Aphasia: The disorder that makes you lose your words - Susan Wortman-Jutt

1,445,318 views ・ 2016-09-15

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Kakalaw Mohammed Reviewer: Daban Q Jaff
00:07
Language is an essential part of our lives that we often take for granted.
0
7433
4577
زمان بەشێکی بنەڕەتی ژیانمانە کە زۆرجار سوپاسگوزاری نین.
00:12
With it, we can communicate our thoughts and feelings,
1
12010
3379
لەڕێی زمانەوە دەتوانین بیر و هەستەکانمان دەرببڕین.
00:15
lose ourselves in novels,
2
15389
1981
لە خوێندنەوەی ڕۆمانێکدا ونببین.
00:17
send text messages,
3
17370
1568
نامە بنێرین.
00:18
and greet friends.
4
18938
2186
و سڵاو لە هاوڕێکانمان بکەین.
00:21
It's hard to imagine being unable to turn thoughts into words.
5
21124
4344
زۆر زەحمەتە وێنای ئەوە بکەین نەتوانین بیروبۆچونەکانمان بکەین بە وشە.
00:25
But if the delicate web of language networks in your brain
6
25468
3836
بەڵام ئەگەر تۆڕە ناسکەکەی زمان کە لە مێشکتدا کارایە
00:29
became disrupted by stroke, illness, or trauma,
7
29304
4252
پەکبخرێت بە جەڵتە، نەخۆشی یان زەبری دەروونی
00:33
you could find yourself truly at a loss for words.
8
33556
3928
ئەوکات خۆت لە ونبوونی وشەدا دەدۆزیتەوە.
00:37
This disorder, called aphasia, can impair all aspects of communication.
9
37484
6021
ئەم ناڕێکییە پێی دەوترێت زمانگیری
کە دەتوانێت هەموو لایەنەکانی پەیوەندی پەکخات
00:43
People who have aphasia remain as intelligent as ever.
10
43505
3530
ئەو کەسانەی زمانگیریان هەیە هەر بە ژیری دەمێننەوە
00:47
They know what they want to say,
11
47035
1950
دەزانن کە دەیانەوێت چی بڵێن،
00:48
but can't always get their words to come out correctly.
12
48985
3261
بەڵام ناتوانن هەمیشە وشەکان بەڕاستی دەرببڕن.
00:52
They may unintentionally use substitutions called paraphasias,
13
52246
4313
ڕەنگە بەبێ مەبەست جێگرەوە بەکاربهێنن کە پێی دەوترێت (پارافەیژا)،
00:56
switching related words, like saying "dog" for "cat,"
14
56559
3125
کە وشەکان ئاڵوگۆڕ دەکەن وەك "بەکارهێنانی "سەگ" لە جێگەی "پشیلە
00:59
or words that sound similar, such as "house" for "horse."
15
59684
6371
یان ئەو وشانەی کە دەنگەکانیان "لەیەك دەچێت وەك "هاوس" لەجێی "هۆرس
01:06
Sometimes, their words may even be unrecognizable.
16
66055
3199
هەندێکجار ڕەنگە وشەکانیان هەر نەناسرێنەوە.
01:09
There are several types of aphasia grouped into two categories:
17
69254
4741
چەند جۆرێکی زمانگیری هەیە بۆ دوو چین کە پۆلێن کراون:
01:13
fluent, or receptive, aphasia
18
73995
2330
زمانگیری ڕەوان یان وەرگر
01:16
and non-fluent, or expressive, aphasia.
19
76325
3641
و زمانگیری ناڕەوان یان دەربڕ.
01:19
People with fluent aphasia may have normal vocal inflection
20
79966
3810
ئەو کەسانەی زمانگیری ڕەوانی وناسازی دەنگی ئاساییان هەیە
01:23
but use words that lack meaning.
21
83776
2681
بەڵام کۆمەڵێک وشە بەکاردەهێنن کە مانایان نییە.
01:26
They have difficulty comprehending the speech of others
22
86457
3069
ئەمان کێشەیان بۆ دروست دەبێت لە تێگەشتن لە وتەی کەسانی تر
01:29
and are frequently unable to recognize their own speech errors.
23
89526
4009
و زۆرجار ناتوانن هەست بە هەڵەکانی قسەکردنی خۆیان بکەن.
01:33
People with non-fluent aphasia, on the other hand,
24
93535
2770
لە لایەکی ترەوە، ئەو کەسانەی زمانگیری ناڕەوانیان هەیە،
01:36
may have good comprehension
25
96305
1901
ڕەنگە تێگەشتنیان باش بێت
01:38
but will experience long hesitations between words and make grammatical errors.
26
98206
5161
بەڵام تووشی دوودڵییەکی درێژ دەبن لە نێوان وشەکاندا و هەڵەی زمانەوانی دەکەن.
01:43
We all have that tip-of-the-tongue feeling from time to time
27
103367
3240
هەموومان جاروبار ئەو هەستەی زمانمان بۆ دروست دەبێت
01:46
when we can't think of a word,
28
106607
1881
کاتێك ناتوانین بیر لە وشەیەك بکەینەوە،
01:48
but having aphasia can make it hard to name simple, everyday objects.
29
108488
4330
بەڵام هەبوونی زمانگیری دەتوانێت ناونانی تەنی سادە و ڕۆژانە سەخت بکات.
01:52
Even reading and writing can be difficult and frustrating.
30
112818
3700
تەنانەت خوێندنەوە و نوسین زەحمەت و نائومێدکەر دەبێت.
01:56
So how does this language loss happen?
31
116518
2790
کەواتە لە دەستدانی زمان چۆن ڕوودەدات؟
01:59
The human brain has two hemispheres.
32
119308
2499
مێشکی مرۆڤ دوو نیوەگۆی هەیە.
02:01
In most people, the left hemisphere governs language.
33
121807
3760
لە زۆربەی خەڵکیدا نیوەگۆی چەپ زمان بەڕێوە دەبات.
02:05
We know this because in 1861,
34
125567
2411
ئەمە دەزانین چونکە لە ساڵی ١٨٦١
02:07
the physician Paul Broca studied a patient
35
127978
2699
دکتۆر (پۆڵ برۆکا) لە نەخۆشێکی کۆڵییەوە
02:10
who lost the ability to use all but a single word, "tan."
36
130677
4829
کە توانای بەکارهێنانی هەموو وشەکانی "لەدەست دابوو جگە لە وشەی "تان
02:15
During a postmortem study of that patient's brain,
37
135506
2492
لە ماوەی توێژینەوەیەکی توێکاریی مێشکی ئەو نەخۆشەدا
02:17
Broca discovered a large lesion in the left hemisphere
38
137998
3340
برۆکا زیانێکی گەورەی لە نیوەگۆی چەپدا دۆزییەوە
02:21
now known as Broca's area.
39
141338
2389
کە بە ناوچەی برۆکا ئێستا ناسراوە.
02:23
Scientists today believe that Broca's area is responsible in part for naming objects
40
143727
4431
زاناکان ئێستا بڕوایان وایە کە ناوچەی برۆکا بەرپرسە لە ناوهێنانی تەنەکان
و ئەو ماسولکانە پێکەوە پەیوەست دەکات کە پەیوەندیان بە ئاخاوتنەوە هەیە.
02:28
and coordinating the muscles involved in speech.
41
148158
2920
02:31
Behind Broca's area is Wernicke's area near the auditory cortex.
42
151078
4800
لە پشتی ناوچەی (برۆکا) ناوچەی وێرنیکی لە نزیك توێکڵی بیستنەوە هەیە.
02:35
That's where the brain attaches meaning to speech sounds.
43
155878
3130
لەو شوێنەدا مێشك ماناکان پەیوەست بە دەنگەکانەوە دەکات.
02:39
Damage to Wernicke's area impairs the brain's ability to comprehend language.
44
159008
4330
زیان گەشتن بە ناوچەی (وێرنیکی) توانای تێگەشتنی مێشك لە زمان پەکدەخات.
02:43
Aphasia is caused by injury to one or both of these specialized language areas.
45
163338
5151
زمانگیری، بەهۆی زیان گەشتن بە یەکێك یان هەردووك
لەم دوو ناوچە زمانییەوە پەیدا دەبێت.
02:48
Fortunately, there are other areas of the brain
46
168489
2340
خۆشبەختانە، ناوچەی تر هەن لە مێشکدا
02:50
which support these language centers
47
170829
1950
کە پاڵپشتی ئەم ناوەندی زمانەوانیانە دەکەن
02:52
and can assist with communication.
48
172779
2439
و دەتوانن هاوکاربن لە پەیوەندی کردندا.
02:55
Even brain areas that control movement are connected to language.
49
175218
3860
تەنانەت ئەو ناوچانەی مێشك کە جووڵە بەڕێوەدەبەن پەیوەستن بە زمانەوە.
02:59
FMRI studies found that when we hear action words, like "run" or "dance,"
50
179078
5400
توێژینەوەکانی (ف.م.ر.ا) دەریانخستوە کاتێك گوێمان لە وشەی کرداری دەبێت وەك
ڕاکردن" یان "سەما کردن" ئەوا ئەو بەشانەی بەرپرسن لە جوڵە کارا دەبن
03:04
parts of the brain responsible for movement light up
51
184478
3122
03:07
as if the body was actually running or dancing.
52
187600
3369
وەك ئەوەی جەستە بەڕاستی ڕابکات یان سەما بکات.
03:10
Our other hemisphere contributes to language, too,
53
190969
2960
نیوەگۆکەی تریشمان خزمەتی زمان دەکات،
03:13
enhancing the rhythm and intonation of our speech.
54
193929
3440
بە پەرەسەندن بە ڕیتم و ئاوازی دەنگی ئاخاوتنمان.
03:17
These non-language areas sometimes assist people with aphasia
55
197369
3730
ئەم ناوچانەی کە هی زمان نین هەندێك جار یارمەتی ئەو کەسانە دەدەن
03:21
when communication is difficult.
56
201099
2370
کە زمانگیریان هەیە کاتێك پەیوەندی گرتن بۆیان سەختە.
03:23
So how common is aphasia?
57
203469
2199
کەواتە زمانگیری تا چ ئاستیک باوە؟
03:25
Approximately 1 million people in the U.S. alone have it,
58
205668
3245
نزیکەی ملیۆنێك کەس تەنها لە ئەمریکادا گیرۆدەی بوون،
03:28
with an estimated 80,000 new cases per year.
59
208913
3617
ساڵانە ٨٠،٠٠٠ کەیسی نوێ تۆمار دەکرێت.
03:32
About one-third of stroke survivors suffer from aphasia
60
212530
3139
نزیکەی یەك لەسەر سێی ڕزگاربووانی جەڵتەی دەماغ بەدەست زمانگیرییەوە دەناڵێنن
03:35
making it more prevalent than Parkinson's disease
61
215669
2591
بەمەش دەبێتە لە نەخۆشی پارکینسۆن باوترە
03:38
or multiple sclerosis,
62
218260
1920
،یان نەخۆشی ڕەقبوونی شانەکان
03:40
yet less widely known.
63
220180
2289
لەگەڵ ئەوەشدا کەمتر ناسراوە.
03:42
There is one rare form of aphasia called primary progressive aphasia, or PPA,
64
222469
5411
جۆرێکی دەگمەنی زمانگیری هەیە کە پێی دەوترێت زمانگیری سەرەکی پێشکەوتوو،
03:47
which is not caused by stroke or brain injury,
65
227880
2891
کە بەهۆی جەڵتە یان زیانی مێشکەوە دروست نابێت،
03:50
but is actually a form of dementia
66
230771
2438
بەڵکو جۆرێکە لە نەخۆشی بیرچوونەوە
03:53
in which language loss is the first symptom.
67
233209
2852
کە لەدەستدانی زمان یەکەم نیشانەیەتی.
03:56
The goal in treating PPA is to maintain language function for as long as possible
68
236061
5171
ئامانجی چارەکردنی زمانگیری پێشکەوتوو هێشتنەوەی کارایی بەکارهێنانی زمانە
04:01
before other symptoms of dementia eventually occur.
69
241232
3328
پێش ئەوەی نیشانەکانی تری لەبیرچوونەوە سەرهەڵبدەن.
04:04
However, when aphasia is acquired from a stroke or brain trauma,
70
244560
3770
هەرچەندە کاتێك زمانگیری بەهۆی جەڵتە یان زەبری مێشکەوە پەیدا دەبێت،
04:08
language improvement may be achieved through speech therapy.
71
248330
3711
دەگونجێت پەرەسەندنی زمان بەدەستبهێنرێت لەڕێگەی چارەسەری ئاخاوتنەوە.
04:12
Our brain's ability to repair itself, known as brain plasticity,
72
252041
3870
توانای مێشکمان بۆ چاکردنەوەی خۆی کە بە نەرمی مێشك ناسراوە
04:15
permits areas surrounding a brain lesion
73
255911
2569
ڕێگە بەو ناوچانە دەدات کە لە دەوری بەشێکی لەکارکەوتوون
04:18
to take over some functions during the recovery process.
74
258480
3514
تا لەماوەی پرۆسەی چاکبوونەوەدا هەندێك کار جێبەجێ بکەن.
04:21
Scientists have been conducting experiments using new forms of technology,
75
261994
4411
زاناکان خەریکی تاقیکردنەوەن بە بەکارهێنانی شێوازی نوێی تەکنەلۆجیا،
04:26
which they believe may encourage brain plasticity in people with aphasia.
76
266405
4935
کە بڕوایان وایە هانی نەرمی مێشک دەدەن لەو کەسانەی کە زمانگیریان هەیە.
04:31
Meanwhile, many people with aphasia remain isolated,
77
271340
3914
لەهەمانکاتدا، زۆر لەو کەسانەی زمانگیریان هەیە بە گۆشەگیری دەمێننەوە،
04:35
afraid that others won't understand them or give them extra time to speak.
78
275254
4687
دەترسن کەسانی بەرامبەر لێیان تێنەگەن یان کاتی زیاتریان نەبێت بۆ قسە کردن.
04:39
By offering them the time and flexibility to communicate in whatever way they can,
79
279941
4370
بە پێشکەشکردنی کاتی گونجاو و نەرمییەتی بۆ ئاخاوتن بەو شێوەیەی خۆیان دەیانەوێت
04:44
you can help open the door to language again,
80
284311
2794
دەتوانیت دەروازەی زمانیان دیسان بکەیتەوە،
04:47
moving beyond the limitations of aphasia.
81
287105
2929
بەجۆرێك سنوورەکانی زمانگیری ببڕێت.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7