The history of keeping time - Karen Mensing

人类计时史 —— 凯伦·门生

231,999 views ・ 2012-08-16

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yixiong Zhu 校对人员: Sherry Chen
00:14
We check the time every day, all day long.
0
14000
3000
我们无时无刻不在看时间。
00:17
But did you ever wonder - where did telling time come from?
1
17000
3000
但你有没有想过,计时是怎么开始的?
00:20
Why does it matter what time it is?
2
20000
2000
为什么要知道现在是什么时间?
00:22
Who determined the clock
3
22000
2000
谁规定了时间,
00:24
and why in the world are there so many different time zones?
4
24000
4000
为什么世界上有这么多时区?
00:28
The first form of telling time was the sundial
5
28000
2000
最早的报时方法,是使用日晷。
00:30
and the earliest sundials known from the archaeological record
6
30000
3000
考古学发现的最早日晷,
00:33
are obelisks from nearly 5,000 years ago.
7
33000
4000
是将近5000年前的方尖碑。
00:37
Sundials indicate the time by casting a shadow
8
37000
3000
日晷通过将阴影投射在一个平面上
00:40
onto a surface.
9
40000
2000
来进行报时。
00:42
The object that casts the shadow is a stick in the center known as a gnomon.
10
42000
5000
产生阴影的尖状物体叫做指时针。
00:47
A well-constructed sundial can measure time with remarkable accuracy,
11
47000
3000
做工良好的日晷能够相当精确地衡量时间。
00:50
and sundials were used to monitor the performance of clocks until the modern era.
12
50000
6000
直到现代社会,日晷一直都被用于评估钟表的准确度。
00:56
But sundials have their limitations too.
13
56000
2000
但日晷也有局限性。
00:58
Obviously they require the sun to shine,
14
58000
3000
很显然,他们需要太阳的阳光,
01:01
so they don't work at all during the night when it's dark.
15
61000
3000
所以他们晚上天黑时是无法工作的。
01:04
Many different devices have been used over the years to estimate the passage of time:
16
64000
4000
多年来,很多仪器都被用于衡量时间的流逝:
01:08
candles and sticks of incense that burn down at fairly predictable speeds
17
68000
5000
能够以比较稳定的速度燃烧的蜡烛和香,
01:13
have been used, along with the hourglass.
18
73000
2000
还有沙漏。
01:15
Hourglasses are devices in which fine sand
19
75000
3000
沙漏让细砂以恒定速度
01:18
pours through a tiny hole at a constant rate
20
78000
3000
穿过一个小孔,
01:21
and indicates a predetermined passage of an arbitrary period of time.
21
81000
5000
从而测量预先设定好的一段时间。
01:26
The origin of the hourglass is uncertain,
22
86000
2000
沙漏的起源并不确定,
01:28
although beginning in the 14th century, the hourglass was used commonly,
23
88000
4000
尽管在14世纪初,沙漏已经有广泛的应用了,
01:32
especially on board ships.
24
92000
2000
尤其是在船舶上。
01:34
The motion of the boat on the water did not affect the hourglass,
25
94000
3000
船在水中的移动不会影响沙漏,
01:37
unlike other time-measuring devices.
26
97000
4000
这点其他衡量时间的仪器做不到。
01:41
The mechanical clock was invented in the 13th century
27
101000
3000
机械钟发明于13世纪
01:44
which sparked a big change in traditional timekeeping methods.
28
104000
4000
传统计时方式因此发生了很大变化。
01:48
This modern clock relied on the swing of a pendulum
29
108000
4000
这座现代钟运用钟摆的摆动,
01:52
or the vibration of a quartz crystal, which was far more accurate than sand
30
112000
3000
还有石英石的振动。这比砂子和蜡烛
01:55
or candles.
31
115000
2000
要准确得多。
01:57
Today, the basis for scientific time
32
117000
3000
如今,科学计时
02:00
is a continuous count of seconds
33
120000
2000
基于不间断的秒数,
02:02
based on atomic clocks all around the world, known as the international atomic time.
34
122000
6000
由世界各地的原子钟来计算。 这被称作国际原子能时间。
02:08
Why does it matter that we keep track of time?
35
128000
2000
为什么计时很重要?
02:10
Well, time regulates our daily lives
36
130000
3000
时间规范我们的日常生活,
02:13
and makes it possible to accurately communicate with people
37
133000
3000
让我们能够准确地跟世界各地的人们
02:16
all over the world.
38
136000
2000
进行沟通。
02:18
Without a time system, we would have many challenges in farming,
39
138000
4000
没有时间体系,人类的农业活动,
02:22
social structures, communication, and business.
40
142000
3000
社会结构,通讯,商业,都将受到挑战。
02:25
Take the American railroad system, for example.
41
145000
3000
以美国铁路为例,
02:28
In the mid-19th century, each railroad used its own standard time
42
148000
4000
19世纪中叶,每条铁路都有自己的标准时间,
02:32
generally based on the local time of its headquarters,
43
152000
3000
这些时间通常是总部的当地时间。
02:35
and the railroad's train schedules were published using its own time.
44
155000
5000
铁路时刻表也是以自己的时间来标注的。
02:40
Some major railroad junctions
45
160000
2000
很多大型铁路枢纽
02:42
served by several different railroads
46
162000
2000
同时有多条铁路,
02:44
had a separate clock for each railroad, each showing a different time.
47
164000
4000
就要为每条铁路都配备一个时钟,分别计时。
02:48
The distance between New York and Boston is about 2 degrees, or 8 minutes,
48
168000
4000
纽约和波士顿之间有2度的经度差,也就是8分钟的时差,
02:52
which can be the difference between making or missing your train connection.
49
172000
4000
而这可能就是赶上和错过火车的差别。
02:56
If the difference between New York and Boston
50
176000
3000
如果纽约和波士顿的时差
02:59
is 8 minutes, imagine the difference
51
179000
3000
是8分钟,那想象一下
03:02
between Boston and Australia.
52
182000
2000
波士顿和澳大利亚会怎样。
03:04
The use of time zones irons out these differences
53
184000
3000
时区的使用剔除了这些差别,
03:07
and makes communication significantly smoother.
54
187000
3000
让人们的沟通更加顺畅。
03:10
A time zone is a region on earth
55
190000
2000
时区是地球上的拥有相同标准时间的
03:12
that has a uniform standard time.
56
192000
2000
一个区域。
03:14
There are 40 time zones on land
57
194000
3000
地面上有40个时区,
03:17
because the earliest and latest time zones
58
197000
2000
最早和最晚的时区之间相差
03:19
are 26 hours apart.
59
199000
2000
26个小时。
03:21
Any given calendar date exists at some point
60
201000
3000
任何一天,在地球上都将
03:24
on the globe for 50 hours.
61
204000
3000
存在50个小时。
03:27
So the next time someone asks you
62
207000
2000
所以如果下一次有人问你
03:29
"What time is it?"
63
209000
2000
“现在几点了?”
03:31
Your answer may be a whole lot more complicated than it used to be.
64
211000
4000
你的回答可能比之前以为的要复杂许多。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7