Is it bad to hold your pee? - Heba Shaheed

Je li loše trpjeti ako vas tjera piškiti - Heba Shaheed

9,274,474 views

2016-10-10 ・ TED-Ed


New videos

Is it bad to hold your pee? - Heba Shaheed

Je li loše trpjeti ako vas tjera piškiti - Heba Shaheed

9,274,474 views ・ 2016-10-10

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Ivan Stamenković Recezent: Senzos Osijek
00:06
It begins with a bit of discomfort
0
6753
2005
Počinje sa malo neugode
00:08
and soon becomes a pressing sensation that's impossible to ignore.
1
8758
3589
i uskoro postaje pritisak koji je nemoguće ignorirati.
00:12
Finally, it's all you can think about,
2
12347
1814
Na kraju, samo na to možete misliti,
00:14
and out of sheer desperation,
3
14161
1396
i iz čistog očaja,
00:15
you go on a hunt for a bathroom until "ahh."
4
15557
5634
idete u lov na toalet dok ne bude "ahh."
00:21
Humans should urinate at least four to six times a day,
5
21191
3187
Ljudi bi trebali mokriti bar četiri do šest puta dnevno,
00:24
but occasionally, the pressures of modern life forces us to clench and hold it in.
6
24378
4300
ali ponekad, pritisak modernog života nas tjera da trpimo i zadržavamo.
00:28
How bad is this habit, and how long can our bodies withstand it?
7
28678
3651
Koliko je ova navika loša, i koliko dugo to naša tijela mogu izdržati?
00:32
The answers lie in the workings of the bladder,
8
32329
2260
Odgovori leže u karakteristikama mjehura,
00:34
an oval pouch that sits inside the pelvis.
9
34589
2691
ovalne vrećice koja se nalazi u zdjelici.
00:37
Surrounding this structure are several other organs
10
37280
3288
Drugi organi okružuju ovu strukturu
00:40
that together make up the whole urinary system.
11
40568
2892
koja zajedno čini cijeli mokraćni sustav.
00:43
Two kidneys,
12
43460
1139
Dva bubrega,
00:44
two ureters,
13
44599
1340
dva mokraćovoda,
00:45
two urethral sphincters,
14
45939
2091
dva sfinktera mokraćne cijevi,
00:48
and a urethra.
15
48030
2009
i mokraćna cijev.
00:50
Constantly trickling down from the kidneys is the yellowish liquid known as urine.
16
50039
5071
Stalno kapajući iz bubrega je žućkasta tekućina znana kao mokraća.
00:55
The kidneys make urine from a mix of water and the body's waste products,
17
55110
3669
Bubrezi rade mokraću iz mješavine vode i otpadnih tvari u tijelu,
00:58
funneling the unwanted fluid into two muscular tubes called ureters.
18
58779
4432
usmjeravajući neželjenu tekućinu u dvije mišićne cijevi, mokraćovode.
01:03
These carry it downward into the hollow organ known as the bladder.
19
63211
4039
One ih nose dolje u šuplji organ, znan kao mokraćni mjehur.
01:07
This organ's muscular wall is made of tissue called detrusor muscle
20
67250
4341
Mišićni zid ovog organa načinjen je od tkiva nazvanog detruzor
01:11
which relaxes as the bladder fills allowing it to inflate like a balloon.
21
71591
5178
koji se opušta kako se mjehur puni dozvoljavajući da se napuše poput balona.
01:16
As the bladder gets full, the detrusor contracts.
22
76769
3051
Kada se mjehur napuni, detruzor se skuplja.
01:19
The internal urethral sphincter automatically and involuntarily opens,
23
79820
4221
Unutarnji sfinkter mokraćne cijevi se automatski otvara,
01:24
and the urine is released.
24
84041
2670
i mokraća se ispušta.
01:26
Whooshing downwards, the fluid enters the urethra
25
86711
2552
Krećući se prema dolje, tekućina ulazi u mokraćnu cijev
01:29
and stops short at the external urethral sphincter.
26
89263
2947
i staje na vanjskom sfinkteru mokraćne cijevi.
01:32
This works like a tap.
27
92210
1651
Ovo radi kao slavina.
01:33
When you want to delay urinating, you keep the sphincter closed.
28
93861
3209
Kada želite odgoditi mokrenje držite sfinkter zatvoren.
01:37
When you want to release it, you can voluntarily open the flood gates.
29
97070
3500
Kada ga želite otpustiti, to možete svojevoljno učiniti.
01:40
But how do you sense your bladder's fullness
30
100570
2230
Ali kako osjećate da je mjehur pun
01:42
so you know when to pee?
31
102800
1600
tako da znate kada piškiti?
01:44
Inside the layers of detrusor muscles are millions of stretch receptors
32
104400
3781
U slojevima detruzora su milijuni receptora rastezanja
01:48
that get triggered as the bladder fills.
33
108181
2239
koji se aktiviraju kako se puni mjehur.
01:50
They send signals along your nerves to the sacral region in your spinal cord.
34
110420
4372
Oni šalju signale živcima do sakralne regije u vašoj leđnoj moždini.
01:54
A reflex signal travels back to your bladder,
35
114792
2260
Refleksni signal putuje do vašeg mjehura,
01:57
making the detrusor muscle contract slightly
36
117052
2348
tjerajući detruzore da se malo skupe,
01:59
and increasing the bladder's pressure so you're aware that it's filling up.
37
119400
3703
i povećavajući pritisak mjehura tako da znate da se puni.
02:03
Simultaneously, the internal urethral sphincter opens.
38
123103
3729
U isto vrijeme, unutarnji sfinkter mokraćne cijevi se otvara.
02:06
This is called the micturition reflex.
39
126832
2130
Ovo se zove refleks mokrenja.
02:08
The brain can counter it if it's not a good time to urinate
40
128962
2792
Mozak mu se može suprostaviti ako nije vrijeme za mokrenje
02:11
by sending another signal to contract the external urethral sphincter.
41
131754
4528
odašiljući drugi signlal za skupljanje vanjskog sfinktera mokraćne cijevi.
02:16
With about 150 to 200 milliliters of urine inside of it,
42
136282
3739
S otprilike 150 do 200 mililitara mokraće u sebi,
02:20
the bladder's muscular wall is stretched enough
43
140021
2290
mišićni zid mjehura se dovoljno širi
02:22
for you to sense that there's urine within.
44
142311
2052
da osjetite da ima mokraće u njemu.
02:24
At about 400 to 500 milliliters, the pressure becomes uncomfortable.
45
144363
4191
S otprilike 400 do 500 mililitara pritisak postaje neugodan.
02:28
The bladder can go on stretching, but only to a point.
46
148554
2679
Mjehur se može širiti do određene točke.
02:31
Above 1,000 milliliters, it may burst.
47
151233
2509
Preko 1000 mililitara može i pući.
02:33
Most people would lose bladder control before this happens,
48
153742
2832
Većina ljudi bi izgubila kontrolu prije nego se to dogodi,
02:36
but in very rare cases,
49
156574
1399
ali u rijetkim slučajevima,
02:37
such as when as a person can't sense the need to urinate,
50
157973
2689
kao kada osoba ne osjeti da mora mokriti
02:40
the pouch can rupture painfully requiring surgery to fix.
51
160662
4161
vrećica može pući tako da je potrebna operacija za popravak.
02:44
But under normal circumstances,
52
164823
1700
Ali u normalnim okolnostima,
02:46
your decision to urinate stops the brain's signal to the external urethral sphincter,
53
166523
4060
vaša odluka da mokrite zaustavlja signal mozga vanjskom sfinkteru
02:50
causing it to relax and the bladder to empty.
54
170583
2841
uzrokujući da se opusti i mjehuru da se isprazni.
02:53
The external urethral sphincter is one of the muscles of the pelvic floor,
55
173424
3539
Vanjski sfinkter mokraćne cijevi je jedan od mišića dna zdjelice,
02:56
and it provides support to the urethra and bladder neck.
56
176963
2970
i daje podršku mokraćnoj cijevi i vratu mjehura.
02:59
It's lucky we have these pelvic floor muscles
57
179933
2210
Srećom imamo te miišiće
03:02
because placing pressure on the system by coughing,
58
182143
2690
jer izazivanjem pritiska kašljanjem,
03:04
sneezing,
59
184833
792
kihanjem,
03:05
laughing,
60
185625
837
smijehom,
03:06
or jumping could cause bladder leakage.
61
186462
2623
ili skakanjem, mogli bi izazvati curenje iz mjehura.
03:09
Instead, the pelvic floor muscles keep the region sealed
62
189085
2767
Umjesto toga, mišići zdjelice drže regiju zapečaćenom
03:11
until you're ready to go.
63
191852
1722
dok ne trebate ići.
03:13
But holding it in for too long,
64
193574
1550
Ali ako predugo zadržavate,
03:15
forcing out your urine too fast,
65
195124
2130
izbacujete mokraću prebrzo,
03:17
or urinating without proper physical support
66
197254
2380
ili mokrite bez potpore mišića,
03:19
may over time weaken or overwork that muscular sling.
67
199634
4610
može kroz vrijeme oslabiti tu mišićnu praćku.
03:24
That can lead to an overactive pelvic floor,
68
204244
2231
To može dovesti preaktivnih zdjeličnih mišića,
03:26
bladder pain,
69
206475
1188
boli u mjehuru,
03:27
urgency,
70
207663
958
hitnog mokrenja,
03:28
or urinary incontinence.
71
208621
2164
ili inkontinencije.
03:30
So in the interest of long-term health,
72
210785
1941
U interesu dugoročnog zdravlja,
03:32
it's not a great habit to hold your pee.
73
212726
2010
nije dobra navika zadržavati mokraću.
03:34
But in the short term, at least, your body and brain have got you covered,
74
214736
3640
Ali kratkoročno, barem, mozak i tijelo vas štite
03:38
so you can conveniently choose your moment of sweet release.
75
218376
2938
tako da možete birati kada ćete se olakšati.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7