overcome it.
13
35703
1761
پس باید سعی کنید که بر آن غلبه کنید.
00:37
To start, understand what stage fright is.
14
37488
3197
برای شروع، بدانید صحنه‌هراسی (ترس از صحنه) چیست.
00:40
Humans, social animals that we are,
15
40709
2145
ما انسان‌ها، که حیوانات اجتماعی هستیم،
00:42
are wired to worry about reputation.
16
42878
2075
ذاتا نگران شهرتمان هستیم.
00:44
Public speaking can threaten it.
17
44977
1718
سخنرانی عمومی می‌تواند آن را تهدید کند.
00:46
Before a speech, you fret,
18
46719
2122
قبل از سخنرانی شما خودخوری می‌کنید
00:48
"What if people think I'm awful and I'm an idiot?"
19
48865
2802
«اگر مردم فکر کنند که من وحشتناک و احمقم چه؟»
00:51
That fear of being seen as an awful idiot
20
51691
1953
این ترس از وحشتناک احمق دیده شدن
00:53
is a threat reaction
21
53668
1209
یک واکنش تهدید است
00:54
from a primitive part of your brain
22
54901
1667
از یک بخش اولیه‌ی مغزتان
00:56
that's very hard to control.
23
56592
1595
که به سختی کنترل می‌شود.
00:58
It's the fight or flight response,
24
58211
1620
این پاسخ جنگ و گریز است
00:59
a self-protective process seen in a range of animals,
25
59855
2493
یک فرایند خود-محافظتی که در طیفی از حیوانات دیده می‌شود
01:02
most of which don't give speeches.
26
62372
2574
که البته بیشترشان سخنرانی نمی‌کنند.
01:04
But we have a wise partner
27
64970
1465
اما ما یک همراه عاقل در
01:06
in the study of freaking out.
28
66459
1393
مطالعه‌ی وحشت‌زدگی داریم.
01:07
Charles Darwin tested fight or flight
29
67876
2069
چارلز داروین پاسخ جنگ و گریز را در
01:09
at the London Zoo snake exhibit.
30
69969
2364
نمایشگاه مار باغ وحش لندن آزمایش کرد.
01:12
He wrote in his diary,
31
72357
1486
او در دفترچه خاطراتش نوشت
01:13
"My will and reason were powerless against the imagination of a danger
32
73867
3372
«اراده و عقل من در مقابل تخیل وحشت
01:17
which had never been experienced."
33
77263
1710
که تابحال آزمایش نشده بود عاجز بودند.»
01:18
He concluded that his response
34
78997
1429
او نتیجه گرفت که پاسخش
01:20
was an ancient reaction unaffected
35
80450
1678
واکنشی کهن بوده که تحت تاثیر
01:22
by the nuances of modern civilization.
36
82152
2107
تفاوت‌های تمدن مدرن قرار نگرفته.
01:24
So, to your conscious modern mind,
37
84283
1620
پس در ذهن مدرن و هشیار شما
01:25
it's a speech.
38
85927
1212
مسئله سخنرانی است.
01:27
To the rest of your brain,
39
87163
1313
در بقیه‌ی مغزتان
01:28
built up to code with the law of the jungle,
40
88500
2113
که توسط قانون جنگل ساخته شده
01:30
when you perceive the possible consequences
41
90637
2003
زمانی که شما به عواقب احتمالی
01:32
of blowing a speech,
42
92664
1196
خراب کردن سخنرانی فکر می‌کنید
01:33
it's time to run for your life
43
93884
1429
زمان آن رسیده که یا فرار کنید
01:35
or fight to the death.
44
95337
1150
یا تا سرحد مرگ بجنگید.
01:49
Your hypothalamus, common to all vertebrates,
45
109951
2813
مثل دیگر مهره‌داران، هیپوتالاموس شما
01:52
triggers your pituitary gland to secrete
46
112788
1920
غده‌ی هیپوفیز شمارا فعال می‌کند تا
01:54
the hormone ACTH,
47
114732
1772
هورمون ACTH ترشح کند
01:56
making your adrenal gland
48
116528
1222
در اثر آن غده‌ی فوق کلیه
01:57
shoot adrenaline into your blood.
49
117774
1930
هورمون آدرنالین به خون‌تان ترشح می‌کند.
01:59
Your neck and back tense up, you slouch.
50
119728
2021
گردن و پشتتان منقبض می‌شود، خمیده می‌شوید.
02:01
Your legs and hand shake
51
121773
1319
دستان و پاهایتان می‌لرزند
02:03
as your muscles prepare for attack.
52
123116
1803
وقتی عضله‌هایتان آماده‌ی حمله می‌شوند.
02:04
You sweat.
53
124943
1142
عرق می‌کنید
02:06
Your blood pressure jumps.
54
126109
1239
فشارخونتان بالا می‌رود.
02:07
Your digestion shuts down
55
127372
1196
سیستم هضم‌تان برای رساندن
02:08
to maximize the delivery of nutrients
56
128592
1762
حداکثر میزان مواد مغذی و
02:10
and oxygen to muscles and vital organs,
57
130377
2099
اکسیژن به عضله‌ها و اندام‌های حیاتی خاموش می‌شود
02:12
so you get dry mouth, butterflies.
58
132500
2300
در نتیجه دهانتان خشک می‌شود و دلشوره می‌گیرید.
02:14
Your pupils dilate,
59
134824
1442
مردمک‌هایتان گشاد می‌شوند
02:16
it's hard to read anything up close,
60
136290
1787
خواندن هرچیز نزدیکی مثل
02:18
like your notes,
61
138101
1159
نوشته‌هایتان سخت می‌شود
02:19
but long range is easy.
62
139284
1477
اما فاصله‌ی دور آسان‌تر است.
02:20
That's how stage fright works.
63
140785
1695
صحنه‌هراسی اینطور عمل می‌کند.
02:22
How do we fight it?
64
142504
1262
چطور با آن مقابله کنیم؟
02:23
First, perspective.
65
143790
2169
اولا، نگرش.
02:25
This isn't all in your head.
66
145983
1359
اینها همه‌اش فکری نیست.
02:27
It's a natural, hormonal, full body reaction
67
147366
2173
اتفاقی طبیعی، هورمونی و واکنشی تماما بدنی است
02:29
by an autonomic nervous system on autopilot.
68
149563
2670
که توسط حالت خودکار سیستم عصبی خودمختار فعال می‌شود.
02:32
And genetics play a huge role in social anxiety.
69
152257
2940
و ژن‌ها نقش بسیار مهمی در اضطراب اجتماعی ایفا می‌کنند.
02:35
John Lennon played live thousands of times.
70
155221
2378
جان لنون هزاران بار اجرای زنده داشت.
02:37
Each time he vomited beforehand.
71
157623
2136
هربارهم پیش از اجرا استفراغ می‌کرد.
02:39
Some people are just wired
72
159783
1239
برخی از مردم ذاتا بیش از
02:41
to feel more scared performing in public.
73
161046
2080
دیگران از اجرای عمومی می‌ترسند.
02:43
Since stage fright is natural and inevitable,
74
163150
2535
از آنجایی که صحنه‌هراسی طبیعی و اجتناب‌ناپذیر است
02:45
focus on what you can control.
75
165709
1709
بر آنچه در کنترلتان است تمرکز کنید.
02:47
Practice a lot,
76
167442
2012
بسیار تمرین کنید،
02:49
starting long before
77
169478
1158
از خیلی قبل‌تر
02:50
in an environment similar to the real performance.
78
170660
2626
در محیطی شبیه به اجرای واقعی شروع کنید.
02:53
Practicing any task increases your familiarity
79
173310
2367
تمرین هر کاری باعث انس گرفتن شده
02:55
and reduces anxiety,
80
175701
1476
و اضطراب را کاهش می‌دهد،
02:57
so when it's time to speak in public,
81
177201
1840
بنابراین زمان سخنرانی در جمع
02:59
you're confident in yourself and the task at hand.
82
179065
2400
نسبت به خودتان و عملکردتان اطمینان دارید.
03:01
Steve Jobs rehearsed his epic speeches
83
181489
1897
استیو جابز سخنرانی‌های طولانی‌اش را
03:03
for hundreds of hours,
84
183410
1201
برای صدها ساعت از چندین
03:04
starting weeks in advance.
85
184635
1335
هفته قبل تمرین می‌کرد.
03:05
If you know what you're saying,
86
185994
1484
اگر بدانید که چه می‌گویید،
03:07
you'll feed off the crowd's energy
87
187502
1695
از انرژی حضار تغذیه می‌کنید
03:09
instead of letting your hypothalamus convince your body it's about to be lunch
88
189221
3738
به جای اینکه به هیپوتالاموس‌تان اجازه دهید بدنتان را قانع کند که قرار است غذای
03:12
for a pack of predators.
89
192983
1212
یکسری حیوان وحشی شود.
03:14
But hey, the vertebrate hypothalamus
90
194219
1740
اما خب، هیپوتالاموس مهره‌داران
03:15
has had millions of years more practice than you.
91
195983
2368
میلیون‌ها سال بیشتر از شما تمرین کرده است.
03:18
Just before you go on stage,
92
198375
1350
پیش از آنکه روی صحنه بروید
03:19
it's time to fight dirty
93
199749
1154
زمانش است که کثیف بجنگید
03:20
and trick your brain.
94
200927
1160
و مغزتان را گول بزنید.
03:22
Stretch your arms up and breath deeply.
95
202111
1922
دستهایتان را بکشید و عمیق تنفس کنید.
03:24
This makes your hypothalamus trigger
96
204057
1715
این باعث می‌شود که هیپوتالاموس
03:25
a relaxation response.
97
205796
1188
پاسخ آرامش را ساطع کند.
ترس از صحنه درست پیش از اجرا به اوج خودش می‌رسد
03:27
Stage fright usually hits hardest right before a presentation,
98
207008
2968
پس آخرین لحظه را برای کشش و تنفس انتخاب کنید.
03:30
so take that last minute to stretch and breathe.
99
210000
2286
03:32
You approach the Mic, voice clear,
100
212310
1710
به میکروفون نزدیک می‌شوید، صدا صاف،
03:34
body relaxed.
101
214044
1346
بدن آرام.
03:35
Your well-prepared speech convinces the wild crowd
102
215414
2601
سخنرانی خوب آماده شده‌تان جمعیت طوفانی را قانع می‌کند
03:38
you're a charismatic genius.
103
218039
1973
که شما یک نابغه‌ی کاریزماتیک هستید.
03:40
How?
104
220036
1203
چطور؟
03:41
You didn't overcome stage fright,
105
221263
1572
شما بر صحنه هراسی غلبه نکردید
03:42
you adapted to it.
106
222859
1196
شما با آن سازگار شدید.
03:44
And to the fact that no matter
107
224079
1451
و واقعیت این است که مهم نیست
03:45
how civilized you may seem,
108
225554
1312
چقدر متمدن بنظر می‌آیید
03:46
in part of your brain,
109
226890
1175
در بخشی از مغزتان
شما هنوز حیوانی رام نشده هستید
03:48
you're still a wild animal,
110
228089
1286
03:49
a profound, well-spoken wild animal.
111
229399
3201
یک حیوان باهوش و خوش صحبت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7