Why do people have seasonal allergies? - Eleanor Nelsen

526,172 views ・ 2016-05-26

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Zhibo Wang 校对人员: WEI ZHENG
00:06
Ah, spring.
0
6654
1313
啊,春天
00:07
Grass growing, flowers blooming, trees growing new leaves,
1
7967
3771
青草生长,百花绽放,树木萌发出新叶
00:11
but if you get allergies,
2
11738
1829
但如果你有过敏
00:13
this explosion of new life probably inspires more dread than joy.
3
13567
5569
探索这片生机或许就意味着悲大于喜
00:19
Step outside, and within minutes, you're sneezing and congested.
4
19136
3991
走出室外,不出几分钟,你就会打喷嚏并感到呼吸困难
00:23
Your nose is running,
5
23127
1294
你会流鼻涕
00:24
your eyes are swollen and watery,
6
24421
1862
你的眼睛会肿胀并流泪
00:26
your throat is itchy.
7
26283
1613
你感到喉咙发痒
00:27
For you and millions of others, it's seasonal allergy time.
8
27896
4663
对于你和与你相似的几百万人来说,这就是季节性过敏的征兆
00:32
So what's behind this onslaught of mucus?
9
32559
2933
所以隐藏在这一系列粘液侵袭背后的是什么呢?
00:35
The answer lies within you.
10
35492
2836
答案就在你身上
00:38
It's your immune system.
11
38328
1447
是你的免疫系统
00:39
Seasonal allergies, also called hay fever, or allergic rhinitis,
12
39775
4470
季节性过敏,也被称为花粉病、过敏性鼻炎
00:44
are a hypersensitive immune response to something that's not actually harmful.
13
44245
4960
是免疫系统对于并没有危害的物质的过激反应
00:49
Pollen from trees and grass,
14
49205
1862
来自树上和草地上的花粉
00:51
and mold spores from tiny fungi find their way into your mucous membranes
15
51067
5375
和来自真菌的霉菌孢子都能够进入你的黏膜
00:56
and your body attacks these innocuous travelers
16
56442
2740
而你的身体就会像对待感染性细菌一样
00:59
the same way it would infectious bacteria.
17
59182
3121
攻击这些无辜的来访者
01:02
The immune system has a memory.
18
62303
2063
免疫系统是有记忆性的
01:04
When a foreign substance gets tagged as threatening,
19
64366
3186
当外来物质被标记为有威胁的时候
01:07
white blood cells produce customized antibodies
20
67552
2924
白细胞就会分泌出相应的抗体
01:10
that will recognize the offender the next time around.
21
70476
3833
在下一次识别出入侵者
01:14
They then promptly recruit the body's defense team.
22
74309
3123
它们到时就会启动身体的防御系统
01:17
But sometimes, the immune system accidentally discriminates
23
77432
3319
但有时候,免疫系统会不小心
01:20
against harmless substances, like pollen.
24
80751
3345
排斥无害物质,例如花粉
01:24
When it wafts in again, antibodies on the surface of white blood cells
25
84096
3791
当它再次出现,白细胞表面的抗体就会
01:27
recognize it and latch on.
26
87887
2359
立刻识别出来并将其锁定
01:30
This triggers the cell to release inflammatory chemicals,
27
90246
3218
这就会导致细胞分泌炎症性化学物质
01:33
like histamine,
28
93464
1253
例如组胺
01:34
which stimulate nerve cells,
29
94717
1710
它可以刺激神经细胞
01:36
and cause blood vessels in the mucous membranes to swell and leak fluid.
30
96427
5056
使得黏膜内的血管肿胀并分泌液体
01:41
In other words, itchiness, sneezing, congestion, and a runny nose.
31
101483
4668
换句话说,就是发痒,打喷嚏,呼吸困难,流鼻涕
01:46
Allergies usually, but not always, show up for the first time during childhood.
32
106151
5884
过敏通常第一次出现在童年时期,但不是所有人都是如此
01:52
But why do some people get allergies and others don't?
33
112035
3605
但为什么一些人会过敏而另一些人没有?
01:55
Allergies tend to run in families, so genetics may be one culprit.
34
115640
4438
过敏倾向于在家族中出现,所以基因是罪魁祸首之一
02:00
In fact, errors in a gene that helps regulate the immune system
35
120078
3873
事实上,调控免疫系统的基因发生错误
02:03
are associated with higher rates of allergies.
36
123951
2765
与高过敏率息息相关
02:06
The environment you grow up in matters, too.
37
126716
2952
你成长的环境也是有关联的
02:09
Being exposed to an allergen as a baby
38
129668
2548
在婴儿时期接触到过敏原
02:12
makes you less likely to actually develop an allergy to it.
39
132216
3741
使得你更小几率对其产生过敏
02:15
People who grow up on farms,
40
135957
1860
那些成长在农场里
02:17
in big families,
41
137817
1134
尤其是在大家族
02:18
and in the developing world also tend to have fewer allergies,
42
138951
3957
和发展中国家的人过敏的更少
02:22
although there are plenty of exceptions, partly thanks to genetics.
43
142908
4672
虽然一部分是由于基因引起的,但还是会有很多的例外
02:27
One theory is that as children,
44
147580
2285
一个理论是作为儿童
02:29
they encounter more of the microbes and parasites
45
149865
2696
他们会接触到更多从传统狩猎采集社会
02:32
that co-evolved with traditional hunter-gatherer societies.
46
152561
4058
就开始演化的微生物以及寄生虫
02:36
Called the hygiene hypothesis,
47
156619
2509
这被称为卫生假说
02:39
the idea is that when the immune system
48
159128
2323
这个观点是当免疫系统
02:41
isn't exposed to the familiar cast of microbes,
49
161451
3539
不能接触到一些常见的微生物时
02:44
it'll keep itself busy mounting defenses against harmless substances,
50
164990
4602
它们就会一直增加对于无害物质的防御措施
02:49
like pollen.
51
169592
1380
比如花粉
02:50
Another theory is that an immune system toughened up by a barrage of pathogens
52
170972
4189
另一个理论是如果免疫系统经受过大量病菌的洗礼
02:55
is less likely to overreact to allergens.
53
175161
3309
就不会对过敏原产生过激反应
02:58
Pollen is a common offender, just because we encounter so much of it,
54
178470
4347
花粉是常见的入侵者,是因为我们经常能够遇到
03:02
but there's a long list of substances:
55
182817
2028
但还有很多其他类似的物质
03:04
dust,
56
184845
822
如灰尘
03:05
animal dander,
57
185667
1015
动物皮屑
03:06
insect venom,
58
186682
1098
昆虫毒液
03:07
medications,
59
187780
1186
药物
03:08
certain foods,
60
188966
1130
特定食物
03:10
that can send your immune system into overdrive.
61
190096
3608
它们会使得你的免疫系统过度工作
03:13
Some of these reactions can be scary.
62
193704
2125
其中的一些反应可以是很可怕的
03:15
An allergy can develop into full-blown anaphylaxis,
63
195829
3346
某些过敏能够发展为完全性过敏
03:19
which typically brings on severe swelling,
64
199175
2317
从而导致严重的肿胀
03:21
shortness of breath,
65
201492
1283
呼吸急促
03:22
and very low blood pressure.
66
202775
2190
以及低血压
03:24
It can be deadly.
67
204965
1671
这可能致命
03:26
The body can even have an allergic reaction to itself
68
206636
3932
人体甚至可能对自身产生过敏
03:30
causing auto-immune disorders,
69
210568
1738
造成自身免疫性疾病
03:32
like multiple sclerosis, lupus, and type 1 diabetes.
70
212306
4316
像各种硬化症,狼疮,I型糖尿病
03:36
But even non-life threatening allergy symptoms can make you miserable,
71
216622
4506
但即使是不致命的过敏症也能让你苦不堪言
03:41
so what can you do about it?
72
221128
1671
所以我们能对它们做些什么呢?
03:42
Medications can help reduce the symptoms.
73
222799
2701
药物能够帮助减轻症状
03:45
The most common ones keep histamines from binding to your cells.
74
225500
3571
最常见的能够防止组胺与细胞结合
03:49
These antihistamines stop the inflammation response.
75
229071
3739
这些抗组胺剂能够防止炎症反应
03:52
Steroids can help dial down the immune system.
76
232810
3412
类固醇能够帮助平稳免疫系统
03:56
Another more permanent option is immunotherapy.
77
236222
3704
另外更长久的做法是免疫疗法
03:59
Deliberate, controlled exposure
78
239926
2028
在科学控制下,特定地暴露于
04:01
to gradually increasing amounts of an allergen
79
241954
2994
数量逐渐增加的过敏原
04:04
can teach the immune system that it isn't dangerous after all.
80
244948
4510
可以让免疫系统知道这些物质并不危险
04:09
And if you're really adventurous, there's a less traditional option:
81
249458
3471
如果你敢于冒险,还有一种不太传统的做法
04:12
intestinal parasites.
82
252929
2412
肠道寄生虫
04:15
When hookworms sink their teeth into the intestinal wall,
83
255341
3378
当十二指肠虫将牙齿嵌到肠壁
04:18
they secrete chemicals that blunt the immune system.
84
258719
3219
它们会分泌化学物质使得免疫系统迟钝
04:21
Some studies suggest that hookworms can treat allergies,
85
261938
4411
一些研究认为十二指肠虫能够治疗过敏
04:26
which may be another reason
86
266349
1159
这也解释了为什么
04:27
allergies are more common in industrialized countries
87
267508
3481
过敏在工业化的国家更常见
04:30
where hookworms are few and far between.
88
270989
3284
那儿的十二指肠虫相对较少
04:34
Of course, you can always just wait your seasonal allergies out.
89
274273
3377
当然,你也可以等着季节性过敏过去
04:37
The spring pollen onslaught dwindles by mid-summer,
90
277650
3538
春季花粉侵袭在仲夏就会减少
04:41
just in time for ragweed season.
91
281188
3122
正好赶上豚草的季节
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7