Which bag should you use? - Luka Seamus Wright and Imogen Ellen Napper

728,493 views ・ 2020-11-19

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Zizhuo Liang 校对人员: C Cheng
00:07
You’ve filled up your cart and made it to the front of the grocery line
0
7548
3390
你已经装满购物车, 到了结账队伍的最前面,
00:10
when you’re confronted with yet another choice:
1
10938
2940
此时你又将面临另一个选择:
00:13
what kind of bag should you use?
2
13878
2690
你应该用哪种购物袋?
00:16
If you’ve seen the images of plastic bags strewn across the ocean,
3
16568
3390
如果你曾看到过 塑料袋布满海洋的画面,
00:19
it might seem obvious that plastic is bad for the environment.
4
19958
3390
塑料对环境有害 似乎是显而易见的。
00:23
Surely a paper bag or a cotton tote would be the better option.
5
23348
3770
纸袋或棉布手提袋 将无疑是更好的选择。
00:27
But is that really true?
6
27118
1850
但事实真的是这样吗?
00:28
Each of these three materials has a unique environmental impact
7
28968
3580
这三种材料中的每一种 都有其独特的环境影响,
00:32
that’s determined by its carbon footprint,
8
32548
2290
这取决于其碳足迹、
00:34
its potential to be reused and recycled, and its degradability.
9
34838
4144
可重复利用和再循环的潜力, 以及其可降解性。
00:38
So, to get the full story on these grocery bags
10
38982
2772
所以,要完整了解这些购物袋,
00:41
we need to look at how they’re made,
11
41754
1930
我们需要看看它们是如何被制造、
00:43
how they’re used, and where they ultimately go.
12
43684
3700
被使用的,以及最终会流向何处。
00:47
Let’s start with plastic.
13
47384
2170
让我们从塑料开始。
00:49
The typical thin and flimsy plastic bag is made of high-density polyethylene,
14
49554
4847
这种典型的又轻又薄的塑料袋 是由高密度聚乙烯制成的,
00:54
commonly known as HDPE.
15
54401
2940
俗称 HDPE。
00:57
Producing this material requires extracting petroleum from the ground
16
57341
3782
生产这种材料需要 从地下开采石油,
01:01
and applying extreme heat.
17
61123
2270
并对其施以极高的温度。
01:03
The resulting polymer resin is then transported
18
63393
2650
之后,由此产生的聚合物树脂
01:06
alongside additional ingredients like titanium oxide and chalk
19
66043
4110
与其它附加成分,如氧化钛和白垩,
01:10
to a bag manufacturing plant.
20
70153
2660
一起被运到塑料袋制造厂。
01:12
Here, coal powered machines melt the materials down
21
72813
3370
在这里,靠煤驱动的机器 会将这些材料熔化,
01:16
and spin them into sheets of plastic,
22
76183
2220
再将其纺成一张张塑料,
01:18
which are then folded into bags.
23
78403
2217
之后它们会被折叠成袋子。
01:20
By the time a bag reaches its final destination,
24
80620
2630
当一只塑料袋到达最终目的地时,
01:23
it’s contributed an estimated 1.6 kg of carbon dioxide to the atmosphere.
25
83250
5757
它向大气排放了大约 1.6 公斤的二氧化碳。
01:29
That’s the same amount of carbon a car produces,
26
89007
2700
这与一辆汽车在行驶超过六公里后
01:31
driving a little over 6 kilometers.
27
91707
2620
所产生的碳排放量相同。
01:34
But the alternatives actually possess a much larger carbon footprint.
28
94327
5020
但是塑料袋替代品的 碳足迹其实更大。
01:39
Paper is made from wood pulp,
29
99347
2100
纸是由木浆制成的。
01:41
and when you account for the carbon cost of removing trees from their ecosystems,
30
101447
4000
如果把树木从生态系统中移除的 碳成本也计算在内的话,
01:45
a single paper bag can be responsible for about 5.5 kg of carbon dioxide.
31
105447
5783
一只纸袋就可以产生大约 5.5 公斤的二氧化碳。
01:51
Meanwhile, growing cotton is an extremely energy and water intensive process.
32
111230
5072
相比之下,棉花种植是一个 极其耗费能源与水的过程。
01:56
The production of a single cotton tote
33
116302
2490
每生产一只棉质手提包
01:58
emits an estimated 272 kg of carbon dioxide.
34
118792
5557
大约会排放 272 公斤的二氧化碳。
02:04
When we compare carbon footprints, plastic bags are the clear winner.
35
124349
4631
当我们比较碳足迹时, 塑料袋对环境影响显然最小。
02:08
But environmental impact is also determined by how the bag is used.
36
128980
4332
但袋子对环境的影响 也取决于它的使用方式。
02:13
Reusing or recycling these bags
37
133312
2400
回收或者再次利用这些袋子
02:15
significantly offsets their environmental toll
38
135712
2590
可以很大程度上 减少对新袋子的需求,
02:18
by reducing demand for new production.
39
138302
2800
从而抵消它们对环境的破坏。
02:21
To quantify that offset, we can divide the bag’s carbon footprint
40
141102
3920
想要量化这种抵消效果,
我们可以用袋子的碳足迹 除以它被重复使用的次数。
02:25
by the number of times it’s reused.
41
145022
2610
02:27
For example, if a typical paper bag is reused three times,
42
147632
4151
举例来说,如果一只典型的 纸袋被重复使用三次,
02:31
it has a lower net impact than a single-use plastic bag.
43
151783
4000
那么它对环境的净影响 就会小于一次性塑料袋。
02:35
The carbon footprint of a cotton tote can similarly be lowered,
44
155783
3810
一只棉质手提袋的 碳足迹可以同样被降低,
02:39
if it’s reused 131 times.
45
159593
3600
如果它被重复 使用 131 次的话。
02:43
Of these three options, durable cloth totes are most likely to be reused.
46
163193
4680
在这三种选择中,耐用的布质 手提袋最有可能被重复使用。
02:47
Evidence shows paper bags are quickly discarded due to their tendency to tear.
47
167873
4456
有证据表明, 纸袋因易碎会很快被丢弃。
02:52
This issue plagues HDPE plastic bags as well.
48
172329
3126
以高密度聚乙烯为原料的 塑料袋也有同样的问题。
02:55
But even when they’re made to avoid tearing,
49
175455
2144
但即便这些塑料袋 被做得结实耐用,
02:57
their widespread availability makes it easy to treat them as single-use items.
50
177599
4718
由于供应广泛,它们很容易 被当成一次性物品。
03:02
Fortunately, researchers estimate that 40% of HDPE bags
51
182317
4467
幸运的是,研究人员估计, 40% 的高密度聚乙烯袋
03:06
are reused at least once for throwing out waste.
52
186784
3750
会被当成垃圾袋 重复使用至少一次。
03:10
Recycling these bags also offsets their carbon footprint,
53
190534
3510
回收这些塑料袋也 可以抵消它们的碳足迹,
03:14
but it’s not universally possible for each material.
54
194044
3220
但并不是每种材料都能被回收利用。
03:17
Many countries lack the infrastructure to efficiently recycle plastic bags.
55
197264
4419
许多国家缺乏有效回收 塑料袋的基础设施。
03:21
Cotton totes are perhaps even more difficult to breakdown and process,
56
201683
3610
棉质手袋可能更难分解和处理,
03:25
but since they’re often reused for long periods,
57
205293
2520
但由于它们经常会 被重复使用很长一段时间,
03:27
they’re still least likely to end up in landfills.
58
207813
3380
所以它们被扔入 填埋场的可能性最小。
03:31
Whenever these bags aren’t recycled,
59
211193
2270
每当这些袋子不再被回收了,
03:33
the third factor in calculating environmental impact comes into play:
60
213463
3830
计算环境影响的第三个因素 就会开始发挥作用:
03:37
degradability.
61
217293
1460
即可降解性。
03:38
Since HDPE bags are heat-resistant and insoluble,
62
218753
4000
由于高密度聚乙烯袋 耐热且不能溶解,
03:42
they stick around long after we’re done with them.
63
222753
2610
所以在被丢弃之后, 它们仍会存留很久。
03:45
Partially broken down plastic can circulate in ecosystems for centuries.
64
225363
4426
被部分分解的塑料可以在 生态系统中循环好几个世纪。
03:49
Cotton on the other hand degrades substantially in a matter of months,
65
229789
3900
相比之下,棉花在几个月内 就会基本上被降解;
03:53
and paper bags break down completely in just 90 days.
66
233689
4639
而纸袋在短短 90 天内 就会被完全分解。
03:58
So, which bag should you use?
67
238328
2550
那么,你究竟该使用 哪种材质的袋子呢?
04:00
It turns out the most environmentally friendly bags
68
240878
2550
事实证明,最环保的袋子
04:03
have features of several materials we've discussed.
69
243428
3290
具有我们讨论过的 几种材料的特点。
04:06
They’re durable and reusable, like cotton, but made of plastic,
70
246718
4277
它们像棉花一样 结实且可重复使用,
但是却由塑料制成, 其碳足迹低于棉花或纸张。
04:10
which has a lower carbon footprint than cotton or paper.
71
250995
3880
04:14
These sturdy shopping bags consist of polyester, vinyl and other tough plastics,
72
254875
5572
这些坚固的购物袋由聚酯、 乙烯基和其他硬塑料组成,
04:20
and are already used worldwide.
73
260447
2340
而且已经在世界范围内使用。
04:22
Most importantly, they should last a lifetime—
74
262787
3250
最重要的是, 它们可以永久使用—
04:26
making them the best option for the planet, and your groceries.
75
266037
4090
这使它们成为了对于地球 和日常购物的最佳选择。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7