The treadmill's dark and twisted past - Conor Heffernan

4,738,217 views ・ 2015-09-22

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Andy Yip 校对人员: Cissy Yun
00:10
The constant thud underneath your feet,
0
10203
3537
你脚底不停的摩擦声,
00:13
the constrained space,
1
13740
1997
受限的空间,
00:15
and the monotony of going nowhere fast.
2
15737
3870
还有哪都去不了的单调感。
00:19
It feels like hours have gone by, but it's only been eleven minutes,
3
19607
4515
你感觉时间正在飞速流逝, 但其实只过去了11分钟,
你不禁好奇,
00:24
and you wonder,
4
24122
1061
“我为什么要这样折磨自己?”
00:25
"Why am I torturing myself?
5
25183
1798
00:26
This thing has got to be considered a cruel and unusual punishment."
6
26981
4751
这难道不是残忍而不正常的惩罚么?
实际上,这就是它为何存在的原因!
00:31
Actually, that's exactly what it is, or was.
7
31732
3370
00:35
You see, in the 1800s,
8
35102
2158
在18世纪,
00:37
treadmills were created to punish English prisoners.
9
37260
4789
跑步机是为了惩罚英国犯人而发明的。
在当时,英国的监狱制度极其糟糕。
00:42
At the time, the English prison system was abysmally bad.
10
42049
3925
00:45
Execution and deportation were often the punishments of choice,
11
45974
4236
死刑和驱逐出境是最常见的处罚,
00:50
and those who were locked away faced hours of solitude in filthy cells.
12
50210
5496
而那些被禁锢在肮脏牢房里的 犯人面临着漫长的孤独。
00:55
So social movements led by religious groups, philanthropies,
13
55706
3234
所以那些由宗教团体,慈善家
00:58
and celebrities, like Charles Dickens,
14
58940
2593
和像查尔斯狄更斯这样的名人 发起了一场社会运动,
01:01
sought to change these dire conditions and help reform the prisoners.
15
61533
4899
试图去改变这些悲惨的状况, 并帮助犯人从良。
01:06
When their movement succeeded,
16
66432
1857
当他们的运动成功时,
01:08
entire prisons were remodeled and new forms of rehabilitation,
17
68289
4307
整个监狱系统都被改造了, 而跑步机作为帮助犯人
01:12
such as the treadmill, were introduced.
18
72596
3124
重新提高生产力的新方式,也被引进。
01:15
Here's how the original version,
19
75720
1944
这是跑步机诞生的原始版本,
01:17
invented in 1818 by English engineer Sir William Cubitt, worked.
20
77664
5983
英国工程师William Cubitt在1818年发明了它。
01:23
Prisoners stepped on 24 spokes of a large paddle wheel.
21
83647
4408
犯人们踩着有着24条轮辐的巨大桨轮。
当轮子转动的时候,
01:28
As the wheel turned,
22
88055
1203
01:29
the prisoner was forced to keep stepping up or risk falling off,
23
89258
4342
犯人们不得不加快步伐以免摔倒,
01:33
similar to modern stepper machines.
24
93600
2840
就像现代的步进机器。
01:36
Meanwhile, the rotation made gears pump out water,
25
96440
3828
同时,轮子的转动使机器能够抽水,
01:40
crush grain,
26
100268
1611
碾磨玉米,
01:41
or power mills,
27
101879
1318
或者发电,
01:43
which is where the name "treadmill" originated.
28
103197
3020
这就是”跑步机“名字的起源。
01:46
These devices were seen as a fantastic way of whipping prisoners into shape,
29
106217
4525
这些装置被当成是严格管教犯人的 一种绝妙方式,
01:50
and that added benefit of powering mills
30
110742
2415
同时又能为发电厂增加收益,
01:53
helped to rebuild a British economy decimated by the Napoleonic Wars.
31
113157
5134
帮助重建被拿破仑战争摧毁的英国经济。
01:58
It was a win for all concerned, except the prisoners.
32
118291
4047
这是全方位的胜利,除了对犯人们来说不是。
02:02
It's estimated that, on average,
33
122338
1932
据估计,
犯人们每天平均花费大约6小时在跑步机上,
02:04
prisoners spent six or so hours a day on treadmills,
34
124270
4146
02:08
the equivalent of climbing 5,000 to 14,000 feet.
35
128416
3953
等于走了1524到4267米。
02:12
14,000 feet is roughly Mount Everest's halfway point.
36
132369
4983
这距离相当于到珠穆朗玛峰的半山腰。
02:17
Imagine doing that five days a week with little food.
37
137352
4117
想象一下,一周五天这样的 高强度运动而仅有少量食物。
02:21
Cubitt's idea quickly spread across the British Empire and America.
38
141469
3853
Cubit的想法很快传遍大英帝国和美国。
02:25
Within a decade of its creation,
39
145322
1923
在十年之内,
02:27
over 50 English prisons boasted a treadmill,
40
147245
3381
英国约有50个监狱设置了跑步机,
02:30
and America, a similar amount.
41
150626
2052
在美国,差不多也是这个数字。
02:32
Unsurprisingly, the exertion combined with poor nutrition
42
152678
3793
不出意料,这种缺乏营养支持的苦力劳作
02:36
saw many prisoners suffer breakdowns and injuries,
43
156471
3059
使很多犯人体力不支和受伤,
02:39
not that prison guards seemed to care.
44
159530
2731
而监狱看守对此并不关心。
02:42
In 1824, New York prison guard James Hardie credited the device
45
162261
4587
在1824年,纽约一名叫 James Hardie的监狱看守
02:46
with taming his more boisterous inmates, writing that
46
166848
2984
赞扬这些装置驯服了他粗暴狂躁的犯人,
02:49
the "monotonous steadiness, and not its severity...constitutes its terror,"
47
169832
5822
他写道:“是始终如一的单调乏味, 而不是多艰苦的劳作......使人觉得恐怖,”
02:55
a quote many still agree with.
48
175654
3467
这句话依然为不少人赞同。
02:59
And treadmills lasted in England until the late 19th century,
49
179121
3504
而跑步机继续在英国被应用直到19世纪,
03:02
when they were banned for being excessively cruel
50
182625
2305
因其导致的影响太过恶劣,
03:04
under the Prison's Act of 1898.
51
184930
3700
在1898年颁布的《监狱法》中被禁止。
03:08
But of course the torture device returned with a vengeance,
52
188630
2988
但当然,这折磨人的装置最终强势回归了,
03:11
this time targeting the unsuspecting public.
53
191618
4046
这一次,它的主要目标是普通民众。
03:15
In 1911, a treadmill patent was registered in the U.S.,
54
195664
4657
在1911年, 跑步机在美国注册了发明专利,
03:20
and by 1952, the forerunner for today's modern treadmill had been created.
55
200321
5812
到1952年, 现代跑步机的雏形已经出现。
03:26
When the jogging craze hit the U.S. in the 1970s,
56
206133
3570
当1970年,慢跑热席卷美国,
03:29
the treadmill was thrust back into the limelight
57
209703
2538
跑步机又成为人们关注的焦点,
03:32
as an easy and convenient way to improve aerobic fitness,
58
212241
4243
作为一种简单方便的有氧健身法,
03:36
and lose unwanted pounds,
59
216484
2123
也能减掉多余的脂肪,
03:38
which, to be fair, it's pretty good at doing.
60
218607
2636
坦白讲,效果非常好。
03:41
And the machine has maintained its popularity since.
61
221243
3147
跑步机至今仍然大受欢迎。
03:44
So the next time you voluntarily subject yourself to what was once
62
224390
3639
所以下一次你自愿臣服于这样一台曾被用来
03:48
a cruel and unusual punishment,
63
228029
2398
残忍的惩罚犯人的跑步机时,
03:50
just be glad you can control when you'll hop off.
64
230427
3401
应该感到庆幸能决定什么时候离开。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7