Why do people have seasonal allergies? - Eleanor Nelsen

מדוע אנשים מסויימים סובלים מאלרגיות? אלנור נלסן

526,172 views

2016-05-26 ・ TED-Ed


New videos

Why do people have seasonal allergies? - Eleanor Nelsen

מדוע אנשים מסויימים סובלים מאלרגיות? אלנור נלסן

526,172 views ・ 2016-05-26

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Roni Ravia עריכה: Ido Dekkers
00:06
Ah, spring.
0
6654
1313
אך... האביב...
00:07
Grass growing, flowers blooming, trees growing new leaves,
1
7967
3771
הדשא צומח, הפרחים פורחים, העצים מצמיחים עלים חדשים,
00:11
but if you get allergies,
2
11738
1829
אבל אם הנכם סובלים מאלרגיות,
00:13
this explosion of new life probably inspires more dread than joy.
3
13567
5569
פרץ התחדשות החיים הזה ודאי מעורר יותר חרדה מאשר עונג.
00:19
Step outside, and within minutes, you're sneezing and congested.
4
19136
3991
צאו החוצה ותוך דקות ספורות אתם מתעטשים ומרגישים גודש באף.
00:23
Your nose is running,
5
23127
1294
יש לכם נזלת,
00:24
your eyes are swollen and watery,
6
24421
1862
עינכם נפוחות ודומעות,
00:26
your throat is itchy.
7
26283
1613
מגרד לכם בגרון.
00:27
For you and millions of others, it's seasonal allergy time.
8
27896
4663
עבורכם ועבור מיליוני אנשים אחרים, זוהי עונת האלרגיות.
00:32
So what's behind this onslaught of mucus?
9
32559
2933
אז מה עומד מאחורי מתקפת הריר האלימה הזאת?
00:35
The answer lies within you.
10
35492
2836
התשובה חבוייה בתוככם.
00:38
It's your immune system.
11
38328
1447
זוהי מערכת החיסון שלכם.
00:39
Seasonal allergies, also called hay fever, or allergic rhinitis,
12
39775
4470
אלרגיה עונתית, הקרוייה גם קדחת השחת, או נזלת אלרגית,
00:44
are a hypersensitive immune response to something that's not actually harmful.
13
44245
4960
היא רגישות יתר של מערכת החיסון לגופים שאינם מזיקים כלל.
00:49
Pollen from trees and grass,
14
49205
1862
אבקה מעצים או מדשא
00:51
and mold spores from tiny fungi find their way into your mucous membranes
15
51067
5375
ונבגי עובש מפטריות זעירות, מפלסים דרכם לתוך הרקמה הרירית שלכם
00:56
and your body attacks these innocuous travelers
16
56442
2740
וגופכם תוקף את עוברי האורח הבלתי מזיקים האלה
00:59
the same way it would infectious bacteria.
17
59182
3121
באופן בו הוא תוקף חיידקים זיהומיים.
01:02
The immune system has a memory.
18
62303
2063
למערכת החיסון יש זיכרון.
01:04
When a foreign substance gets tagged as threatening,
19
64366
3186
כשגוף זר מתוייג כאיום,
01:07
white blood cells produce customized antibodies
20
67552
2924
כדוריות דם לבנות מייצרות נוגדנים מותאמים אישית
01:10
that will recognize the offender the next time around.
21
70476
3833
שיזהו בעתיד מיידית את התוקף
01:14
They then promptly recruit the body's defense team.
22
74309
3123
ויגייסו במהרה את צוות ההגנה של הגוף.
01:17
But sometimes, the immune system accidentally discriminates
23
77432
3319
אבל לפעמים, מערכת החיסון מתקיפה בטעות
01:20
against harmless substances, like pollen.
24
80751
3345
גופים זרים בלתי מזיקים כמו אבקה מהצומח.
01:24
When it wafts in again, antibodies on the surface of white blood cells
25
84096
3791
כשהיא מרחפת שוב לתוך הגוף, נוגדנים על פני כדוריות הדם הלבנות
01:27
recognize it and latch on.
26
87887
2359
מזהים אותה ונצמדים אליה.
01:30
This triggers the cell to release inflammatory chemicals,
27
90246
3218
תהליך זה גורם לכדוריות הדם להפריש כימיקלים דלקתיים,
01:33
like histamine,
28
93464
1253
כמו היסטמין,
01:34
which stimulate nerve cells,
29
94717
1710
שמגרים תאי עצב,
01:36
and cause blood vessels in the mucous membranes to swell and leak fluid.
30
96427
5056
וגורמים לכלי דם בממברנה הרירית להתנפח ולהפריש נוזל.
01:41
In other words, itchiness, sneezing, congestion, and a runny nose.
31
101483
4668
במילים אחרות: גירוי, התעטשות, גודש באף ונזלת.
01:46
Allergies usually, but not always, show up for the first time during childhood.
32
106151
5884
אלרגיות על פי רב, אבל לא תמיד, מופיעות לראשונה בילדות.
01:52
But why do some people get allergies and others don't?
33
112035
3605
אבל מדוע לחלק מהאנשים יש אלרגיות ולחלק לא?
01:55
Allergies tend to run in families, so genetics may be one culprit.
34
115640
4438
אלרגיות נוטות לעבור בירושה, אז לגנטיקה עלול להיות חלק באשמה.
02:00
In fact, errors in a gene that helps regulate the immune system
35
120078
3873
למעשה, פגמים בגנים המווסתים את מערכת החיסון
02:03
are associated with higher rates of allergies.
36
123951
2765
מזוהים עם נטייה לאלרגיות.
02:06
The environment you grow up in matters, too.
37
126716
2952
הסביבה שבה אתם גדלים חשובה גם היא.
02:09
Being exposed to an allergen as a baby
38
129668
2548
החשפות לאלרגן בעודכם תינוקות
02:12
makes you less likely to actually develop an allergy to it.
39
132216
3741
מפחיתה את סיכוייכם לפתח אליו אלרגיה.
02:15
People who grow up on farms,
40
135957
1860
אנשים שגדלו בחוות,
02:17
in big families,
41
137817
1134
במשפחות גדולות,
02:18
and in the developing world also tend to have fewer allergies,
42
138951
3957
או במדינות מתפתחות, שיעור האלרגיות בקרבם נמוך,
02:22
although there are plenty of exceptions, partly thanks to genetics.
43
142908
4672
למרות שישנם הרבה יוצאי דופן, בחלק מהמקרים הודות לגנטיקה.
02:27
One theory is that as children,
44
147580
2285
תיאוריה אחת אומרת שבעודם ילדים,
02:29
they encounter more of the microbes and parasites
45
149865
2696
הם נחשפו ליותר מיקרובים וטפילים
02:32
that co-evolved with traditional hunter-gatherer societies.
46
152561
4058
שהתפתחו בחברה של ציידים-לקטים.
02:36
Called the hygiene hypothesis,
47
156619
2509
הרעיון מאחורי התיאוריה הידועה בשם ׳השערת ההיגיינה׳,
02:39
the idea is that when the immune system
48
159128
2323
הוא שכשמערכת החיסון
02:41
isn't exposed to the familiar cast of microbes,
49
161451
3539
אינה חשופה למיקרובים שכיחים,
02:44
it'll keep itself busy mounting defenses against harmless substances,
50
164990
4602
היא תמשיך לייצר מתקפות נגד גופים בלתי מזיקים,
02:49
like pollen.
51
169592
1380
כמו אבקה מהצומח.
02:50
Another theory is that an immune system toughened up by a barrage of pathogens
52
170972
4189
תיאוריה נוספת היא שמערכת חיסון המחושלת על ידי החשפות לשלל פתוגנים
02:55
is less likely to overreact to allergens.
53
175161
3309
סביר שלא תגיב בצורה מוגזמת לאלרגנים.
02:58
Pollen is a common offender, just because we encounter so much of it,
54
178470
4347
אבקה מהצומח היא פולש שכיח, רק משום שאנו נחשפים לה כל כך הרבה,
03:02
but there's a long list of substances:
55
182817
2028
אבל יש רשימה של חומרים:
03:04
dust,
56
184845
822
אבק,
03:05
animal dander,
57
185667
1015
קשקשים של חיות,
03:06
insect venom,
58
186682
1098
ארס של חרקים,
03:07
medications,
59
187780
1186
תרופות,
03:08
certain foods,
60
188966
1130
מוצרי מזון מסויימים,
03:10
that can send your immune system into overdrive.
61
190096
3608
כל אלה יכולים לגרום למערכת החיסון שלכם לצאת מכלל שליטה.
03:13
Some of these reactions can be scary.
62
193704
2125
חלק מהתגובות עלולות להיות מפחידות.
03:15
An allergy can develop into full-blown anaphylaxis,
63
195829
3346
אלרגיה עלולה להתפתח להלם אנפילקטי,
03:19
which typically brings on severe swelling,
64
199175
2317
שבדרך כלל מתבטא בנפיחות מופרזת,
03:21
shortness of breath,
65
201492
1283
קוצר נשימה
03:22
and very low blood pressure.
66
202775
2190
ולחץ דם נמוך.
03:24
It can be deadly.
67
204965
1671
זה עלול להוביל למוות.
03:26
The body can even have an allergic reaction to itself
68
206636
3932
לגוף יכולות להיות גם תגובות אלרגיות לעצמו
03:30
causing auto-immune disorders,
69
210568
1738
דבר המתבטא במחלות חיסון עצמי
03:32
like multiple sclerosis, lupus, and type 1 diabetes.
70
212306
4316
כגון טרשת נפוצה, זאבת וסוכרת נעורים.
03:36
But even non-life threatening allergy symptoms can make you miserable,
71
216622
4506
אבל אפילו סימפטומים אלרגיים שאינם מסוכנים יכולים למרר את חייכם,
03:41
so what can you do about it?
72
221128
1671
אז מה אתם יכולים לעשות בנידון?
03:42
Medications can help reduce the symptoms.
73
222799
2701
תרופות יכולות לעזור בהחלשת הסימפטומים.
03:45
The most common ones keep histamines from binding to your cells.
74
225500
3571
התרופות השכיחות ביותר מונעות היצמדות של היסטמין לתאיכם.
03:49
These antihistamines stop the inflammation response.
75
229071
3739
האנטיהיסטמינים הללו עוצרים את התגובה הדלקתית.
03:52
Steroids can help dial down the immune system.
76
232810
3412
סטרואידים יכולים לדכא את מערכת החיסון.
03:56
Another more permanent option is immunotherapy.
77
236222
3704
עוד אופציה שהיא פתרון לטווח ארוך יותר היא אימונותרפיה.
03:59
Deliberate, controlled exposure
78
239926
2028
חשיפה מכוונת ומבוקרת
04:01
to gradually increasing amounts of an allergen
79
241954
2994
לכמויות אלרגניים שגדלות בהדרגה
04:04
can teach the immune system that it isn't dangerous after all.
80
244948
4510
יכולה ללמד את מערכת החיסון שזה לא מסוכן למרות הכל.
04:09
And if you're really adventurous, there's a less traditional option:
81
249458
3471
ואם אתם ממש הרפתקנים, ישנה אופציה פחות מסורתיות:
04:12
intestinal parasites.
82
252929
2412
טפילי המעי.
04:15
When hookworms sink their teeth into the intestinal wall,
83
255341
3378
כשתולעי קרס נועצות את שיניהן בדפנות המעיים,
04:18
they secrete chemicals that blunt the immune system.
84
258719
3219
הן מפרישות כימיקלים שמדכאים את מערכת החיסון.
04:21
Some studies suggest that hookworms can treat allergies,
85
261938
4411
ישנם מחקרים שטוענים שתולעי קרס יכולות לרפא אלרגיות,
04:26
which may be another reason
86
266349
1159
דבר שאולי מצביע
04:27
allergies are more common in industrialized countries
87
267508
3481
על סיבה נוספת לעובדה שאלרגיות יותר שכיחות במדינות מפותחות
04:30
where hookworms are few and far between.
88
270989
3284
בהן תולעי קרס הינן יותר נדירות.
04:34
Of course, you can always just wait your seasonal allergies out.
89
274273
3377
כמובן שאתם יכולים פשוט להמתין שעונת האלרגיות תחלוף.
04:37
The spring pollen onslaught dwindles by mid-summer,
90
277650
3538
מתקפת האבקנים האימתנית של האביב דועכת עד אמצע הקיץ,
04:41
just in time for ragweed season.
91
281188
3122
בדיוק בזמן לפתיחת עונת האמברוסיה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7