Why do animals have such different lifespans? - Joao Pedro de Magalhaes

5,745,979 views ・ 2017-04-04

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Ying Lu 校对人员: Frank Wang
对于微观实验室中的秀丽隐杆线虫而言,
00:08
For the microscopic lab worm, C. elegans
0
8085
3191
00:11
life equates to just a few short weeks on Earth.
1
11276
3909
在地球上的生命仅短短几周。
与能活100多年的乌龟相比,
00:15
Compare that with the tortoise, which can age to more than 100 years.
2
15185
4866
00:20
Mice and rats reach the end of their lives after just four years,
3
20051
4364
老鼠们的寿命不过4年。
00:24
while for the bowhead whale, Earth's longest-lived mammal,
4
24415
3726
但是对于地球上寿命最长的哺乳动物 弓头鲸来说,
00:28
death can come after 200.
5
28141
3498
死亡在200年后才会发生。
00:31
Like most living things,
6
31639
1551
正如大部分的生物,
00:33
the vast majority of animals gradually degenerate after reaching sexual maturity
7
33190
5230
大部分的动物在达到性成熟之后便逐渐退化,
00:38
in the process known as aging.
8
38420
2907
这正是我们所熟知的“老化”。
00:41
But what does it really mean to age?
9
41327
2849
但是老化到底是什么意思呢?
00:44
The drivers behind this process are varied and complicated,
10
44176
3860
这个过程背后有着既多样又复杂的因素,
00:48
but aging is ultimately caused by cell death and dysfunction.
11
48036
4894
但总而言之,老化是由于细胞的死亡和 功能紊乱所导致的。
00:52
When we're young, we constantly regenerate cells
12
52930
2777
当我们年轻时,身体中的细胞会不断再生
00:55
in order to replace dead and dying ones.
13
55707
3360
来取代死亡或衰竭的细胞。
但是随着我们年龄渐长, 细胞再生长过程变缓。
00:59
But as we age, this process slows down.
14
59067
2768
01:01
In addition, older cells don't perform their functions as well as young ones.
15
61835
5442
此外,老化细胞的表现也不如新生的细胞。
01:07
That makes our bodies go into a decline,
16
67277
2389
这将使我们身体机能下降,
01:09
which eventually results in disease and death.
17
69666
3301
并最终导致疾病和死亡。
01:12
But if that's consistently true,
18
72967
2670
但如果事实果断如此,
01:15
why the huge variance in aging patterns and lifespan within the animal kingdom?
19
75637
5651
为什么动物们会有差异如此之大的 老化模式和寿命长短呢?
01:21
The answer lies in several factors,
20
81288
2319
答案将包括以下因素,
01:23
including environment
21
83607
1330
例如环境
01:24
and body size.
22
84937
2250
和体型。
01:27
These can place powerful evolutionary pressures on animals to adapt,
23
87187
4181
这些因素在动物适应过程中扮演着重要作用,
01:31
which in turn makes the aging process different across species.
24
91368
4790
反之也影响着物种的老化差异。
01:36
Consider the cold depths of the Atlantic and Arctic Seas,
25
96158
3801
考虑到大西洋和北冰洋海域的极寒因素,
01:39
where Greenland sharks can live to over 400 years,
26
99959
3369
生活在此海域的格林兰鲨鱼寿命长达400多年,
01:43
and the Arctic clam known as the quahog can live up to 500.
27
103328
5160
称为“quahog”(北极蛤)的北极蛤蜊寿命 甚至长达500年。
01:48
Perhaps the most impressive of these ocean-dwelling ancients
28
108488
2941
也许在这些海洋生物祖先中,令人印象深刻的
01:51
is the Antarctic glass sponge,
29
111429
2618
莫属南极玻璃海绵,
01:54
which can survive over 10,000 years in frigid waters.
30
114047
4341
在极寒水域中它可存活超过1万年之久。
01:58
In cold environments like these, heartbeats and metabolic rates slow down.
31
118388
5440
在像这样的寒冷环境中, 心率和新陈代谢速率减缓。
02:03
Researchers theorize that this also causes a slowing of the aging process.
32
123828
4941
研究者推理认为,这也将减缓老化进程。
02:08
In this way, the environment shapes longevity.
33
128769
4390
因此,环境影响着寿命。
02:13
When it comes to size, it's often, but not always,
34
133159
2640
当涉及体型因素时,通常情况是
02:15
the case that larger species have a longer lifespan than smaller ones.
35
135799
5360
体型更大的物种比体型较小的物种 拥有更长的寿命。
02:21
For instance, an elephant or whale will live much longer
36
141159
3040
例如,大象或者鲸鱼
02:24
than a mouse, rat, or vole,
37
144199
2299
比老鼠、大老鼠活着田鼠活得更长,
02:26
which in turn have years on flies and worms.
38
146498
4932
同样,老鼠们的寿命也远超 苍蝇和蠕虫数年。
02:31
Some small animals, like worms and flies,
39
151430
2390
一些小型动物,例如蠕虫和苍蝇,
02:33
are also limited by the mechanics of their cell division.
40
153820
3830
受限于它们的细胞分裂机制。
02:37
They're mostly made up of cells that can't divide and be replaced when damaged,
41
157650
4411
它们体内大部分细胞受损时,既不能分裂 也无法被新的细胞取代,
02:42
so their bodies expire more quickly.
42
162061
3029
因此它们生命衰竭得很快。
02:45
And size is a powerful evolutionary driver in animals.
43
165090
4090
因此体型对动物而言是一个重要的进化因素。
02:49
Smaller creatures are more prone to predators.
44
169180
2840
小型动物更容易受到掠食动物的袭击。
02:52
A mouse, for instance, can hardly expect to survive more than a year in the wild.
45
172020
4941
例如,小老鼠是很难独自在野外 存活超过一年。
02:56
So, it has evolved to grow and reproduce more rapidly,
46
176961
3849
因此,它必须通过快速成长和繁衍
03:00
like an evolutionary defense mechanism against its shorter lifespan.
47
180810
4741
这种进化防卫方式与寿命短来抗衡。
03:05
Larger animals, by contrast, are better at fending off predators,
48
185551
3969
相反,大型动物则能更好地防卫捕食者,
03:09
and so they have the luxury of time to grow to large sizes
49
189520
3381
因此它们有足够的时间来成长
03:12
and reproduce multiple times during their lives.
50
192901
3331
和进行多次繁衍。
03:16
Exceptions to the size rule include bats, birds, moles, and turtles,
51
196232
6440
体型因素也有例外, 比如蝙蝠、鸟、鼹鼠和乌龟,
03:22
but in each case, these animals have other adaptations
52
202672
2865
这些动物有其他适应方式
03:25
that allow them to escape predators.
53
205537
3694
让它们免遭掠食者的袭击。
有些动物虽然有着类似的特征
03:29
But there are still cases where animals with similar defining features,
54
209231
3540
03:32
like size and habitat,
55
212771
2020
例如体型和生活环境,
03:34
age at completely different rates.
56
214791
3000
但是老化速率却完全不同。
03:37
In these cases, genetic differences,
57
217791
2100
对于这些情况,基因的差别
03:39
like how each organism's cells respond to threats,
58
219891
3370
例如每个生物细胞如何应对威胁
03:43
often account for the discrepancies in longevity.
59
223261
4292
常常影响着寿命的长短。
因此这些因素的结合
03:47
So it's the combination of all these factors
60
227553
2349
03:49
playing out to differing degrees in different animals
61
229902
3010
在不同动物中有着不同程度的影响
03:52
that explains the variability we see in the animal kingdom.
62
232912
4821
这也说明了为什么我们在动物中看到了 寿命的多样性。
03:57
So what about us?
63
237733
1970
那么我们人类呢?
03:59
Humans currently have an average life expectancy of 71 years,
64
239703
4069
如今人类平均寿命在71岁,
04:03
meaning that we're not even close to being the longest living inhabitants on Earth.
65
243772
5090
这意味着我们寿命远不及地球上 最长寿的生物。
04:08
But we are very good at increasing our life expectancy.
66
248862
4179
但是我们人类很善于延长寿命。
早在20世纪初,人类平均寿命仅仅50岁。
04:13
In the early 1900s, humans only lived an average of 50 years.
67
253041
4857
04:17
Since then, we've learned to adapt by managing many of the factors
68
257898
3814
自此以后,我们通过控制诱发死亡的各种因素
04:21
that cause deaths,
69
261712
1360
来延长寿命,
例如环境和营养。
04:23
like environmental exposure and nutrition.
70
263072
3331
04:26
This, and other increases in life expectancy
71
266403
2650
这种与其他延长寿命方法的结合,
04:29
make us possibly the only species on Earth
72
269053
2980
将让我们人类成为地球上唯一
04:32
to take control over our natural fate.
73
272033
3060
能主宰自己命运的物种。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog