請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Ann Chen
審譯者: 易帆 余
00:06
It begins with a bit of discomfort
0
6753
2005
憋尿開始時有一點不舒服
00:08
and soon becomes a pressing sensation
that's impossible to ignore.
1
8758
3589
不久後就變成無法忽視的壓迫感
00:12
Finally, it's all you can think about,
2
12347
1814
最後,尿急是唯一你能想到的事
00:14
and out of sheer desperation,
3
14161
1396
並且非常急迫地
00:15
you go on a hunt for a bathroom
until "ahh."
4
15557
5634
需要去尋找洗手間,直到「啊」
00:21
Humans should urinate at least
four to six times a day,
5
21191
3187
人每天至少排尿 4 至 6 次
00:24
but occasionally, the pressures of modern
life forces us to clench and hold it in.
6
24378
4300
但現代生活的壓力迫使我們
有時候不得不憋尿
00:28
How bad is this habit,
and how long can our bodies withstand it?
7
28678
3651
這種習慣有多糟糕
而我們的身體能憋多久?
00:32
The answers lie in the workings
of the bladder,
8
32329
2260
答案就在膀胱的運作原理
00:34
an oval pouch
that sits inside the pelvis.
9
34589
2691
膀胱是骨盆內的一個卵圓形囊袋
00:37
Surrounding this structure
are several other organs
10
37280
3288
環繞這個構造的還有其他器官
00:40
that together make up the whole
urinary system.
11
40568
2892
共同組成整個泌尿系統
00:43
Two kidneys,
12
43460
1139
兩個腎臟
00:44
two ureters,
13
44599
1340
兩條輸尿管
00:45
two urethral sphincters,
14
45939
2091
兩個尿道括約肌
00:48
and a urethra.
15
48030
2009
及一個尿道
00:50
Constantly trickling down from the kidneys
is the yellowish liquid known as urine.
16
50039
5071
從腎臟持續徐徐流下的是
稱為「尿液」的黃色液體
00:55
The kidneys make urine from a mix
of water and the body's waste products,
17
55110
3669
腎臟從水和身體廢物的
混合物中製造出尿液
00:58
funneling the unwanted fluid
into two muscular tubes called ureters.
18
58779
4432
滴漏出這無用的液體
進入兩條肌肉管子──即「輸尿管」
01:03
These carry it downward into
the hollow organ known as the bladder.
19
63211
4039
往下進入一個
稱為「膀胱」的中空器官
01:07
This organ's muscular wall is made of
tissue called detrusor muscle
20
67250
4341
這器官的肌肉壁是由
「逼尿肌」的組織所構成
01:11
which relaxes as the bladder fills
allowing it to inflate like a balloon.
21
71591
5178
當尿液注入膀胱時,逼尿肌會放鬆
讓膀胱能像氣球般膨脹
01:16
As the bladder gets full,
the detrusor contracts.
22
76769
3051
當膀胱脹滿,逼尿肌就收縮
01:19
The internal urethral sphincter
automatically and involuntarily opens,
23
79820
4221
尿道內括約肌會自然而然地張開
01:24
and the urine is released.
24
84041
2670
讓尿液排出
01:26
Whooshing downwards,
the fluid enters the urethra
25
86711
2552
呼咻一聲,尿液向下流進尿道
01:29
and stops short at the external
urethral sphincter.
26
89263
2947
在尿道外括約肌之前突然止住
01:32
This works like a tap.
27
92210
1651
這運作就像水龍頭
01:33
When you want to delay urinating,
you keep the sphincter closed.
28
93861
3209
當想延遲解尿時,你就緊閉這括約肌
01:37
When you want to release it,
you can voluntarily open the flood gates.
29
97070
3500
當要解尿時
你可自主地打開水閘排尿
01:40
But how do you sense
your bladder's fullness
30
100570
2230
但怎樣才能意識到膀胱滿了沒有
01:42
so you know when to pee?
31
102800
1600
而知道何時去解小便呢?
01:44
Inside the layers of detrusor muscles
are millions of stretch receptors
32
104400
3781
逼尿肌的內層
有數百萬個「牽張接受器」
01:48
that get triggered as the bladder fills.
33
108181
2239
當膀胱填充時會被觸動
01:50
They send signals along your nerves
to the sacral region in your spinal cord.
34
110420
4372
它們沿著神經傳送訊號
到薦椎區的脊髓
01:54
A reflex signal travels back to
your bladder,
35
114792
2260
然後會有一個反射訊號傳回至膀胱
01:57
making the detrusor muscle
contract slightly
36
117052
2348
使逼尿肌輕微地收縮
01:59
and increasing the bladder's pressure
so you're aware that it's filling up.
37
119400
3703
還有膀胱壓力增加
使你感覺到它脹滿了
02:03
Simultaneously, the internal
urethral sphincter opens.
38
123103
3729
同時,尿道內括約肌打開
02:06
This is called the micturition reflex.
39
126832
2130
這稱為「排尿反射」
02:08
The brain can counter it if it's not
a good time to urinate
40
128962
2792
若現在不方便解尿
大腦能抑制這反射
02:11
by sending another signal to contract
the external urethral sphincter.
41
131754
4528
傳送另一個訊號
使尿道外括約肌收縮
02:16
With about 150 to 200 milliliters of urine
inside of it,
42
136282
3739
膀胱內尿量達到
150 到 200 毫升時
02:20
the bladder's muscular wall
is stretched enough
43
140021
2290
就足以伸張膀胱的肌肉壁
02:22
for you to sense
that there's urine within.
44
142311
2052
讓你感受到有尿液在裡面
02:24
At about 400 to 500 milliliters,
the pressure becomes uncomfortable.
45
144363
4191
大約 400 至 500 毫升時
尿意的壓迫感令人感到不舒服
02:28
The bladder can go on stretching,
but only to a point.
46
148554
2679
膀胱可以繼續擴張,但是有極限
02:31
Above 1,000 milliliters, it may burst.
47
151233
2509
超過 1000 毫升就可能爆裂
02:33
Most people would lose bladder
control before this happens,
48
153742
2832
大多數人在爆裂發生前
膀胱就會失控
02:36
but in very rare cases,
49
156574
1399
但在極罕見的情況
02:37
such as when as a person can't sense
the need to urinate,
50
157973
2689
例如一個人無法感覺需要排尿
02:40
the pouch can rupture painfully
requiring surgery to fix.
51
160662
4161
這嚢袋可能會疼痛地破裂
而需要外科手術來修補
02:44
But under normal circumstances,
52
164823
1700
但在正常情況下
02:46
your decision to urinate stops the brain's
signal to the external urethral sphincter,
53
166523
4060
你要排尿的決定會阻止大腦
向尿道外括約肌傳送訊號
02:50
causing it to relax
and the bladder to empty.
54
170583
2841
這使得外括約肌放鬆
並使膀胱內的尿液排光
02:53
The external urethral sphincter
is one of the muscles of the pelvic floor,
55
173424
3539
尿道外括約肌是骨盆腔底的肌肉之一
02:56
and it provides support to the urethra
and bladder neck.
56
176963
2970
它支撐尿道和膀胱頸
02:59
It's lucky we have these
pelvic floor muscles
57
179933
2210
幸好有這些骨盆腔底的肌肉
03:02
because placing pressure on the system
by coughing,
58
182143
2690
因為當咳嗽、打噴嚏、大笑
或跳躍導致加壓於此系統時
03:04
sneezing,
59
184833
792
03:05
laughing,
60
185625
837
03:06
or jumping could cause bladder leakage.
61
186462
2623
會造成膀胱漏尿
03:09
Instead, the pelvic floor muscles
keep the region sealed
62
189085
2767
而骨盆腔底的肌肉會密封此部位
03:11
until you're ready to go.
63
191852
1722
直到你方便解尿為止
03:13
But holding it in for too long,
64
193574
1550
但憋尿太久
03:15
forcing out your urine too fast,
65
195124
2130
排尿太快
03:17
or urinating without proper
physical support
66
197254
2380
或解尿時缺乏適當的身體支撐
03:19
may over time weaken or overwork
that muscular sling.
67
199634
4610
久而久之可能讓
這肌肉懸帶衰弱或過勞
03:24
That can lead to an overactive
pelvic floor,
68
204244
2231
如此會導致骨盆底部過度活動
03:26
bladder pain,
69
206475
1188
膀胱疼痛
03:27
urgency,
70
207663
958
尿急
03:28
or urinary incontinence.
71
208621
2164
或尿失禁
03:30
So in the interest of long-term health,
72
210785
1941
所以為了長期健康著想
03:32
it's not a great habit to hold your pee.
73
212726
2010
憋尿不是好的習慣
03:34
But in the short term, at least,
your body and brain have got you covered,
74
214736
3640
但至少短時間來說
身體和大腦會協助你
03:38
so you can conveniently choose
your moment of sweet release.
75
218376
2938
讓你能方便地選擇愜意解尿的時間
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。