The science of stage fright (and how to overcome it) - Mikael Cho

무대 공포증의 과학 (그리고 그것을 극복하는 법)- 마이클 조 (Mikael Cho)

1,606,490 views

2013-10-08 ・ TED-Ed


New videos

The science of stage fright (and how to overcome it) - Mikael Cho

무대 공포증의 과학 (그리고 그것을 극복하는 법)- 마이클 조 (Mikael Cho)

1,606,490 views ・ 2013-10-08

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jeong-Lan Kinser 검토: 뿡 뿡
00:06
Palms sweaty,
0
6909
1149
손바닥에 진땀이 나고,
00:08
heart racing,
1
8382
1150
심장은 쿵쾅거리며
00:09
stomach in knots.
2
9556
1449
뱃속은 꼬인 것처럼 불편합니다.
00:11
You can't cry for help.
3
11528
1351
큰 소리로 도움을 청할 수도 없습니다.
00:12
Not only is your throat too tight to breathe,
4
12903
2143
목구멍이 너무 꽉 죄어 숨쉬기가 어려울 뿐 아니라,
그건 굉장히 당황스럽기도 할 겁니다.
00:15
but it'd be so embarrassing.
5
15070
1830
00:16
No, you aren't being stalked by a monster,
6
16924
2169
아니에요. 당신은 지금 괴물에게 쫓기고 있는 게 아니라
00:20
you're speaking in public,
7
20616
1693
대중앞에서 연설하고 있는 중입니다.
00:22
a fate some deem worse than death.
8
22333
2742
죽음보다 더 지독하다고 느껴지는 운명이죠.
00:25
See, when you're dead, you feel nothing;
9
25099
1905
보세요, 죽었을 때는 느끼는 게 아무것도 없겠지만;
단상 위에서, 당신은 무대 공포증을 느끼고 있습니다.
00:27
at a podium, you feel stage fright.
10
27028
2373
00:32
But at some point we've all had to communicate
11
32308
2169
하지만 어떤시점에서 우리는
00:34
in front of people,
12
34501
1178
사람들 앞에서 소통해야만 하니,
00:35
so you have to try and overcome it.
13
35703
1761
노력해서 극복해야 해야 합니다.
00:37
To start, understand what stage fright is.
14
37488
3197
시작하려면, 무대공포증이 무엇인지 이해하세요.
00:40
Humans, social animals that we are,
15
40709
2145
사회적 동물인 인간은
00:42
are wired to worry about reputation.
16
42878
2075
평판에 대해 염려 하도록 설계되어 있어요.
00:44
Public speaking can threaten it.
17
44977
1718
대중 연설은 그 평판을 위협할 수 있죠.
00:46
Before a speech, you fret,
18
46719
2122
연설 전, 당신은 염려하죠
00:48
"What if people think I'm awful and I'm an idiot?"
19
48865
2802
"만약 사람들이 내 연설이 끔찍하고, 날 바보라고 생각하면 어쩌나?"라고요.
00:51
That fear of being seen as an awful idiot
20
51691
1953
끔찍한 바보로 보여지는 것에 대한 공포는
00:53
is a threat reaction
21
53668
1209
위협에 대한
00:54
from a primitive part of your brain
22
54901
1667
당신 두뇌의 원시적인 부분에서의 반작용이죠.
00:56
that's very hard to control.
23
56592
1595
그것은 통제하기 매우 힘듭니다.
00:58
It's the fight or flight response,
24
58211
1620
그것은 투쟁-도주 반응인데,
00:59
a self-protective process seen in a range of animals,
25
59855
2493
그것은 대부분 연설을 하지않는 범주의 동물에게서 보여지는
01:02
most of which don't give speeches.
26
62372
2574
자기방어 과정입니다.
01:04
But we have a wise partner
27
64970
1465
하지만 우리에게는 현명한 파트너가 있어요.
01:06
in the study of freaking out.
28
66459
1393
현실 도피 행동에 대한 연구에서요.
01:07
Charles Darwin tested fight or flight
29
67876
2069
찰스 다윈은 투쟁-도주 반응 테스트를 했죠
01:09
at the London Zoo snake exhibit.
30
69969
2364
런던 동물원의 뱀 전시회에서요.
01:12
He wrote in his diary,
31
72357
1486
그는 일기에서 적기를,
01:13
"My will and reason were powerless against the imagination of a danger
32
73867
3372
"전혀 경험해 보지 않은,
가상의 위험에 대하여
내 의지와 이성은 무능하다."
01:17
which had never been experienced."
33
77263
1710
01:18
He concluded that his response
34
78997
1429
그는 그의 반응이
01:20
was an ancient reaction unaffected
35
80450
1678
현대 문명과 고대문명의 미묘한 차이에
영향받지않은 고대의 반작용이라고 결론지었죠.
01:22
by the nuances of modern civilization.
36
82152
2107
01:24
So, to your conscious modern mind,
37
84283
1620
따라서, 당신의 의식적인 현대의 마음에는,
01:25
it's a speech.
38
85927
1212
그것은 연설이지만;
당신 두뇌의 나머지에는,
01:27
To the rest of your brain,
39
87163
1313
밀림의 법으로 규정하도록 만들어졌어요,
01:28
built up to code with the law of the jungle,
40
88500
2113
01:30
when you perceive the possible consequences
41
90637
2003
연설을 망쳐버리는 것에 대한 가능한 결과를
당신이 인식할 때 말이죠.
01:32
of blowing a speech,
42
92664
1196
당신이 죽어라고 도피하거나
01:33
it's time to run for your life
43
93884
1429
죽음을 각오하고 싸워야 할 시간입니다.
01:35
or fight to the death.
44
95337
1150
01:49
Your hypothalamus, common to all vertebrates,
45
109951
2813
모든 척추동물에게 공통적인, 시상하부는,
01:52
triggers your pituitary gland to secrete
46
112788
1920
뇌하수체를 유도하여
01:54
the hormone ACTH,
47
114732
1772
아드레날린을 만드는
01:56
making your adrenal gland
48
116528
1222
ACTH라는 호르몬을 만들어내
01:57
shoot adrenaline into your blood.
49
117774
1930
아드레날린을 당신의 피속으로 쏘아넣습니다.
01:59
Your neck and back tense up, you slouch.
50
119728
2021
목과 등이 긴장이 되고,
02:01
Your legs and hand shake
51
121773
1319
몸을 수그립니다.
다리와 손이 떨리죠
02:03
as your muscles prepare for attack.
52
123116
1803
근육이 공격을 준비함에 따라서요.
02:04
You sweat.
53
124943
1142
진땀을 흘리고.
혈압이 치솟으며.
02:06
Your blood pressure jumps.
54
126109
1239
소화기능을 폐쇄합니다.
02:07
Your digestion shuts down
55
127372
1196
02:08
to maximize the delivery of nutrients
56
128592
1762
근육과 중요한 기관에 영양소와
02:10
and oxygen to muscles and vital organs,
57
130377
2099
산소의 전달을 극대화하려는 거죠,
02:12
so you get dry mouth, butterflies.
58
132500
2300
그래서 입이 마르고, 가슴이 두근두근거립니다.
02:14
Your pupils dilate,
59
134824
1442
동공이 확장되어
02:16
it's hard to read anything up close,
60
136290
1787
당신의 노트처럼,
02:18
like your notes,
61
138101
1159
가까이에서는 아무것도 읽기 힘들지만,
02:19
but long range is easy.
62
139284
1477
멀리 있는 것은 쉽게 보입니다.
02:20
That's how stage fright works.
63
140785
1695
그게 무대 공포증이 작용하는 방법이죠.
02:22
How do we fight it?
64
142504
1262
우리가 그것과 싸우는 방법은 뭘까요?
02:23
First, perspective.
65
143790
2169
첫째는, 관점입니다.
02:25
This isn't all in your head.
66
145983
1359
이건 당신의 머리속에 있는 모든 게 아닙니다.
02:27
It's a natural, hormonal, full body reaction
67
147366
2173
그건 자연스러운 것이고 , 호르몬에 의한
02:29
by an autonomic nervous system on autopilot.
68
149563
2670
자동조정 장치인 신경조직에 의한 몸의 생체작용입니다.
02:32
And genetics play a huge role in social anxiety.
69
152257
2940
그리고 유전학은 사회적 불안에 대단한 역할을 합니다.
02:35
John Lennon played live thousands of times.
70
155221
2378
존 레논은 수천번 라이브로 공연했죠.
02:37
Each time he vomited beforehand.
71
157623
2136
매번 그는 공연전에 구역질을 했어요.
02:39
Some people are just wired
72
159783
1239
일부 사람들은 그저
대중에게 공연하기를 더욱 두렵게 느끼도록 배선되어 있죠.
02:41
to feel more scared performing in public.
73
161046
2080
02:43
Since stage fright is natural and inevitable,
74
163150
2535
무대 공포증은 자연스럽고 불가피하니,
02:45
focus on what you can control.
75
165709
1709
통제할 수 있는 것에 초점을 마추세요.
02:47
Practice a lot,
76
167442
2012
연습을
많이 하세요,
02:49
starting long before
77
169478
1158
실제의 공연을 하기 오래 전에 시작해서,
02:50
in an environment similar to the real performance.
78
170660
2626
비슷한 환경에서 말이죠.
02:53
Practicing any task increases your familiarity
79
173310
2367
어떤 임무든지 연습하는 것은 당신의 친숙함을 증대시키고
02:55
and reduces anxiety,
80
175701
1476
불안감을 감소시키죠,
02:57
so when it's time to speak in public,
81
177201
1840
그러면, 대중 앞에서 연설할 때,
자신과 그 임무에 대해
02:59
you're confident in yourself and the task at hand.
82
179065
2400
자신감이 있죠.
03:01
Steve Jobs rehearsed his epic speeches
83
181489
1897
스티브 잡스는 그의 서사적인 스피치를
수백시간동안 리허설했어요,
03:03
for hundreds of hours,
84
183410
1201
03:04
starting weeks in advance.
85
184635
1335
여러 주 전에 시작해서요.
03:05
If you know what you're saying,
86
185994
1484
당신이 하고 있는 말을 알면,
군중의 에너지에서 동력을 얻을겁니다
03:07
you'll feed off the crowd's energy
87
187502
1695
당신의 시상하부가
03:09
instead of letting your hypothalamus convince your body it's about to be lunch
88
189221
3738
당신의 몸이 약탈자의 무리의 점심이 되려고 한다는 것을
믿도록 허락하는 대신에 말이죠.
03:12
for a pack of predators.
89
192983
1212
하지만, 이봐요, 척추동물의 시상하부는
03:14
But hey, the vertebrate hypothalamus
90
194219
1740
수백만년의 연습을 당신보다 더 많이 했어요.
03:15
has had millions of years more practice than you.
91
195983
2368
무대에 당신이 나가기 바로전에,
03:18
Just before you go on stage,
92
198375
1350
대항해서 싸우고
03:19
it's time to fight dirty
93
199749
1154
03:20
and trick your brain.
94
200927
1160
당신의 두뇌에 속임수를 쓸 시간입니다.
당신의 팔을 위로 스트레치하고 숨을 깊게 쉬세요.
03:22
Stretch your arms up and breath deeply.
95
202111
1922
이것이 당신의 시상하부가
03:24
This makes your hypothalamus trigger
96
204057
1715
03:25
a relaxation response.
97
205796
1188
휴식 반응을 유발하게 만들어요.
무대 공포증은 보통
03:27
Stage fright usually hits hardest right before a presentation,
98
207008
2968
프레젠테이션 바로 직전에 가장 강하게 타격하죠,
그러니 그 마지막 순간을 스트레치하고 숨쉬는 것으로 쓰세요.
03:30
so take that last minute to stretch and breathe.
99
210000
2286
03:32
You approach the Mic, voice clear,
100
212310
1710
마이크에 접근하고, 목소리가 깨끗하고,
03:34
body relaxed.
101
214044
1346
신체가 이완되어 있습니다.
03:35
Your well-prepared speech convinces the wild crowd
102
215414
2601
당신의 잘 준비된 강연은 야성적인 군중을 납득시킵니다.
03:38
you're a charismatic genius.
103
218039
1973
당신은 카리스마적인 천재죠.
03:40
How?
104
220036
1203
어떻게요?
당신은 무대 공포증을 극복하지 않았고,
03:41
You didn't overcome stage fright,
105
221263
1572
03:42
you adapted to it.
106
222859
1196
적응했죠.
그래서 사실은
03:44
And to the fact that no matter
107
224079
1451
당신이 얼마나 많이 문명화 된 것처럼 보이는지에 상관없이,
03:45
how civilized you may seem,
108
225554
1312
03:46
in part of your brain,
109
226890
1175
당신의 두뇌 일부에서는,
당신은 여전히 야생동물입니다.
03:48
you're still a wild animal,
110
228089
1286
심오하고, 언어구사를 아주 잘하는 야생동물인 거죠.
03:49
a profound, well-spoken wild animal.
111
229399
3201
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7