Does stress cause pimples? - Claudia Aguirre

1,288,236 views ・ 2012-11-15

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Çeviri: Beril Marhan Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:14
She's only a few feet away.
1
14426
2183
Sadece birkaç adım uzağında.
00:16
The closer he gets, the more nervous he becomes,
2
16609
2183
Ona yaklaştıkça heyecanı artıyor.
00:18
the budding zit on his nose growing bigger and bigger until it practically eclipses his face.
3
18792
5301
Burnunda tomurcuklanmakta olan sivilce tüm suratını kaplayacak kadar büyüyüyor.
00:24
She looks at him hovering nearby, sees the massive zit, and giggles.
4
24093
4083
Kız, yanından geçerken ona bakıp devasa sivilcesini görüp kıkır kıkır gülüyor.
00:28
He slumps away, feeling sick.
5
28176
2816
O da kendini kötü hissediyor ve uzaklaşıyor.
00:30
Stress can sure make a mess, and it happens to both teens and adults.
6
30992
3984
Stres her şeyi mahvedebilir ve hem yetişkinlerde, hem de ergenlerde görülür.
00:34
But how does it happen?
7
34976
1983
Peki ama bu nasıl oluyor?
00:36
Let's rewind to before the zit, to before Justin even sees his crush.
8
36959
4117
Hadi sivilceden önceki ana, Justin'in eski sevgilisini görmesinden de geriye gidelim.
00:41
Already late for school, Justin got to class just in time to hear the teacher say "pop quiz."
9
41076
5900
Okula geç kalmış olan Justin, sınıfa girince hocası "Habersiz Sınav!" diyor.
00:46
He hadn't done his homework the night before, and felt more unprepared
10
46976
3051
Bir önceki gece ödevini yapmamıştı, bu yüzden ödevinin konusu olan
00:50
than the ambushed World War II soldiers he was supposed to write about.
11
50027
4250
pusuya düşürülmüş II.Dünya Savaşı askerlerinden daha hazırlıksız hissetti.
00:54
A sudden rush of panic swept over his body, leaving him with sweaty palms,
12
54277
4166
Ani bir panik seli tüm vücuduna yayıldı ve onu terli avuçlar, sersem bir kafa
00:58
a foggy mind and a racing heart.
13
58443
2766
ve çok hızlı atan bir kalple baş başa bıraktı.
01:01
He stumbled out of class in a daze, and ran straight into his all-time crush, spiking up his stress.
14
61209
6683
Şaşkınlıkla sınıftan çıktı ve eski sevgilisine çarptı ve stresi iyice arttı.
01:07
Stress is a general biological response to a potential danger.
15
67892
4417
Stres, potansiyel bir tehlikeye karşı verilen biyolojik bir tepkidir.
01:12
In primitive caveman terms, stress can make you fight for your life,
16
72309
3600
Mağara adamları döneminde, stres sizi hayatınız için savaştırabilir
01:15
or run for your life, if, for example, you're confronted by a hungry saber-tooth tiger.
17
75909
5399
veya sivri dişli aç bir kaplanla yüz yüze iseniz sizi hayatınız için koşturabilir.
01:21
Special chemicals called stress hormones run through your body,
18
81308
2918
Stres hormonu adı verilen özel kimyasallar bedeninizde dolaşır
01:24
giving you more oxygen and power to run away from danger
19
84226
3034
ve size tehlikeden kaçmak veya yüzleşip hayatınız için savaşmak
01:27
or to face it and fight for your life,
20
87260
2933
için gereken oksijen ve gücü verir.
01:30
hence the term "fight or flight."
21
90193
3100
Adından da anlaşılacağı gibi, "Ya savaş, ya sıvış."
01:33
But when you don't fight, or take flight, you face the plight.
22
93293
4020
Ama savaşmadığınızda veya sıvışmadığınızda kötü duruma düşersiniz.
01:37
When we're taking final exams, sitting in traffic or pondering pollution,
23
97313
4714
Son sınavımızı olurken, trafikteyken, kirlilik hakkında düşünürken
01:42
we internalize stress.
24
102027
2000
stresi özümlüyoruz.
01:44
It all begins in the brain.
25
104027
2283
Bunların hepsi beyinde başlar.
01:46
The hypothalamus, the master controller of your hormones,
26
106310
3299
Hormonlarımızın ana denetleyicisi olan hipotalamus,
01:49
releases something called corticotropin-releasing hormone.
27
109609
3767
kortikotropin salgılatıcı hormon denilen bir şey salgılar.
01:53
This triggers the pituitary gland,
28
113376
1466
Bu da hipofiz bezinin,
01:54
a pea-sized gland found at the base of the brain,
29
114842
2518
-nohut büyüklüğünde, beynin altında bulunan bir bez-
01:57
to release adrenocorticotropic hormone
30
117360
2833
adrenokortikotropik hormon salgılamasına neden olur.
02:00
which then stimulates the adrenal gland sitting on top of the kidneys
31
120193
3299
Ki o da böbrek üstü bezini uyararak
02:03
to release cortisol, the major stress hormone.
32
123492
3900
ona stres hormonu olan kortizol salgılatır.
02:07
These natural chemicals are a great help when you need to run away quickly,
33
127392
3484
Bu doğal kimyasallar, hızla kaçmanız veya insanüstü kahramanlık gerektiren şeyler
02:10
or do superhuman feats of courage,
34
130876
2666
yapmanız gerekirse size çok yardımcı olur.
02:13
but when you're simply sitting, these stress hormones collect in the body and affect your overall health.
35
133542
6384
Ancak öylece oturduğunuzda stres hormonları vücutta birikip sizi etkiler.
02:19
Stress hormones increase inflammation in the body,
36
139926
3550
Stres hormonları vücutta iltihaplanmayı arttırır,
02:23
suppress the immune system,
37
143476
1704
bağışıklık sistemini baskılar
02:25
which makes you more susceptible to infection by acne-causing bacteria,
38
145180
3712
ki bu da sizi sivilceye sebep olan bakteriye karşı daha hassas yapar.
02:28
and can even increase oil production in the skin.
39
148892
3968
Hatta ve hatta stres derideki yağ üretimini arttırabilir.
02:32
And this is the perfect storm for forming a pimple.
40
152860
5283
Bu da çıkmakta olan bir sivilce için mükemmel bir ortam.
02:38
Cortisol is a major stress hormone involved in making skin cells
41
158143
3949
Kortizol, deri hücrelerinin yağ bezleri adı verilen özel bezlerden yaplı lipid
02:42
churn out oily lipids from special glands called sebaceous glands.
42
162092
4035
üretmesine sebep olan ana stres hormonudur.
02:46
But when there's too much of these oily lipids,
43
166127
1983
Ancak sebum denilen bu yağlı lipidlerden
02:48
called sebum, they can plug up the swollen, inflamed pores
44
168110
3949
çok fazla olduğunda, şişkin, iltihaplanmış gözenekleri tıkayıp
02:52
and trap the pesky, acne-causing bacteria inside,
45
172059
3638
sivilceye sebep olan bakteriyi, ev kurup gelişecekleri
02:55
where they set up house and thrive.
46
175697
2211
yer olan içeriye hapseder.
02:57
Add a dash of inflammatory neuropeptides released by the nervous system when you're --
47
177908
4218
Endişeli olduğunuz zamanlarda, sinir sistemi tarafından salgılanan
03:02
well, nervous -- and angry zits follow.
48
182126
3666
iltihaplı nöropeptitlerden birazcık eklendiğinde sivilce çıkar.
03:05
To make matters worse, Justin is a boy, meaning he's got more testosterone than girls.
49
185792
4716
Bir de bunun üstüne bir erkek olan Justin kızlardan daha fazla testosterona sahip.
03:10
Testosterone is another hormone that increases oil production in the skin.
50
190508
3769
Testosteron, deride yağ üretimini artıran bir diğer hormondur.
03:14
So, his already oily skin, together with a boost in oil and inflammation from stress,
51
194277
5554
Zaten yağlı olan cildine, yağ miktarındaki artış ve stresin sebep olduğu iltihaplar
03:19
is the perfect environment for bacteria
52
199831
2595
eklendiğinde bakterinin büyük bir sivilce olana kadar şişmesi için gereken
03:22
to swell, swell, swell up into a major zit.
53
202426
3916
mükemmel ortam sağlanır.
03:26
So what could've Justin done to avoid the big pimple?
54
206342
3550
Peki Justin bu büyük sivilceyi önlemek için ne yapabilirdi?
03:29
Stressful situations are unavoidable.
55
209892
2250
Stresli durumlar kaçınılmazdır.
03:32
But we can try to change our responses so that we're not so stressed in the end.
56
212142
3700
Ancak olaylara olan tepkimizi değiştirmeye çalışarak stresimizi azaltabiliriz.
03:35
And had he been confident in approaching her,
57
215842
2534
Ve de kendine güvenerek ona yaklaşsaydı
03:38
she might not have noticed the pimple, or he might not have had one.
58
218376
4651
belki de kız sivilceyi fark etmeyecekti ya da o sivilce hiç olmayacaktı.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7