Which bag should you use? - Luka Seamus Wright and Imogen Ellen Napper

702,689 views ・ 2020-11-19

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Reno Kanti Riananda Reviewer: Ary Nuansa
00:07
You’ve filled up your cart and made it to the front of the grocery line
0
7548
3390
Kereta belanjamu sudah penuh dan kau telah berada di antrean terdepan,
00:10
when you’re confronted with yet another choice:
1
10938
2940
saat kau dihadapkan pada satu lagi pilihan:
00:13
what kind of bag should you use?
2
13878
2690
tas belanja jenis apa yang akan kau gunakan?
00:16
If you’ve seen the images of plastic bags strewn across the ocean,
3
16568
3390
Jika kau pernah melihat gambar tas plastik tersebar di lautan,
00:19
it might seem obvious that plastic is bad for the environment.
4
19958
3390
sudah jelas bahwa plastik itu buruk untuk lingkungan.
00:23
Surely a paper bag or a cotton tote would be the better option.
5
23348
3770
Tentunya tas kertas atau tas kain adalah pilihan yang lebih baik.
00:27
But is that really true?
6
27118
1850
Namun, benarkah begitu?
00:28
Each of these three materials has a unique environmental impact
7
28968
3580
Masing-masing dari ketiga jenis bahan ini berdampak terhadap lingkungan,
00:32
that’s determined by its carbon footprint,
8
32548
2290
yang ditentukan oleh jejak karbon,
00:34
its potential to be reused and recycled, and its degradability.
9
34838
4144
potensi penggunaan kembali dan daur ulang, serta daya urainya.
00:38
So, to get the full story on these grocery bags
10
38982
2772
Untuk memperoleh informasi lengkap tentang tas belanja ini,
00:41
we need to look at how they’re made,
11
41754
1930
kita harus melihat cara pembuatan,
00:43
how they’re used, and where they ultimately go.
12
43684
3700
cara penggunaan, serta di mana mereka berakhir.
00:47
Let’s start with plastic.
13
47384
2170
Mari kita mulai dari plastik.
00:49
The typical thin and flimsy plastic bag is made of high-density polyethylene,
14
49554
4847
Tas plastik yang tipis dan halus terbuat dari polietilen kerapatan tinggi,
00:54
commonly known as HDPE.
15
54401
2940
yang lebih dikenal dengan istilah HDPE.
00:57
Producing this material requires extracting petroleum from the ground
16
57341
3782
Untuk menghasilkannya, minyak bumi harus diekstraksi dari dalam tanah
01:01
and applying extreme heat.
17
61123
2270
dan kemudian dipanaskan dengan suhu tinggi.
01:03
The resulting polymer resin is then transported
18
63393
2650
Polimer resin yang terbentuk kemudian dikirim
01:06
alongside additional ingredients like titanium oxide and chalk
19
66043
4110
bersama bahan tambahan lain seperti titanium dioksida dan kapur
01:10
to a bag manufacturing plant.
20
70153
2660
ke pabrik tas plastik.
01:12
Here, coal powered machines melt the materials down
21
72813
3370
Di sini, mesin bertenaga batubara melelehkan bahan-bahan tadi
01:16
and spin them into sheets of plastic,
22
76183
2220
dan memintalnya menjadi lembaran plastik,
01:18
which are then folded into bags.
23
78403
2217
yang kemudian dilipat menjadi tas.
01:20
By the time a bag reaches its final destination,
24
80620
2630
Saat tas plastik tiba di tujuan akhirnya,
01:23
it’s contributed an estimated 1.6 kg of carbon dioxide to the atmosphere.
25
83250
5757
sekitar 1,6 kg karbon dioksida telah dilepaskan ke atmosfer.
01:29
That’s the same amount of carbon a car produces,
26
89007
2700
Hampir setara dengan karbon yang dihasilkan sebuah mobil
01:31
driving a little over 6 kilometers.
27
91707
2620
yang berjalan sejauh enam kilometer.
01:34
But the alternatives actually possess a much larger carbon footprint.
28
94327
5020
Namun, alternatif lainnya justru memiliki jejak karbon yang jauh lebih besar.
01:39
Paper is made from wood pulp,
29
99347
2100
Kertas dibuat dari bubur kayu,
01:41
and when you account for the carbon cost of removing trees from their ecosystems,
30
101447
4000
dan jika biaya karbon untuk menghilangkan pohon dari ekosistemnya dihitung,
01:45
a single paper bag can be responsible for about 5.5 kg of carbon dioxide.
31
105447
5783
selembar tas kertas bisa menyumbangkan sekitar 5,5 kg karbon dioksida.
01:51
Meanwhile, growing cotton is an extremely energy and water intensive process.
32
111230
5072
Sementara itu, menanam kapas adalah proses yang membutuhkan banyak air dan energi.
01:56
The production of a single cotton tote
33
116302
2490
Produksi selembar tas kain katun
01:58
emits an estimated 272 kg of carbon dioxide.
34
118792
5557
menghasilkan sekitar 272 kg karbon dioksida.
02:04
When we compare carbon footprints, plastic bags are the clear winner.
35
124349
4631
Jika kita membandingkan jejak karbon, jelas tas plastiklah pemenangnya,
02:08
But environmental impact is also determined by how the bag is used.
36
128980
4332
Namun, dampak lingkungan juga ditentukan oleh cara penggunaan tas tersebut.
02:13
Reusing or recycling these bags
37
133312
2400
Penggunaan kembali atau daur ulang tas belanja
02:15
significantly offsets their environmental toll
38
135712
2590
dapat mengimbangi kerugian yang ditimbulkannya
02:18
by reducing demand for new production.
39
138302
2800
dengan cara mengurangi permintaan.
02:21
To quantify that offset, we can divide the bag’s carbon footprint
40
141102
3920
Untuk mengukur selisihnya, kita membagi jejak karbon sebuah tas
02:25
by the number of times it’s reused.
41
145022
2610
dengan jumlah pemakaian kembalinya.
02:27
For example, if a typical paper bag is reused three times,
42
147632
4151
Sebagai contoh, jika tas plastik digunakan kembali sebanyak tiga kali,
02:31
it has a lower net impact than a single-use plastic bag.
43
151783
4000
dampak bersihnya menjadi lebih rendah daripada tas plastik sekali pakai.
02:35
The carbon footprint of a cotton tote can similarly be lowered,
44
155783
3810
Jejak karbon tas kain juga dapat dikurangi dengan cara yang sama,
02:39
if it’s reused 131 times.
45
159593
3600
jika digunakan sebanyak 131 kali.
02:43
Of these three options, durable cloth totes are most likely to be reused.
46
163193
4680
Dari ketiga pilihan, tas kain tahan lama yang kemungkinan besar digunakan kembali.
02:47
Evidence shows paper bags are quickly discarded due to their tendency to tear.
47
167873
4456
Telah terbukti bahwa tas kertas lebih cepat dibuang karena mudah robek.
02:52
This issue plagues HDPE plastic bags as well.
48
172329
3126
Isu ini juga mempengaruhi tas plastik HDPE.
02:55
But even when they’re made to avoid tearing,
49
175455
2144
Meskipun mereka diciptakan tidak mudah robek,
02:57
their widespread availability makes it easy to treat them as single-use items.
50
177599
4718
kemudahan memperoleh tas ini membuatnya cenderung hanya digunakan sekali.
03:02
Fortunately, researchers estimate that 40% of HDPE bags
51
182317
4467
Untungnya, peneliti memperkirakan sekitar 40% tas HDPE
03:06
are reused at least once for throwing out waste.
52
186784
3750
digunakan kembali setidaknya satu kali sebelum dibuang.
03:10
Recycling these bags also offsets their carbon footprint,
53
190534
3510
Daur ulang tas HDPE juga menghilangkan jejak karbon mereka,
03:14
but it’s not universally possible for each material.
54
194044
3220
tetapi tidak berlaku sama untuk semua jenis material.
03:17
Many countries lack the infrastructure to efficiently recycle plastic bags.
55
197264
4419
Banyak negara belum memiliki infrastruktur daur ulang tas plastik secara efisien.
03:21
Cotton totes are perhaps even more difficult to breakdown and process,
56
201683
3610
Tas kain bahkan lebih sulit untuk dihancurkan dan diproses,
03:25
but since they’re often reused for long periods,
57
205293
2520
tetapi karena tas kain lebih sering digunakan kembali,
03:27
they’re still least likely to end up in landfills.
58
207813
3380
kecil kemungkinannya berakhir di tempat pembuangan sampah.
03:31
Whenever these bags aren’t recycled,
59
211193
2270
Setiap kali tas-tas ini tidak didaur ulang,
03:33
the third factor in calculating environmental impact comes into play:
60
213463
3830
faktor ketiga dalam menghitung dampak lingkungan berperan:
03:37
degradability.
61
217293
1460
daya urai.
03:38
Since HDPE bags are heat-resistant and insoluble,
62
218753
4000
Karena tas HDPE tahan panas dan tak dapat dilarutkan,
03:42
they stick around long after we’re done with them.
63
222753
2610
mereka tetap ada lama setelah kita membuangnya.
03:45
Partially broken down plastic can circulate in ecosystems for centuries.
64
225363
4426
Plastik yang terurai sebagian bertahan dalam ekosistem selama berabad-abad.
03:49
Cotton on the other hand degrades substantially in a matter of months,
65
229789
3900
Di sisi lain, kain katun dapat terurai dengan baik dalam hitungan bulan,
03:53
and paper bags break down completely in just 90 days.
66
233689
4639
dan tas kertas terurai sempurna hanya dalam waktu 90 hari.
03:58
So, which bag should you use?
67
238328
2550
Jadi, tas belanja jenis apa yang sebaiknya kau gunakan?
04:00
It turns out the most environmentally friendly bags
68
240878
2550
Ternyata, tas belanja yang paling ramah lingkungan
04:03
have features of several materials we've discussed.
69
243428
3290
memiliki fitur beberapa material yang telah kita bahas.
04:06
They’re durable and reusable, like cotton, but made of plastic,
70
246718
4277
Tahan lama dan dapat digunakan kembali seperti katun, tapi terbuat dari plastik,
04:10
which has a lower carbon footprint than cotton or paper.
71
250995
3880
yang jejak karbonnya lebih rendah daripada katun dan kertas.
04:14
These sturdy shopping bags consist of polyester, vinyl and other tough plastics,
72
254875
5572
Tas kokoh ini terbuat dari poliester, vinil, dan plastik keras lainnya,
04:20
and are already used worldwide.
73
260447
2340
dan telah digunakan di seluruh dunia.
04:22
Most importantly, they should last a lifetime—
74
262787
3250
Yang terpenting bisa bertahan seumur hidup
04:26
making them the best option for the planet, and your groceries.
75
266037
4090
membuatnya menjadi pilihan terbaik bagi bumi dan belanjaanmu.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7