Does stress cause pimples? - Claudia Aguirre

1,288,236 views ・ 2012-11-15

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Deera Army Pramana Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:14
She's only a few feet away.
1
14426
2183
Gadis idamannya sudah dekat sekali.
00:16
The closer he gets, the more nervous he becomes,
2
16609
2183
Semakin ia mendekat, semakin guguplah ia.
00:18
the budding zit on his nose growing bigger and bigger until it practically eclipses his face.
3
18792
5301
Jerawat kecil di hidungnya makin besar hingga menutupi wajahnya.
Gadis itu memandangnya, melihat jerawat besar itu, dan terkikik.
00:24
She looks at him hovering nearby, sees the massive zit, and giggles.
4
24093
4083
Ia pun terkulai lemas, merasa mual.
00:28
He slumps away, feeling sick.
5
28176
2816
00:30
Stress can sure make a mess, and it happens to both teens and adults.
6
30992
3984
Stres memang bisa mengacaukan hidup, baik itu pada remaja maupun orang dewasa.
00:34
But how does it happen?
7
34976
1983
Bagaimana hal itu terjadi?
00:36
Let's rewind to before the zit, to before Justin even sees his crush.
8
36959
4117
Mari tengok sesaat sebelum jerawat timbul, sebelum Justin bertemu si gadis.
Justin terlambat berangkat sekolah.
00:41
Already late for school, Justin got to class just in time to hear the teacher say "pop quiz."
9
41076
5900
Begitu sampai, guru mengumumkan "ulangan mendadak".
00:46
He hadn't done his homework the night before, and felt more unprepared
10
46976
3051
Ia belum mengerjakan PR tadi malam,
dan merasa lebih tidak siap dari pasukan Perang Dunia II yang disergap,
00:50
than the ambushed World War II soldiers he was supposed to write about.
11
50027
4250
yang harus ia tuliskan di kuis.
00:54
A sudden rush of panic swept over his body, leaving him with sweaty palms,
12
54277
4166
Kepanikan seketika itu melanda tubuhnya, sehingga tangannya berkeringat,
00:58
a foggy mind and a racing heart.
13
58443
2766
pikirannya berkabut, dan jantungnya berdetak kencang.
Ia keluar dari kelas dalam kelinglungan,
01:01
He stumbled out of class in a daze, and ran straight into his all-time crush, spiking up his stress.
14
61209
6683
dan seketika berpapasan dengan pujaannya, membuat stresnya melonjak.
01:07
Stress is a general biological response to a potential danger.
15
67892
4417
Stres adalah respons biologi umum terhadap ancaman bahaya.
Pada manusia purba, stres mendorongnya memperjuangkan hidup,
01:12
In primitive caveman terms, stress can make you fight for your life,
16
72309
3600
01:15
or run for your life, if, for example, you're confronted by a hungry saber-tooth tiger.
17
75909
5399
atau kabur menyelamatkan diri,
misalnya, saat bertemu dengan seekor harimau bergigi pedang yang lapar.
Zat kimia khusus yang disebut hormon stres beredar di dalam tubuh,
01:21
Special chemicals called stress hormones run through your body,
18
81308
2918
01:24
giving you more oxygen and power to run away from danger
19
84226
3034
memberimu pasokan oksigen dan energi untuk lari dari bahaya
01:27
or to face it and fight for your life,
20
87260
2933
atau menghadapi dan melawannya untuk bertahan hidup,
sehingga disebut respons "lawan atau lari".
01:30
hence the term "fight or flight."
21
90193
3100
Tetapi, saat kamu tidak melawan atau pun lari,
01:33
But when you don't fight, or take flight, you face the plight.
22
93293
4020
akan terjadi dampak buruk.
01:37
When we're taking final exams, sitting in traffic or pondering pollution,
23
97313
4714
Saat kita menjalani ujian akhir,
berada di kemacetan, atau memikirkan polusi,
kita menginternalisasi stres itu.
01:42
we internalize stress.
24
102027
2000
Semua berawal dari otak.
01:44
It all begins in the brain.
25
104027
2283
01:46
The hypothalamus, the master controller of your hormones,
26
106310
3299
Hipotalamus, pengendali utama hormonmu,
01:49
releases something called corticotropin-releasing hormone.
27
109609
3767
mengeluarkan hormon pemicu kortikotropin.
Hal ini memicu kelenjar pituitari,
01:53
This triggers the pituitary gland,
28
113376
1466
01:54
a pea-sized gland found at the base of the brain,
29
114842
2518
kelenjar sebesar biji ercis yang terletak di dasar otak,
01:57
to release adrenocorticotropic hormone
30
117360
2833
untuk melepaskan hormon adenokortikotropik
yang selanjutnya memicu kelenjar adrenal, yang terdapat di atas ginjal,
02:00
which then stimulates the adrenal gland sitting on top of the kidneys
31
120193
3299
02:03
to release cortisol, the major stress hormone.
32
123492
3900
untuk melepaskan kortisol, hormon stres yang utama.
Zat kimia alami ini sangat membantu ketika kamu harus kabur secepat mungkin,
02:07
These natural chemicals are a great help when you need to run away quickly,
33
127392
3484
02:10
or do superhuman feats of courage,
34
130876
2666
atau pun mengambil langkah yang luar biasa berani,
02:13
but when you're simply sitting, these stress hormones collect in the body and affect your overall health.
35
133542
6384
tetapi saat kamu hanya duduk, hormon stres ini mengumpul di tubuh
dan memengaruhi kesehatan tubuhmu.
02:19
Stress hormones increase inflammation in the body,
36
139926
3550
Hormon stres meningkatkan peradangan di tubuh,
02:23
suppress the immune system,
37
143476
1704
menekan sistem kekebalan,
sehingga membuatmu lebih rentan terhadap infeksi bakteri penyebab jerawat,
02:25
which makes you more susceptible to infection by acne-causing bacteria,
38
145180
3712
02:28
and can even increase oil production in the skin.
39
148892
3968
bahkan bisa meningkatkan produksi minyak di kulitmu.
02:32
And this is the perfect storm for forming a pimple.
40
152860
5283
Faktor-faktor itu sangat mendukung timbulnya jerawat.
Kortisol adalah hormon stres utama
02:38
Cortisol is a major stress hormone involved in making skin cells
41
158143
3949
yang menyebabkan sel-sel kulit mengeluarkan lemak berminyak
02:42
churn out oily lipids from special glands called sebaceous glands.
42
162092
4035
dari kelenjar khusus yang disebut kelenjar sebaseus.
Tetapi, jika produksi minyak atau sebum ini terlalu banyak,
02:46
But when there's too much of these oily lipids,
43
166127
1983
02:48
called sebum, they can plug up the swollen, inflamed pores
44
168110
3949
sebum dapat menyumbat pori-pori yang membengkak dan meradang
02:52
and trap the pesky, acne-causing bacteria inside,
45
172059
3638
sehingga memerangkap bakteri nakal penyebab jerawat di dalamnya,
02:55
where they set up house and thrive.
46
175697
2211
untuk tinggal dan berkembang biak.
02:57
Add a dash of inflammatory neuropeptides released by the nervous system when you're --
47
177908
4218
Ada pula peningkatan neuropeptida inflamatorik
yang dilepaskan oleh sistem saraf saat kamu gugup,
03:02
well, nervous -- and angry zits follow.
48
182126
3666
sehingga jerawat pun makin besar.
03:05
To make matters worse, Justin is a boy, meaning he's got more testosterone than girls.
49
185792
4716
Parahnya lagi, Justin adalah laki-laki,
sehingga testosteronnya lebih tinggi dari perempuan.
03:10
Testosterone is another hormone that increases oil production in the skin.
50
190508
3769
Testosteron adalah hormon lain
yang juga meningkatkan produksi minyak di kulit.
03:14
So, his already oily skin, together with a boost in oil and inflammation from stress,
51
194277
5554
Maka, kulitnya yang telah berminyak,
ditambah peningkatan produksi minyak dan peradangan akibat stres,
03:19
is the perfect environment for bacteria
52
199831
2595
adalah lingkungan sempurna bagi bakteri
03:22
to swell, swell, swell up into a major zit.
53
202426
3916
sehingga makin membengkak menjadi jerawat yang besar
03:26
So what could've Justin done to avoid the big pimple?
54
206342
3550
Bagaimana mencegah jerawat besar itu?
03:29
Stressful situations are unavoidable.
55
209892
2250
Situasi penyebab stres sulit dihindari.
Tetapi, kita dapat mengubah respons kita sehingga kita tidak menjadi stres.
03:32
But we can try to change our responses so that we're not so stressed in the end.
56
212142
3700
03:35
And had he been confident in approaching her,
57
215842
2534
Andaikan Justin percaya diri mendekati gadis itu,
03:38
she might not have noticed the pimple, or he might not have had one.
58
218376
4651
jerawat mungkin saja terabaikan,
atau justru tak akan timbul jerawat.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7