Does stress cause pimples? - Claudia Aguirre

Може ли да ни излезе пъпка от стрес? - Клаудия Агире

1,267,522 views

2012-11-15 ・ TED-Ed


New videos

Does stress cause pimples? - Claudia Aguirre

Може ли да ни излезе пъпка от стрес? - Клаудия Агире

1,267,522 views ・ 2012-11-15

TED-Ed


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

00:00
Translator: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Biliana Nikolova Reviewer: Anton Hikov
00:14
She's only a few feet away.
1
14426
2183
Тя е само на няколко метра от него.
00:16
The closer he gets, the more nervous he becomes,
2
16609
2183
Колкото повече се приближава, толкова е по-нервен,
00:18
the budding zit on his nose growing bigger and bigger until it practically eclipses his face.
3
18792
5301
гнойната пъпка на носа му расте ли расте, докато не засенчи цялото му лице.
00:24
She looks at him hovering nearby, sees the massive zit, and giggles.
4
24093
4083
Тя го поглежда, застанала наблизо, вижда огромната пъпка и се разсмива.
00:28
He slumps away, feeling sick.
5
28176
2816
Той се оттегля с потънали гемии.
00:30
Stress can sure make a mess, and it happens to both teens and adults.
6
30992
3984
Стресът определено обърква нещата. Случва се и на тийнейджъри и на възрастни.
00:34
But how does it happen?
7
34976
1983
Но защо става така?
00:36
Let's rewind to before the zit, to before Justin even sees his crush.
8
36959
4117
Да върнем лентата преди пъпката, дори преди Джъстин да види любимото момиче.
00:41
Already late for school, Justin got to class just in time to hear the teacher say "pop quiz."
9
41076
5900
И без това закъснял за училище, Джъстин влиза в час и чува "Контролно!" от учителя.
00:46
He hadn't done his homework the night before, and felt more unprepared
10
46976
3051
Не си е написал домашното вчера и се чувства по-неподготвен
00:50
than the ambushed World War II soldiers he was supposed to write about.
11
50027
4250
дори от попадналите в засада войници от Втората световна война, за които трябваше да пише.
00:54
A sudden rush of panic swept over his body, leaving him with sweaty palms,
12
54277
4166
Изведнъж тялото му е обхванато от паника, дланите му се изпотяват,
00:58
a foggy mind and a racing heart.
13
58443
2766
главата му се замайва, а сърцето му ще се пръсне.
01:01
He stumbled out of class in a daze, and ran straight into his all-time crush, spiking up his stress.
14
61209
6683
Изхвърча замаян от стаята и се сблъсква с любимото момиче, което увеличава стреса му.
01:07
Stress is a general biological response to a potential danger.
15
67892
4417
Стресът е обща биологична реакция при потенциална опасност.
01:12
In primitive caveman terms, stress can make you fight for your life,
16
72309
3600
На езика на пещерния човек, стресът ви кара да се борите за живота си
01:15
or run for your life, if, for example, you're confronted by a hungry saber-tooth tiger.
17
75909
5399
или да тичате, за да се спасите, ако например срещнете гладен саблезъб тигър.
01:21
Special chemicals called stress hormones run through your body,
18
81308
2918
През тялото ви преминават специални вещества, наречени хормони на стреса,
01:24
giving you more oxygen and power to run away from danger
19
84226
3034
които ви дават повече кислород и сила, за да избягате от опасност
01:27
or to face it and fight for your life,
20
87260
2933
или да се изправите срещу нея и да се борите за живота си,
01:30
hence the term "fight or flight."
21
90193
3100
откъдето и изразът "бий се или бягай".
01:33
But when you don't fight, or take flight, you face the plight.
22
93293
4020
Но когато не се биете или не бягате, попадате в беда.
01:37
When we're taking final exams, sitting in traffic or pondering pollution,
23
97313
4714
Когато се явяваме на финалните изпити, когато сме в задръстване или мислим за замърсяването,
01:42
we internalize stress.
24
102027
2000
ние интернализираме стреса.
01:44
It all begins in the brain.
25
104027
2283
Всичко започва в мозъка.
01:46
The hypothalamus, the master controller of your hormones,
26
106310
3299
Хипоталамусът, главният регулатор на вашите хормони,
01:49
releases something called corticotropin-releasing hormone.
27
109609
3767
освобождава т.нар. кортикотропин-освобождаващ хормон.
01:53
This triggers the pituitary gland,
28
113376
1466
Той кара хипофизата,
01:54
a pea-sized gland found at the base of the brain,
29
114842
2518
жлеза с размер на грахче в основата на мозъка,
01:57
to release adrenocorticotropic hormone
30
117360
2833
да освободи адренокортикотропния хормон,
02:00
which then stimulates the adrenal gland sitting on top of the kidneys
31
120193
3299
който стимулира надбъбречните жлези
02:03
to release cortisol, the major stress hormone.
32
123492
3900
да освободят кортизол - основният хормон на стреса.
02:07
These natural chemicals are a great help when you need to run away quickly,
33
127392
3484
Тези естествени вещества са от неимоверна помощ, когато трябва да избягате бързо
02:10
or do superhuman feats of courage,
34
130876
2666
или да извършите свръхчовешки подвизи,
02:13
but when you're simply sitting, these stress hormones collect in the body and affect your overall health.
35
133542
6384
но когато просто си седите, тези хормони се натрупват в тялото и влияят върху здравето ви.
02:19
Stress hormones increase inflammation in the body,
36
139926
3550
Хормоните на стреса увеличават възпалителните процеси в тялото,
02:23
suppress the immune system,
37
143476
1704
подтискат имунната система,
02:25
which makes you more susceptible to infection by acne-causing bacteria,
38
145180
3712
което ви прави по-уязвими на инфекции от предизвикващите акне бактерии,
02:28
and can even increase oil production in the skin.
39
148892
3968
и дори може да увеличат производството на мазнини в кожата.
02:32
And this is the perfect storm for forming a pimple.
40
152860
5283
Това е идеалната вихрушка, за да ви излезе пъпка.
02:38
Cortisol is a major stress hormone involved in making skin cells
41
158143
3949
Кортизолът е основен хормон на стреса, който кара клетките на кожата
02:42
churn out oily lipids from special glands called sebaceous glands.
42
162092
4035
да изхвърлят липиди от специални жлези, наречени мастни жлези.
02:46
But when there's too much of these oily lipids,
43
166127
1983
Но когато има прекалено много мастни липиди,
02:48
called sebum, they can plug up the swollen, inflamed pores
44
168110
3949
наречени себум, те могат да запушат подутите и възпалени пори
02:52
and trap the pesky, acne-causing bacteria inside,
45
172059
3638
и да задържат досадните бактерии, причинители на акнето,
02:55
where they set up house and thrive.
46
175697
2211
които се настаняват комфортно и започват да се размножават.
02:57
Add a dash of inflammatory neuropeptides released by the nervous system when you're --
47
177908
4218
Добавете малко невропептиди от нервната система, предизвикващи възпаление, когато сте
03:02
well, nervous -- and angry zits follow.
48
182126
3666
ами, нервни - и ето ти люта, гнойна пъпка.
03:05
To make matters worse, Justin is a boy, meaning he's got more testosterone than girls.
49
185792
4716
За да влошим нещата, Джъстин е момче, което значи, че има повече тестостерон от момичетата.
03:10
Testosterone is another hormone that increases oil production in the skin.
50
190508
3769
Това е поредният хормон, който увеличава отделянето на мазнини в кожата.
03:14
So, his already oily skin, together with a boost in oil and inflammation from stress,
51
194277
5554
Така вече мазната му кожа, заедно с допълнителните мазнини и възпаление от стреса,
03:19
is the perfect environment for bacteria
52
199831
2595
е идеалната среда за бактериите,
03:22
to swell, swell, swell up into a major zit.
53
202426
3916
които се разрастват, разрастват, разрастват до огромен цирей.
03:26
So what could've Justin done to avoid the big pimple?
54
206342
3550
Какво можеше да направи Джъстин, за да го избегне?
03:29
Stressful situations are unavoidable.
55
209892
2250
Стресовите ситуации са неизбежни.
03:32
But we can try to change our responses so that we're not so stressed in the end.
56
212142
3700
Но можем да се опитаме да променим реакциите си, за да не сме прекалено стресирани накрая.
03:35
And had he been confident in approaching her,
57
215842
2534
Ако беше тръгнал уверено към нея,
03:38
she might not have noticed the pimple, or he might not have had one.
58
218376
4651
тя можеше и да не забележи пъпката, а можеше дори да не му беше излязла.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7