Aphasia: The disorder that makes you lose your words - Susan Wortman-Jutt

1,445,318 views ・ 2016-09-15

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Zifan Meng 校对人员: Xinyu Wang
00:07
Language is an essential part of our lives that we often take for granted.
0
7433
4577
语言是生活中非常基本的部分,我们经常会觉得它的存在是理所应当的
00:12
With it, we can communicate our thoughts and feelings,
1
12010
3379
有了它,我们可以交流我们的思想和感情
00:15
lose ourselves in novels,
2
15389
1981
沉浸在书本里
00:17
send text messages,
3
17370
1568
发送短信
00:18
and greet friends.
4
18938
2186
向朋友打招呼
00:21
It's hard to imagine being unable to turn thoughts into words.
5
21124
4344
很难想象当我们不能把想法变成语言时会是怎么
00:25
But if the delicate web of language networks in your brain
6
25468
3836
但是如果大脑中脆弱的语言网络
00:29
became disrupted by stroke, illness, or trauma,
7
29304
4252
被中风,疾病,或者外伤所损坏了
00:33
you could find yourself truly at a loss for words.
8
33556
3928
你会发现自己真的哑口无言
00:37
This disorder, called aphasia, can impair all aspects of communication.
9
37484
6021
这种叫做失语症的病症,可以阻碍所有的交流方式
00:43
People who have aphasia remain as intelligent as ever.
10
43505
3530
失语症患者患病后智商不变
00:47
They know what they want to say,
11
47035
1950
他们知道自己想说什么
00:48
but can't always get their words to come out correctly.
12
48985
3261
但是不能每次都准确无误的说出
00:52
They may unintentionally use substitutions called paraphasias,
13
52246
4313
他们可能会不经意的用错词语
00:56
switching related words, like saying "dog" for "cat,"
14
56559
3125
像用“狗”代替“猫” 一样用相关联的词替换
00:59
or words that sound similar, such as "house" for "horse."
15
59684
6371
或者是听上去相似的词 例如“house“说成"horse”
01:06
Sometimes, their words may even be unrecognizable.
16
66055
3199
有些时候他们说的词语甚至不被认知
01:09
There are several types of aphasia grouped into two categories:
17
69254
4741
失语症被分为几种,归属于两大类
01:13
fluent, or receptive, aphasia
18
73995
2330
流畅的,或者善于倾听的失语症
01:16
and non-fluent, or expressive, aphasia.
19
76325
3641
和不流畅的,表达类的失语症
01:19
People with fluent aphasia may have normal vocal inflection
20
79966
3810
患有流畅失语症的人有正常的语调变化
01:23
but use words that lack meaning.
21
83776
2681
但是用的词没有任何意义
01:26
They have difficulty comprehending the speech of others
22
86457
3069
他们无法理解别人在说什么
01:29
and are frequently unable to recognize their own speech errors.
23
89526
4009
也经常时常无法找出自己语句里的错误
01:33
People with non-fluent aphasia, on the other hand,
24
93535
2770
另一方面,非流畅型失语症患者
01:36
may have good comprehension
25
96305
1901
或许有好的理解能力
01:38
but will experience long hesitations between words and make grammatical errors.
26
98206
5161
但是会说话时出现长时间的停顿以及语法错误
01:43
We all have that tip-of-the-tongue feeling from time to time
27
103367
3240
我们都有过那种话到嘴边
却找不到适合的词的感觉
01:46
when we can't think of a word,
28
106607
1881
01:48
but having aphasia can make it hard to name simple, everyday objects.
29
108488
4330
但是患有失语症意味着连简单的日常生活用品都无法表达
01:52
Even reading and writing can be difficult and frustrating.
30
112818
3700
连阅读和写作都会变得困难和沮丧
01:56
So how does this language loss happen?
31
116518
2790
那么这个失语症是怎么发生的呢
01:59
The human brain has two hemispheres.
32
119308
2499
人的大脑里有两个半球
02:01
In most people, the left hemisphere governs language.
33
121807
3760
我们知道大部分人的左脑负责语言
02:05
We know this because in 1861,
34
125567
2411
这要归功于1861年
02:07
the physician Paul Broca studied a patient
35
127978
2699
一位叫做保罗布洛卡的内科医生的研究
02:10
who lost the ability to use all but a single word, "tan."
36
130677
4829
他的研究的病患只能说一个词 tan
02:15
During a postmortem study of that patient's brain,
37
135506
2492
通过对他的大脑的尸检
02:17
Broca discovered a large lesion in the left hemisphere
38
137998
3340
布洛卡发现了患者左脑有一大块区域受到了损伤
02:21
now known as Broca's area.
39
141338
2389
现在这一区域被称为布洛卡区
02:23
Scientists today believe that Broca's area is responsible in part for naming objects
40
143727
4431
现在,科学家发现布洛卡区负责给物体取名字
02:28
and coordinating the muscles involved in speech.
41
148158
2920
并且协调说话用的肌肉
02:31
Behind Broca's area is Wernicke's area near the auditory cortex.
42
151078
4800
在布洛卡区的后面是威尔尼克区 靠近听觉皮质
02:35
That's where the brain attaches meaning to speech sounds.
43
155878
3130
这里是大脑把意思和声音所联系起来的地方
02:39
Damage to Wernicke's area impairs the brain's ability to comprehend language.
44
159008
4330
威尔尼克区受伤会干涉到大脑理解语言的能力
02:43
Aphasia is caused by injury to one or both of these specialized language areas.
45
163338
5151
失语症就是由于二者之一或全部受损产生的
02:48
Fortunately, there are other areas of the brain
46
168489
2340
幸运的是 大脑里还有别的地方
02:50
which support these language centers
47
170829
1950
支持着这两个中心区域
02:52
and can assist with communication.
48
172779
2439
同时可以帮助交流
02:55
Even brain areas that control movement are connected to language.
49
175218
3860
甚至有些控制运动的大脑区域都和语言有联系
02:59
FMRI studies found that when we hear action words, like "run" or "dance,"
50
179078
5400
功能性磁共振成像发现了当我们听到动作词 例如“跑”或“跳”
03:04
parts of the brain responsible for movement light up
51
184478
3122
大脑中负责控制运动的部分会亮起来
03:07
as if the body was actually running or dancing.
52
187600
3369
好像身体真的在跑步或者跳舞一样
03:10
Our other hemisphere contributes to language, too,
53
190969
2960
我们右脑半球也对语言有贡献
03:13
enhancing the rhythm and intonation of our speech.
54
193929
3440
它加强我们讲话时的节奏和声调
03:17
These non-language areas sometimes assist people with aphasia
55
197369
3730
当交流十分困难的时候
03:21
when communication is difficult.
56
201099
2370
这些非语言区域有时也会帮助失语症患者
03:23
So how common is aphasia?
57
203469
2199
那失语症有多常见呢?
03:25
Approximately 1 million people in the U.S. alone have it,
58
205668
3245
在美国,大约有一百万人患有这种疾病
03:28
with an estimated 80,000 new cases per year.
59
208913
3617
估计每年还会新增八万名病患
03:32
About one-third of stroke survivors suffer from aphasia
60
212530
3139
中风活下来的人里面大约有三分之一被失语症所折磨
03:35
making it more prevalent than Parkinson's disease
61
215669
2591
这让它比帕金森综合症和多发性硬化症更加普遍
03:38
or multiple sclerosis,
62
218260
1920
03:40
yet less widely known.
63
220180
2289
但是知道的人却更少
03:42
There is one rare form of aphasia called primary progressive aphasia, or PPA,
64
222469
5411
有一种罕见的失语症叫做原发性进行性失语症 简称PPA
03:47
which is not caused by stroke or brain injury,
65
227880
2891
它不是由中风或者大脑受损引起的
03:50
but is actually a form of dementia
66
230771
2438
而实际上是失智症的一种表现
03:53
in which language loss is the first symptom.
67
233209
2852
语言能力退化是失智症的第一症状
03:56
The goal in treating PPA is to maintain language function for as long as possible
68
236061
5171
治疗PPA的目的是让患者在其他症状最终出现之前
04:01
before other symptoms of dementia eventually occur.
69
241232
3328
尽量长时间的保持语言能力
04:04
However, when aphasia is acquired from a stroke or brain trauma,
70
244560
3770
如果失语症是由大脑受损或中风引起的
04:08
language improvement may be achieved through speech therapy.
71
248330
3711
语言治疗或许可以提高语言能力
04:12
Our brain's ability to repair itself, known as brain plasticity,
72
252041
3870
我们的大脑有自我修复的能力 被称之为大脑的可塑性
04:15
permits areas surrounding a brain lesion
73
255911
2569
在大脑受伤区域自我修复的过程中
04:18
to take over some functions during the recovery process.
74
258480
3514
这使得它周围的部分行使部分功能
04:21
Scientists have been conducting experiments using new forms of technology,
75
261994
4411
科学家们在用新的技术开展实验
04:26
which they believe may encourage brain plasticity in people with aphasia.
76
266405
4935
希望达到增强失语症患者大脑可塑性的目标
04:31
Meanwhile, many people with aphasia remain isolated,
77
271340
3914
现在 许多失语症患者依然与世隔绝
04:35
afraid that others won't understand them or give them extra time to speak.
78
275254
4687
他们怕别人不理解他们在说什么 或者不给他们多一点时间去表达
04:39
By offering them the time and flexibility to communicate in whatever way they can,
79
279941
4370
通过付出一些时间,用他们可以做到的方式灵活的交流
04:44
you can help open the door to language again,
80
284311
2794
你可以帮助他们重新打开语言的大门
04:47
moving beyond the limitations of aphasia.
81
287105
2929
超越失语症的限制
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7