The history of keeping time - Karen Mensing

對時的歷史 - Karen Mensing

253,126 views ・ 2012-08-16

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Geoff Chen 審譯者: Marssi Draw
00:14
We check the time every day, all day long.
0
14000
3000
我們每天都在查時間 基本上一整天都在查
00:17
But did you ever wonder - where did telling time come from?
1
17000
3000
但你有沒有想過 查時間這檔事是從哪兒來的?
00:20
Why does it matter what time it is?
2
20000
2000
為什麼知道時間 是那麼重要呢?
00:22
Who determined the clock
3
22000
2000
時間是由誰定的?
00:24
and why in the world are there so many different time zones?
4
24000
4000
為什麼世界上 有這麼多不同的時區?
00:28
The first form of telling time was the sundial
5
28000
2000
第一種觀察時間的方式 是透過日晷
00:30
and the earliest sundials known from the archaeological record
6
30000
3000
根據考古記錄 我們得知,最早的日晷
00:33
are obelisks from nearly 5,000 years ago.
7
33000
4000
就是五千年前的方尖碑
00:37
Sundials indicate the time by casting a shadow
8
37000
3000
日晷透過投射於 地面上的陰影
00:40
onto a surface.
9
40000
2000
指出當下的時刻
00:42
The object that casts the shadow is a stick in the center known as a gnomon.
10
42000
5000
投射陰影的物件是一根 被稱為日規 (gnomon) 的棍子
00:47
A well-constructed sundial can measure time with remarkable accuracy,
11
47000
3000
製作一個完好的日晷 可以讓我們準確地測量時間
00:50
and sundials were used to monitor the performance of clocks until the modern era.
12
50000
6000
一直到現代來臨前 日晷被人們拿來檢測時鐘的性能
00:56
But sundials have their limitations too.
13
56000
2000
但日晷也有其局限
00:58
Obviously they require the sun to shine,
14
58000
3000
顯然地,它們需要陽光
01:01
so they don't work at all during the night when it's dark.
15
61000
3000
因此它們在漆黑的夜晚中無法工作
01:04
Many different devices have been used over the years to estimate the passage of time:
16
64000
4000
人們在許多年中使用了 多種不同的設備來測量時間的推移:
01:08
candles and sticks of incense that burn down at fairly predictable speeds
17
68000
5000
蠟燭、熏香枝和沙漏 以一種可預測的速度燃燒
01:13
have been used, along with the hourglass.
18
73000
2000
人們用它們來測量時間
01:15
Hourglasses are devices in which fine sand
19
75000
3000
沙漏是一種以細沙
01:18
pours through a tiny hole at a constant rate
20
78000
3000
流淌過一個小洞的設備 人們用它的恆定速率來測量時間
01:21
and indicates a predetermined passage of an arbitrary period of time.
21
81000
5000
它指出細沙在一段時間中 所流動的速率
01:26
The origin of the hourglass is uncertain,
22
86000
2000
我們不確定沙漏的起源為何
01:28
although beginning in the 14th century, the hourglass was used commonly,
23
88000
4000
雖然,自十四世紀開始 人們已經開始普遍地使用沙漏
01:32
especially on board ships.
24
92000
2000
特別是用在船上
01:34
The motion of the boat on the water did not affect the hourglass,
25
94000
3000
不同於其它測量時間的裝置
01:37
unlike other time-measuring devices.
26
97000
4000
船在水上的晃動 並不會影響沙漏
01:41
The mechanical clock was invented in the 13th century
27
101000
3000
十三世紀時 有人發明了機械時鐘
01:44
which sparked a big change in traditional timekeeping methods.
28
104000
4000
這個裝置引發了 傳統計時方法的大變化
01:48
This modern clock relied on the swing of a pendulum
29
108000
4000
這個現代時鐘仰賴一個鐘擺,或一個
01:52
or the vibration of a quartz crystal, which was far more accurate than sand
30
112000
3000
振動石英晶體的擺動而運作 它的準確率遠遠超過沙漏
01:55
or candles.
31
115000
2000
或蠟燭
01:57
Today, the basis for scientific time
32
117000
3000
今天,科學的時間是基於
02:00
is a continuous count of seconds
33
120000
2000
一串根據世上所有原子時鐘
02:02
based on atomic clocks all around the world, known as the international atomic time.
34
122000
6000
所連續運行的讀秒 它被稱為國際原子時間
02:08
Why does it matter that we keep track of time?
35
128000
2000
為什麼對時很重要呢?
02:10
Well, time regulates our daily lives
36
130000
3000
嗯,時間讓我們可以調整日常生活
02:13
and makes it possible to accurately communicate with people
37
133000
3000
讓我們能夠準確地
02:16
all over the world.
38
136000
2000
與世上所有人溝通
02:18
Without a time system, we would have many challenges in farming,
39
138000
4000
如果沒有時間系統 我們可能會在農耕、
02:22
social structures, communication, and business.
40
142000
3000
社會結構、 通信和商業 等層面上面臨許多挑戰
02:25
Take the American railroad system, for example.
41
145000
3000
以美國的鐵路系統為例
02:28
In the mid-19th century, each railroad used its own standard time
42
148000
4000
十九世紀中期,每條鐵路 使用它自己的標準時間
02:32
generally based on the local time of its headquarters,
43
152000
3000
它們通常是以 其總部的本地時間為準
02:35
and the railroad's train schedules were published using its own time.
44
155000
5000
鐵路公司用它自己的時間 發佈自己的火車時刻表
02:40
Some major railroad junctions
45
160000
2000
有一些主要的鐵路交匯口
02:42
served by several different railroads
46
162000
2000
由幾條不同的鐵路交錯而過
02:44
had a separate clock for each railroad, each showing a different time.
47
164000
4000
每一條鐵路有各自不同的時鐘 每個時鐘都顯示了不同的時刻
02:48
The distance between New York and Boston is about 2 degrees, or 8 minutes,
48
168000
4000
紐約和波士頓之間的距離 大約有兩度,或八分鐘
02:52
which can be the difference between making or missing your train connection.
49
172000
4000
這個小差距可以成為 你趕上或者錯過班車的關鍵
02:56
If the difference between New York and Boston
50
176000
3000
如果紐約和波士頓之間的時差
02:59
is 8 minutes, imagine the difference
51
179000
3000
是八分鐘,你可以想像
03:02
between Boston and Australia.
52
182000
2000
波士頓與澳大利亞之間的 差距該有多少呢?
03:04
The use of time zones irons out these differences
53
184000
3000
時區消除了這些差異
03:07
and makes communication significantly smoother.
54
187000
3000
讓溝通變得更流暢
03:10
A time zone is a region on earth
55
190000
2000
時區是地球上的一個
03:12
that has a uniform standard time.
56
192000
2000
統一了標準時間的區域
03:14
There are 40 time zones on land
57
194000
3000
因為地球上 最早和最晚的時區
03:17
because the earliest and latest time zones
58
197000
2000
相距了二十六個小時
03:19
are 26 hours apart.
59
199000
2000
所以我們有四十個時區
03:21
Any given calendar date exists at some point
60
201000
3000
所有日曆的日期 都多多少少地
03:24
on the globe for 50 hours.
61
204000
3000
存在了地球上的這五十個小時
03:27
So the next time someone asks you
62
207000
2000
所以下次有人問你:
03:29
"What time is it?"
63
209000
2000
「現在是幾點?」
03:31
Your answer may be a whole lot more complicated than it used to be.
64
211000
4000
你的回答也許會比之前的 還要更加複雜也說不定呢

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog