The history of keeping time - Karen Mensing

人类计时史 —— 凯伦·门生

253,126 views ・ 2012-08-16

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yixiong Zhu 校对人员: Sherry Chen
00:14
We check the time every day, all day long.
0
14000
3000
我们无时无刻不在看时间。
00:17
But did you ever wonder - where did telling time come from?
1
17000
3000
但你有没有想过,计时是怎么开始的?
00:20
Why does it matter what time it is?
2
20000
2000
为什么要知道现在是什么时间?
00:22
Who determined the clock
3
22000
2000
谁规定了时间,
00:24
and why in the world are there so many different time zones?
4
24000
4000
为什么世界上有这么多时区?
00:28
The first form of telling time was the sundial
5
28000
2000
最早的报时方法,是使用日晷。
00:30
and the earliest sundials known from the archaeological record
6
30000
3000
考古学发现的最早日晷,
00:33
are obelisks from nearly 5,000 years ago.
7
33000
4000
是将近5000年前的方尖碑。
00:37
Sundials indicate the time by casting a shadow
8
37000
3000
日晷通过将阴影投射在一个平面上
00:40
onto a surface.
9
40000
2000
来进行报时。
00:42
The object that casts the shadow is a stick in the center known as a gnomon.
10
42000
5000
产生阴影的尖状物体叫做指时针。
00:47
A well-constructed sundial can measure time with remarkable accuracy,
11
47000
3000
做工良好的日晷能够相当精确地衡量时间。
00:50
and sundials were used to monitor the performance of clocks until the modern era.
12
50000
6000
直到现代社会,日晷一直都被用于评估钟表的准确度。
00:56
But sundials have their limitations too.
13
56000
2000
但日晷也有局限性。
00:58
Obviously they require the sun to shine,
14
58000
3000
很显然,他们需要太阳的阳光,
01:01
so they don't work at all during the night when it's dark.
15
61000
3000
所以他们晚上天黑时是无法工作的。
01:04
Many different devices have been used over the years to estimate the passage of time:
16
64000
4000
多年来,很多仪器都被用于衡量时间的流逝:
01:08
candles and sticks of incense that burn down at fairly predictable speeds
17
68000
5000
能够以比较稳定的速度燃烧的蜡烛和香,
01:13
have been used, along with the hourglass.
18
73000
2000
还有沙漏。
01:15
Hourglasses are devices in which fine sand
19
75000
3000
沙漏让细砂以恒定速度
01:18
pours through a tiny hole at a constant rate
20
78000
3000
穿过一个小孔,
01:21
and indicates a predetermined passage of an arbitrary period of time.
21
81000
5000
从而测量预先设定好的一段时间。
01:26
The origin of the hourglass is uncertain,
22
86000
2000
沙漏的起源并不确定,
01:28
although beginning in the 14th century, the hourglass was used commonly,
23
88000
4000
尽管在14世纪初,沙漏已经有广泛的应用了,
01:32
especially on board ships.
24
92000
2000
尤其是在船舶上。
01:34
The motion of the boat on the water did not affect the hourglass,
25
94000
3000
船在水中的移动不会影响沙漏,
01:37
unlike other time-measuring devices.
26
97000
4000
这点其他衡量时间的仪器做不到。
01:41
The mechanical clock was invented in the 13th century
27
101000
3000
机械钟发明于13世纪
01:44
which sparked a big change in traditional timekeeping methods.
28
104000
4000
传统计时方式因此发生了很大变化。
01:48
This modern clock relied on the swing of a pendulum
29
108000
4000
这座现代钟运用钟摆的摆动,
01:52
or the vibration of a quartz crystal, which was far more accurate than sand
30
112000
3000
还有石英石的振动。这比砂子和蜡烛
01:55
or candles.
31
115000
2000
要准确得多。
01:57
Today, the basis for scientific time
32
117000
3000
如今,科学计时
02:00
is a continuous count of seconds
33
120000
2000
基于不间断的秒数,
02:02
based on atomic clocks all around the world, known as the international atomic time.
34
122000
6000
由世界各地的原子钟来计算。 这被称作国际原子能时间。
02:08
Why does it matter that we keep track of time?
35
128000
2000
为什么计时很重要?
02:10
Well, time regulates our daily lives
36
130000
3000
时间规范我们的日常生活,
02:13
and makes it possible to accurately communicate with people
37
133000
3000
让我们能够准确地跟世界各地的人们
02:16
all over the world.
38
136000
2000
进行沟通。
02:18
Without a time system, we would have many challenges in farming,
39
138000
4000
没有时间体系,人类的农业活动,
02:22
social structures, communication, and business.
40
142000
3000
社会结构,通讯,商业,都将受到挑战。
02:25
Take the American railroad system, for example.
41
145000
3000
以美国铁路为例,
02:28
In the mid-19th century, each railroad used its own standard time
42
148000
4000
19世纪中叶,每条铁路都有自己的标准时间,
02:32
generally based on the local time of its headquarters,
43
152000
3000
这些时间通常是总部的当地时间。
02:35
and the railroad's train schedules were published using its own time.
44
155000
5000
铁路时刻表也是以自己的时间来标注的。
02:40
Some major railroad junctions
45
160000
2000
很多大型铁路枢纽
02:42
served by several different railroads
46
162000
2000
同时有多条铁路,
02:44
had a separate clock for each railroad, each showing a different time.
47
164000
4000
就要为每条铁路都配备一个时钟,分别计时。
02:48
The distance between New York and Boston is about 2 degrees, or 8 minutes,
48
168000
4000
纽约和波士顿之间有2度的经度差,也就是8分钟的时差,
02:52
which can be the difference between making or missing your train connection.
49
172000
4000
而这可能就是赶上和错过火车的差别。
02:56
If the difference between New York and Boston
50
176000
3000
如果纽约和波士顿的时差
02:59
is 8 minutes, imagine the difference
51
179000
3000
是8分钟,那想象一下
03:02
between Boston and Australia.
52
182000
2000
波士顿和澳大利亚会怎样。
03:04
The use of time zones irons out these differences
53
184000
3000
时区的使用剔除了这些差别,
03:07
and makes communication significantly smoother.
54
187000
3000
让人们的沟通更加顺畅。
03:10
A time zone is a region on earth
55
190000
2000
时区是地球上的拥有相同标准时间的
03:12
that has a uniform standard time.
56
192000
2000
一个区域。
03:14
There are 40 time zones on land
57
194000
3000
地面上有40个时区,
03:17
because the earliest and latest time zones
58
197000
2000
最早和最晚的时区之间相差
03:19
are 26 hours apart.
59
199000
2000
26个小时。
03:21
Any given calendar date exists at some point
60
201000
3000
任何一天,在地球上都将
03:24
on the globe for 50 hours.
61
204000
3000
存在50个小时。
03:27
So the next time someone asks you
62
207000
2000
所以如果下一次有人问你
03:29
"What time is it?"
63
209000
2000
“现在几点了?”
03:31
Your answer may be a whole lot more complicated than it used to be.
64
211000
4000
你的回答可能比之前以为的要复杂许多。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog