The treadmill's dark and twisted past - Conor Heffernan

跑步機扭曲黑暗的由來 - 康納赫弗南

4,738,217 views

2015-09-22 ・ TED-Ed


New videos

The treadmill's dark and twisted past - Conor Heffernan

跑步機扭曲黑暗的由來 - 康納赫弗南

4,738,217 views ・ 2015-09-22

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Ru Hochen 審譯者: May Wu
你腳下持續的落地聲
00:10
The constant thud underneath your feet,
0
10203
3537
00:13
the constrained space,
1
13740
1997
受限的空間
00:15
and the monotony of going nowhere fast.
2
15737
3870
且無法快速抵達任何地方的單調感
00:19
It feels like hours have gone by, but it's only been eleven minutes,
3
19607
4515
感覺如此漫長,其實才過了11分鐘罷了
於是你納悶"我幹嘛自討苦吃?"
00:24
and you wonder,
4
24122
1061
00:25
"Why am I torturing myself?
5
25183
1798
00:26
This thing has got to be considered a cruel and unusual punishment."
6
26981
4751
這東西絕對是殘忍且非人的懲罰
00:31
Actually, that's exactly what it is, or was.
7
31732
3370
其實還真是如此
至少曾是如此
00:35
You see, in the 1800s,
8
35102
2158
事實上,19世紀的時候
00:37
treadmills were created to punish English prisoners.
9
37260
4789
跑步機是為了懲罰英國囚犯而創
當時英國的監獄體系簡直糟透了
00:42
At the time, the English prison system was abysmally bad.
10
42049
3925
00:45
Execution and deportation were often the punishments of choice,
11
45974
4236
處以死刑和驅逐出境是慣用的懲處
而那些被關起來的人,則鎮日待在骯髒的牢房裡
00:50
and those who were locked away faced hours of solitude in filthy cells.
12
50210
5496
00:55
So social movements led by religious groups, philanthropies,
13
55706
3234
社會運動應運而生,由宗教團體與慈善團體
00:58
and celebrities, like Charles Dickens,
14
58940
2593
以及狄更斯等名流引領
01:01
sought to change these dire conditions and help reform the prisoners.
15
61533
4899
試圖改變這些慘況,並協助改造這些囚犯
01:06
When their movement succeeded,
16
66432
1857
他們的社會運動成功後
01:08
entire prisons were remodeled and new forms of rehabilitation,
17
68289
4307
監獄悉數重建,且新形式的犯人重塑設施
01:12
such as the treadmill, were introduced.
18
72596
3124
例如跑步機,也從而引進
01:15
Here's how the original version,
19
75720
1944
這是原版跑步機
01:17
invented in 1818 by English engineer Sir William Cubitt, worked.
20
77664
5983
1818年英國工程師邱比特爵士發明時的運作方式
01:23
Prisoners stepped on 24 spokes of a large paddle wheel.
21
83647
4408
囚犯踩踏一座大型滾輪的24條輪輻
隨著輪子旋轉
01:28
As the wheel turned,
22
88055
1203
01:29
the prisoner was forced to keep stepping up or risk falling off,
23
89258
4342
犯人被迫持續踏步,否則便會跌落
01:33
similar to modern stepper machines.
24
93600
2840
跟現代的踏步機原理相似
01:36
Meanwhile, the rotation made gears pump out water,
25
96440
3828
同時,旋轉促使齒輪打水出來
01:40
crush grain,
26
100268
1611
碾壓麥子
01:41
or power mills,
27
101879
1318
或讓磨坊發動
跑步機(腳踏磨坊)一詞便是由此而來
01:43
which is where the name "treadmill" originated.
28
103197
3020
01:46
These devices were seen as a fantastic way of whipping prisoners into shape,
29
106217
4525
這些設施被視作鞭策犯人改造的絕佳良方
01:50
and that added benefit of powering mills
30
110742
2415
且推動磨坊運作的額外效益
01:53
helped to rebuild a British economy decimated by the Napoleonic Wars.
31
113157
5134
有助於重振被拿破崙戰爭削弱的英國經濟
01:58
It was a win for all concerned, except the prisoners.
32
118291
4047
除了囚犯以外,這對各方而言都是一大良策
02:02
It's estimated that, on average,
33
122338
1932
平均估算下來
02:04
prisoners spent six or so hours a day on treadmills,
34
124270
4146
囚犯每天有6到8小時在用跑步機
02:08
the equivalent of climbing 5,000 to 14,000 feet.
35
128416
3953
相當於爬了5千到1萬4千呎
02:12
14,000 feet is roughly Mount Everest's halfway point.
36
132369
4983
1萬4千呎大約是聖母峰半山腰的高度
02:17
Imagine doing that five days a week with little food.
37
137352
4117
試想在吃得少的情況下每週五天如此工作
02:21
Cubitt's idea quickly spread across the British Empire and America.
38
141469
3853
邱比特的點子旋即傳遍大英帝國及美國
02:25
Within a decade of its creation,
39
145322
1923
在跑步機發明後的十年內,
02:27
over 50 English prisons boasted a treadmill,
40
147245
3381
超過50座英國監獄均坐擁跑步機
02:30
and America, a similar amount.
41
150626
2052
美國的數量也不相上下
02:32
Unsurprisingly, the exertion combined with poor nutrition
42
152678
3793
不出所料,由於勞累且營養不良
02:36
saw many prisoners suffer breakdowns and injuries,
43
156471
3059
許多囚犯因而崩潰且受傷
02:39
not that prison guards seemed to care.
44
159530
2731
不過獄卒似乎不以為意
02:42
In 1824, New York prison guard James Hardie credited the device
45
162261
4587
1824年,紐約的獄卒詹姆哈迪
認為這項設施幫助他馴服了較為狂躁的囚犯
02:46
with taming his more boisterous inmates, writing that
46
166848
2984
02:49
the "monotonous steadiness, and not its severity...constitutes its terror,"
47
169832
5822
他寫道
"它的恐怖之處不在於嚴苛,而是一成不變的性質"
02:55
a quote many still agree with.
48
175654
3467
許多人至今仍贊同這句話
跑步機在英國一直存活到19世紀末
02:59
And treadmills lasted in England until the late 19th century,
49
179121
3504
03:02
when they were banned for being excessively cruel
50
182625
2305
因為太過殘忍
03:04
under the Prison's Act of 1898.
51
184930
3700
1898年的監獄法才明令禁止
03:08
But of course the torture device returned with a vengeance,
52
188630
2988
但這個刑具顯然又捲土重來
03:11
this time targeting the unsuspecting public.
53
191618
4046
這次它將毫無戒心的大眾列為目標
03:15
In 1911, a treadmill patent was registered in the U.S.,
54
195664
4657
1911年,有人在美國註冊了跑步機的專利
03:20
and by 1952, the forerunner for today's modern treadmill had been created.
55
200321
5812
1952年,現代跑步機的初代機誕生了
03:26
When the jogging craze hit the U.S. in the 1970s,
56
206133
3570
1970年代,慢跑這項運動風靡美國
03:29
the treadmill was thrust back into the limelight
57
209703
2538
跑步機再度受到眾人矚目
03:32
as an easy and convenient way to improve aerobic fitness,
58
212241
4243
成為一種能改善有氧體能的簡便途徑
03:36
and lose unwanted pounds,
59
216484
2123
還能甩去贅肉
03:38
which, to be fair, it's pretty good at doing.
60
218607
2636
講句公道話,跑步機其實挺有效的
03:41
And the machine has maintained its popularity since.
61
221243
3147
跑步機的人氣從此歷久不衰
03:44
So the next time you voluntarily subject yourself to what was once
62
224390
3639
下次,當你甘願屈服於
這項曾為殘忍且非比尋常的懲罰器具
03:48
a cruel and unusual punishment,
63
228029
2398
03:50
just be glad you can control when you'll hop off.
64
230427
3401
慶幸一下你至少能自己決定何時跳下來吧
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7