Is it bad to hold your pee? - Heba Shaheed

İdrarınızı tutmak kötü müdür? - Heba Shaheed

9,274,474 views ・ 2016-10-10

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ramazan Şen Gözden geçirme: Yunus ASIK
00:06
It begins with a bit of discomfort
0
6753
2005
Olay biraz rahatsızlıkla başlar
00:08
and soon becomes a pressing sensation that's impossible to ignore.
1
8758
3589
ve kısa bir süre sonra görmezden gelmenin mümkün olmadığı bir baskı hissi oluşur.
00:12
Finally, it's all you can think about,
2
12347
1814
Nihayet, tek düşündüğünüz o olur
00:14
and out of sheer desperation,
3
14161
1396
ve tam bir çaresizlikle
00:15
you go on a hunt for a bathroom until "ahh."
4
15557
5634
rahatlayana kadar bir tuvalet avına başlarsınız.
İnsanlar günde en azından dört-altı kez idrara çıkmalıdır
00:21
Humans should urinate at least four to six times a day,
5
21191
3187
00:24
but occasionally, the pressures of modern life forces us to clench and hold it in.
6
24378
4300
ama zaman zaman, modern hayatın baskıları bizi idrarımızı tutmaya zorlayabilir.
00:28
How bad is this habit, and how long can our bodies withstand it?
7
28678
3651
Bu alışkanlık ne kadar kötü ve vücudumuz buna ne kadar dayanabilir?
00:32
The answers lie in the workings of the bladder,
8
32329
2260
Cevap, pelvis içine oturan oval kese olan
00:34
an oval pouch that sits inside the pelvis.
9
34589
2691
mesanenin çalışmasında yatıyor.
00:37
Surrounding this structure are several other organs
10
37280
3288
Bu yapıyı çevreleyen diğer birkaç organ
00:40
that together make up the whole urinary system.
11
40568
2892
hep birlikte boşaltım sistemini oluşturur.
00:43
Two kidneys,
12
43460
1139
İki böbrek,
00:44
two ureters,
13
44599
1340
iki üreter,
00:45
two urethral sphincters,
14
45939
2091
iki üretral sfinkter
00:48
and a urethra.
15
48030
2009
ve bir üretra.
Böbreklerden sürekli damlayan sarı sıvı idrar olarak bilinir.
00:50
Constantly trickling down from the kidneys is the yellowish liquid known as urine.
16
50039
5071
Böbrekler su ve vücut artıkları karışımından idrar üretir,
00:55
The kidneys make urine from a mix of water and the body's waste products,
17
55110
3669
00:58
funneling the unwanted fluid into two muscular tubes called ureters.
18
58779
4432
istenmeyen sıvıyı üreter denen iki kaslı tübe gönderir.
01:03
These carry it downward into the hollow organ known as the bladder.
19
63211
4039
Bunlar da sıvıyı idrar torbası olarak bilinen içi boş organa taşır.
01:07
This organ's muscular wall is made of tissue called detrusor muscle
20
67250
4341
Bu organın kaslı duvarı detrusor kası denen dokudan yapılmıştır,
01:11
which relaxes as the bladder fills allowing it to inflate like a balloon.
21
71591
5178
ki bu da mesane doldukça gevşeyerek onun balon gibi şişmesini sağlar.
01:16
As the bladder gets full, the detrusor contracts.
22
76769
3051
Mesane doldukça, detrusor kasılır.
01:19
The internal urethral sphincter automatically and involuntarily opens,
23
79820
4221
İç üretral sfinkter otomatik ve istemsiz olarak açılır
ve idrar salınır.
01:24
and the urine is released.
24
84041
2670
01:26
Whooshing downwards, the fluid enters the urethra
25
86711
2552
İdrar aşağı akarak üretraya girer
01:29
and stops short at the external urethral sphincter.
26
89263
2947
ve dış üretral sfinkter aniden durur.
Bu bir musluk gibi çalışır.
01:32
This works like a tap.
27
92210
1651
01:33
When you want to delay urinating, you keep the sphincter closed.
28
93861
3209
İdrara çıkmayı ertelemek istediğinizde, sfinkteri kapalı tutarsınız.
Salmak istediğinizde, isteyerek boşaltma vanalarını açabilirsiniz.
01:37
When you want to release it, you can voluntarily open the flood gates.
29
97070
3500
01:40
But how do you sense your bladder's fullness
30
100570
2230
Fakat mesanenizin doluluğunu nasıl hisseder ve
01:42
so you know when to pee?
31
102800
1600
işemeniz gerektiğini anlarsınız?
01:44
Inside the layers of detrusor muscles are millions of stretch receptors
32
104400
3781
Detrusor kasları tabakaları içinde mesane doldukça tetiklenen
milyonlarca esneme reseptörü bulunur.
01:48
that get triggered as the bladder fills.
33
108181
2239
01:50
They send signals along your nerves to the sacral region in your spinal cord.
34
110420
4372
Omuriliğinizdeki sakral bölgeye sinirler boyunca sinyaller gönderirler.
01:54
A reflex signal travels back to your bladder,
35
114792
2260
Bir refleks sinyali mesanenize geri gelir,
01:57
making the detrusor muscle contract slightly
36
117052
2348
bu da detrusor kasını hafifçe kasar
01:59
and increasing the bladder's pressure so you're aware that it's filling up.
37
119400
3703
ve mesanenin baskısını artırır, böylece dolduğunu farkına varırsınız.
02:03
Simultaneously, the internal urethral sphincter opens.
38
123103
3729
Eş zamanlı olarak, iç üretral sfinkter açılır.
02:06
This is called the micturition reflex.
39
126832
2130
Buna miktüristyon refleksi denir.
02:08
The brain can counter it if it's not a good time to urinate
40
128962
2792
Eğer işemek için uygun bir zaman değilse beyin dış üretral büzücü kasa
02:11
by sending another signal to contract the external urethral sphincter.
41
131754
4528
başka bir sinyal göndererek buna karşı çıkabilir.
02:16
With about 150 to 200 milliliters of urine inside of it,
42
136282
3739
İçinde 150-200 mililitre idrar var ise
02:20
the bladder's muscular wall is stretched enough
43
140021
2290
mesanenin kaslı duvarı içindeki idrarı
02:22
for you to sense that there's urine within.
44
142311
2052
fark etmeniz için yeterinde gerilmiştir.
02:24
At about 400 to 500 milliliters, the pressure becomes uncomfortable.
45
144363
4191
400-500 mililitre olduğunda, baskı rahatsız etmeye başlar.
02:28
The bladder can go on stretching, but only to a point.
46
148554
2679
Mesane bir noktaya kadar gerilmeye devam eder.
02:31
Above 1,000 milliliters, it may burst.
47
151233
2509
Bin mililitre üzerinde patlayabilir.
02:33
Most people would lose bladder control before this happens,
48
153742
2832
Çoğu kişi bu olmadan önce mesane kontrolünü kaybeder,
02:36
but in very rare cases,
49
156574
1399
ama ender durumlarda,
02:37
such as when as a person can't sense the need to urinate,
50
157973
2689
- insanın idrara çıkma ihtiyacını hissetmediği gibi -
02:40
the pouch can rupture painfully requiring surgery to fix.
51
160662
4161
kese acı verici bir şekilde parçalanıp kişiyi ameliyatlık edebilir.
02:44
But under normal circumstances,
52
164823
1700
Fakat normal şartlar altında,
02:46
your decision to urinate stops the brain's signal to the external urethral sphincter,
53
166523
4060
idrara çıkma kararınız beynin dış üretral sfinktere gönderdiği sinyali durdurur,
02:50
causing it to relax and the bladder to empty.
54
170583
2841
bu da onun rahatlamasını ve mesanenin boşalmasını sağlar.
02:53
The external urethral sphincter is one of the muscles of the pelvic floor,
55
173424
3539
Dış üretral sfinkter pelvik taban kaslarından biridir
02:56
and it provides support to the urethra and bladder neck.
56
176963
2970
ve üretra ve mesane boynuna destek sağlar.
02:59
It's lucky we have these pelvic floor muscles
57
179933
2210
Şanslıyız ki pelvik taban kaslarımız var
03:02
because placing pressure on the system by coughing,
58
182143
2690
çünkü öksürerek, hapşırarak,
03:04
sneezing,
59
184833
792
gülerek
03:05
laughing,
60
185625
837
veya zıplayarak
03:06
or jumping could cause bladder leakage.
61
186462
2623
sisteme yapılan baskı mesanede sızmaya neden olabilir.
03:09
Instead, the pelvic floor muscles keep the region sealed
62
189085
2767
Onun yerine, pelvik taban kasları alanı mühürler
03:11
until you're ready to go.
63
191852
1722
ta ki hazır olana dek.
03:13
But holding it in for too long,
64
193574
1550
Ancak çok uzun tutarsanız,
03:15
forcing out your urine too fast,
65
195124
2130
idrarın hızlı çıkmasını zorlarsanız
03:17
or urinating without proper physical support
66
197254
2380
veya düzgün fiziksel destek olmadan idrara çıkma
03:19
may over time weaken or overwork that muscular sling.
67
199634
4610
zamanla bu kası güçsüzleştirebilir veya fazla çalıştırır.
03:24
That can lead to an overactive pelvic floor,
68
204244
2231
Bu da hiperaktif pelvik tabana,
03:26
bladder pain,
69
206475
1188
mesane ağrısına,
03:27
urgency,
70
207663
958
sıkışmaya
03:28
or urinary incontinence.
71
208621
2164
veya idrar kaçırmaya neden olur.
03:30
So in the interest of long-term health,
72
210785
1941
Yani uzun vadeli sağlık için,
03:32
it's not a great habit to hold your pee.
73
212726
2010
idrarı tutmak iyi bir alışkanlık değil.
03:34
But in the short term, at least, your body and brain have got you covered,
74
214736
3640
Fakat kısa vadede, en azından, vücudunuz ve beyniniz her şeyi düşünmüş,
03:38
so you can conveniently choose your moment of sweet release.
75
218376
2938
yani tatlı salma anınızı rahatça seçebilirsiniz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7