Which bag should you use? - Luka Seamus Wright and Imogen Ellen Napper

702,689 views ・ 2020-11-19

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Melody Tang
00:07
You’ve filled up your cart and made it to the front of the grocery line
0
7548
3390
你已經裝滿購物車,輪到你結帳了,
00:10
when you’re confronted with yet another choice:
1
10938
2940
此時你面臨了另一個選擇:
00:13
what kind of bag should you use?
2
13878
2690
你應該要用哪一種袋子?
00:16
If you’ve seen the images of plastic bags strewn across the ocean,
3
16568
3390
如果你曾經看過塑膠袋 散在海洋裡的影像,
00:19
it might seem obvious that plastic is bad for the environment.
4
19958
3390
那應該很明顯,塑膠對環境不好。
00:23
Surely a paper bag or a cotton tote would be the better option.
5
23348
3770
當然紙袋或棉布袋 會是比較好的選項。
00:27
But is that really true?
6
27118
1850
但,真的是如此嗎?
00:28
Each of these three materials has a unique environmental impact
7
28968
3580
這三種材料都有其 對環境的獨特影響,
00:32
that’s determined by its carbon footprint,
8
32548
2290
決定因素包括它們的碳足跡、
00:34
its potential to be reused and recycled, and its degradability.
9
34838
4144
可再利用和回收的可能性, 以及可自然分解的程度。
00:38
So, to get the full story on these grocery bags
10
38982
2772
所以,為了完整了解這些購物袋,
00:41
we need to look at how they’re made,
11
41754
1930
我們必須了解它們 如何被製造、被使用,
00:43
how they’re used, and where they ultimately go.
12
43684
3700
以及最終會到哪裡去。
00:47
Let’s start with plastic.
13
47384
2170
從塑膠開始。
00:49
The typical thin and flimsy plastic bag is made of high-density polyethylene,
14
49554
4847
典型的輕薄塑膠袋 是用高密度聚乙烯製成,
00:54
commonly known as HDPE.
15
54401
2940
即一般所知的 HDPE。
00:57
Producing this material requires extracting petroleum from the ground
16
57341
3782
製造這種材料會需要從地底粹取石油
01:01
and applying extreme heat.
17
61123
2270
再用極高溫加熱。
01:03
The resulting polymer resin is then transported
18
63393
2650
產生出來的聚合樹脂 接著會和其他原料
01:06
alongside additional ingredients like titanium oxide and chalk
19
66043
4110
如氧化鈦及白堊一起運送
01:10
to a bag manufacturing plant.
20
70153
2660
到袋子製造工廠。
01:12
Here, coal powered machines melt the materials down
21
72813
3370
在這裡,靠煤運轉的機器
會將材料熔解並製做成塑膠片,
01:16
and spin them into sheets of plastic,
22
76183
2220
01:18
which are then folded into bags.
23
78403
2217
接著塑膠片會被折疊成袋子。
01:20
By the time a bag reaches its final destination,
24
80620
2630
等到袋子抵達最終目的地時,
01:23
it’s contributed an estimated 1.6 kg of carbon dioxide to the atmosphere.
25
83250
5757
總共會排放大約 1.6 公斤
二氧化碳到大氣中。
01:29
That’s the same amount of carbon a car produces,
26
89007
2700
這和一台汽車行駛 6 公里多
01:31
driving a little over 6 kilometers.
27
91707
2620
所排放的碳量相同。
01:34
But the alternatives actually possess a much larger carbon footprint.
28
94327
5020
但其他替代選項的碳足跡實際上更高。
01:39
Paper is made from wood pulp,
29
99347
2100
紙是用木漿製成,
01:41
and when you account for the carbon cost of removing trees from their ecosystems,
30
101447
4000
如果你把將樹木從其生態系統中 砍除的碳成本也算進來,
01:45
a single paper bag can be responsible for about 5.5 kg of carbon dioxide.
31
105447
5783
單單一個紙袋就會造成
約 5.5 公斤的二氧化碳。
01:51
Meanwhile, growing cotton is an extremely energy and water intensive process.
32
111230
5072
而種植棉花的過程 要消耗大量能源和水。
01:56
The production of a single cotton tote
33
116302
2490
製造一個棉布袋
01:58
emits an estimated 272 kg of carbon dioxide.
34
118792
5557
估計排放約 272 公斤的二氧化碳。
02:04
When we compare carbon footprints, plastic bags are the clear winner.
35
124349
4631
如果比較碳足跡, 很明顯塑膠袋會勝出。
02:08
But environmental impact is also determined by how the bag is used.
36
128980
4332
但如何使用袋子也會決定 袋子對環境造成的影響。
02:13
Reusing or recycling these bags
37
133312
2400
重覆使用或回收這些袋子
02:15
significantly offsets their environmental toll
38
135712
2590
可以減少對新生產的需求,因而
02:18
by reducing demand for new production.
39
138302
2800
大大抵消它們對環境的不良影響。
02:21
To quantify that offset, we can divide the bag’s carbon footprint
40
141102
3920
一種將抵消效果量化的方式
是把袋子的碳足跡除以 它被重覆使用的次數。
02:25
by the number of times it’s reused.
41
145022
2610
02:27
For example, if a typical paper bag is reused three times,
42
147632
4151
比如,如果一般的紙袋 可以重覆使用 3 次,
02:31
it has a lower net impact than a single-use plastic bag.
43
151783
4000
它的淨影響就會比 一次性塑膠袋更低。
02:35
The carbon footprint of a cotton tote can similarly be lowered,
44
155783
3810
同理,如果一個棉布袋 能重覆使用 131 次,
02:39
if it’s reused 131 times.
45
159593
3600
它的碳足跡就會比較低。
02:43
Of these three options, durable cloth totes are most likely to be reused.
46
163193
4680
在這三個選項當中,耐用的布袋 最有機會被重覆使用。
02:47
Evidence shows paper bags are quickly discarded due to their tendency to tear.
47
167873
4456
證據顯示紙袋容易被撕破 因此很快就會被丟棄。
02:52
This issue plagues HDPE plastic bags as well.
48
172329
3126
HDPE 塑膠袋也有這個麻煩。
02:55
But even when they’re made to avoid tearing,
49
175455
2144
但,就算有防撕破設計,
02:57
their widespread availability makes it easy to treat them as single-use items.
50
177599
4718
因為太容易取得, 往往用完一次就丟。
03:02
Fortunately, researchers estimate that 40% of HDPE bags
51
182317
4467
幸運的是,研究者估計, 約 40% 的 HDPE 袋
03:06
are reused at least once for throwing out waste.
52
186784
3750
在被丟棄前都有被 重覆使用至少一次。
03:10
Recycling these bags also offsets their carbon footprint,
53
190534
3510
回收這些袋子也能 抵消它們的碳足跡,
03:14
but it’s not universally possible for each material.
54
194044
3220
但並非世界各地 都能回收每一種材料。
03:17
Many countries lack the infrastructure to efficiently recycle plastic bags.
55
197264
4419
許多國家缺乏有效回收 塑膠袋的基礎設備。
03:21
Cotton totes are perhaps even more difficult to breakdown and process,
56
201683
3610
也許棉布袋還更難分解和處理,
03:25
but since they’re often reused for long periods,
57
205293
2520
但因為它們通常會被長期重覆使用,
03:27
they’re still least likely to end up in landfills.
58
207813
3380
它們會淪落到掩埋場的 機率仍然最低。
03:31
Whenever these bags aren’t recycled,
59
211193
2270
只要這些袋子沒有被回收,
03:33
the third factor in calculating environmental impact comes into play:
60
213463
3830
在計算對環境的影響時 就要考量第三個因素:
03:37
degradability.
61
217293
1460
可分解性。
03:38
Since HDPE bags are heat-resistant and insoluble,
62
218753
4000
因為 HDPE 袋耐熱且不會溶解,
03:42
they stick around long after we’re done with them.
63
222753
2610
我們不用之後,它們還會留存很久。
03:45
Partially broken down plastic can circulate in ecosystems for centuries.
64
225363
4426
部分分解的塑膠能在 生態系統中循環數世紀。
03:49
Cotton on the other hand degrades substantially in a matter of months,
65
229789
3900
另一方面,大體上, 棉只要幾個月就會分解,
03:53
and paper bags break down completely in just 90 days.
66
233689
4639
紙袋在 90 天內就能完全分解。
03:58
So, which bag should you use?
67
238328
2550
所以,你該用哪種袋子?
04:00
It turns out the most environmentally friendly bags
68
240878
2550
結果發現,對環境最友善的袋子
04:03
have features of several materials we've discussed.
69
243428
3290
具有前述幾種材料的特性。
04:06
They’re durable and reusable, like cotton, but made of plastic,
70
246718
4277
它們和棉一樣很耐用、 可重覆使用,卻是用塑膠做的,
04:10
which has a lower carbon footprint than cotton or paper.
71
250995
3880
塑膠的碳足跡比棉或紙都還要低。
04:14
These sturdy shopping bags consist of polyester, vinyl and other tough plastics,
72
254875
5572
這些耐用的購物袋成份包括聚酯、
乙烯基,及其他結實的塑膠,
04:20
and are already used worldwide.
73
260447
2340
全世界都已經在使用它們。
04:22
Most importantly, they should last a lifetime—
74
262787
3250
最重要的是,它們應該能用一生——
04:26
making them the best option for the planet, and your groceries.
75
266037
4090
對地球以及對你的雜貨而言, 它們都是最佳選項。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7