Is it bad to hold your pee? - Heba Shaheed

האם זה גרוע להתאפק עם פיפי? הבה שהיד

9,274,474 views

2016-10-10 ・ TED-Ed


New videos

Is it bad to hold your pee? - Heba Shaheed

האם זה גרוע להתאפק עם פיפי? הבה שהיד

9,274,474 views ・ 2016-10-10

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:06
It begins with a bit of discomfort
0
6753
2005
זה מתחיל עם מעט אי נוחות
00:08
and soon becomes a pressing sensation that's impossible to ignore.
1
8758
3589
ובמהרה הופך לתחושה לוחצת שבלתי אפשרי להתעלם ממנה.
00:12
Finally, it's all you can think about,
2
12347
1814
לבסוף, רק על זה אפשר לחשוב,
00:14
and out of sheer desperation,
3
14161
1396
ומתוך יאוש מוחלט,
00:15
you go on a hunt for a bathroom until "ahh."
4
15557
5634
אתם הולכים לצוד שרותים עד "אהה."
00:21
Humans should urinate at least four to six times a day,
5
21191
3187
אנשים צריכים להשתין לפחות ארבע עד שש פעמים ביום,
00:24
but occasionally, the pressures of modern life forces us to clench and hold it in.
6
24378
4300
אבל לפעמים, הלחץ של החיים המודרניים מכריח אותנו לכווץ ולהתאפק.
00:28
How bad is this habit, and how long can our bodies withstand it?
7
28678
3651
כמה ההרגל הזה גרוע, וכמה הגוף שלנו יכול לעמוד בזה?
00:32
The answers lie in the workings of the bladder,
8
32329
2260
התשובה נמצאת בדרך הפעולה של שלפוחית השתן,
00:34
an oval pouch that sits inside the pelvis.
9
34589
2691
תא אובלי שנמצא בתוך האגן.
00:37
Surrounding this structure are several other organs
10
37280
3288
מסביב למבנה הזה יש מספר אברים
00:40
that together make up the whole urinary system.
11
40568
2892
שיחד יוצרים את כל מערכת השתן.
00:43
Two kidneys,
12
43460
1139
שתי כליות,
00:44
two ureters,
13
44599
1340
שני שופכנים,
00:45
two urethral sphincters,
14
45939
2091
שני סוגרים,
00:48
and a urethra.
15
48030
2009
ושופכה.
00:50
Constantly trickling down from the kidneys is the yellowish liquid known as urine.
16
50039
5071
הנוזל הצהבהב המטפטף בעקביות מהכליות ידוע כשתן.
00:55
The kidneys make urine from a mix of water and the body's waste products,
17
55110
3669
הכליות מייצרות שתן מעירוב של מים ותוצרי הלוואי של הגוף,
00:58
funneling the unwanted fluid into two muscular tubes called ureters.
18
58779
4432
ומנתבים את הנוזל הלא רצוי לשתי צינוריות שריריות שנקראות שופכנים.
01:03
These carry it downward into the hollow organ known as the bladder.
19
63211
4039
אלה נושאים אותו למטה לתוך האיבר החלול שידוע כשלפוחית השתן.
01:07
This organ's muscular wall is made of tissue called detrusor muscle
20
67250
4341
הקיר השרירי של האיבר עשוי מרקמה שנקראת שריר שלפוחית השתן
01:11
which relaxes as the bladder fills allowing it to inflate like a balloon.
21
71591
5178
שמשתחרר כשהשלפוחית מתמלאת ומאפשר לה להתנפח כמו בלון.
01:16
As the bladder gets full, the detrusor contracts.
22
76769
3051
כשהשלפוחית מתמלאת, שריר השלפוחית מתכווץ.
01:19
The internal urethral sphincter automatically and involuntarily opens,
23
79820
4221
הסוגרים הפנימיים נפתחים אוטומטית ובלתי רצונית,
01:24
and the urine is released.
24
84041
2670
והשתן משתחרר.
01:26
Whooshing downwards, the fluid enters the urethra
25
86711
2552
הנוזל זורם מטה, נכנס לשופכה
01:29
and stops short at the external urethral sphincter.
26
89263
2947
ונעצר בסוגר החיצוני.
01:32
This works like a tap.
27
92210
1651
הוא עובד כמו ברז.
01:33
When you want to delay urinating, you keep the sphincter closed.
28
93861
3209
כשאתם רוצים לדחות השתנה, אתם שומרים על הסוגר סגור.
01:37
When you want to release it, you can voluntarily open the flood gates.
29
97070
3500
כשאתם רוצים לשחרר אותו, אתם יכולים לפתוח את הסכר רצונית.
01:40
But how do you sense your bladder's fullness
30
100570
2230
אבל איך אתם חשים את התמלאות השלפוחית
01:42
so you know when to pee?
31
102800
1600
כך שתדעו מתי להשתין?
01:44
Inside the layers of detrusor muscles are millions of stretch receptors
32
104400
3781
בתוך השכבות של שריר השלפוחית יש מליוני קולטני מתיחה
01:48
that get triggered as the bladder fills.
33
108181
2239
שמופעלים כשהשלפוחית מתמלאת.
01:50
They send signals along your nerves to the sacral region in your spinal cord.
34
110420
4372
הם שולחים אותות לאורך העצבים לאיזור הפֻּלְחָנִי בחוט השדרה שלכם.
01:54
A reflex signal travels back to your bladder,
35
114792
2260
אות רפלקסיבי נע חזרה לשלפוחית שלכם,
01:57
making the detrusor muscle contract slightly
36
117052
2348
מה שגורם לשרירי השלפוחית להתכווץ מעט
01:59
and increasing the bladder's pressure so you're aware that it's filling up.
37
119400
3703
ולהגביר את לחץ השלפוחית כך שתהיו מודעים שאתם מתמלאים.
02:03
Simultaneously, the internal urethral sphincter opens.
38
123103
3729
במקביל, הסוגר הפנימי של השופכה נפתח.
02:06
This is called the micturition reflex.
39
126832
2130
זה נקרא רפלקס המיקטוריטיון.
02:08
The brain can counter it if it's not a good time to urinate
40
128962
2792
המוח יכול להתנגד לזה אם זה לא זמן טוב להשתין
02:11
by sending another signal to contract the external urethral sphincter.
41
131754
4528
על ידי שליחת אות נוסף לכיווץ סוגר השופכה החיצוני.
02:16
With about 150 to 200 milliliters of urine inside of it,
42
136282
3739
עם בערך 150 עד 200 מיליליטר של שתן בתוכו,
02:20
the bladder's muscular wall is stretched enough
43
140021
2290
שריר השלפוחית נמתח מספיק
02:22
for you to sense that there's urine within.
44
142311
2052
כדי שתחושו שיש שתן בפנים.
02:24
At about 400 to 500 milliliters, the pressure becomes uncomfortable.
45
144363
4191
בבערך 400 עד 500 מיליליטר, הלחץ הופך ללא נוח.
02:28
The bladder can go on stretching, but only to a point.
46
148554
2679
השלפוחית יכולה להמשיך להתמתח, אבל רק עד נקודה מסויימת.
02:31
Above 1,000 milliliters, it may burst.
47
151233
2509
מעל 1,000 מיליליטרים, היא עלולה להתפוצץ.
02:33
Most people would lose bladder control before this happens,
48
153742
2832
רוב האנשים יאבדו שליטה בשלפוחית לפני שזה יקרה,
02:36
but in very rare cases,
49
156574
1399
אבל במקרים מאוד נדירים,
02:37
such as when as a person can't sense the need to urinate,
50
157973
2689
כמו שקורה כשאדם לא יכול לחוש את הצורך להשתין,
02:40
the pouch can rupture painfully requiring surgery to fix.
51
160662
4161
הכיס יכול להקרע בכאב מה שידרוש ניתוח לתיקונו.
02:44
But under normal circumstances,
52
164823
1700
אבל תחת תנאים רגילים,
02:46
your decision to urinate stops the brain's signal to the external urethral sphincter,
53
166523
4060
ההחלטה שלכם להשתין מפסיקה את האות של המוח לסוגר השופכה החיצוני,
02:50
causing it to relax and the bladder to empty.
54
170583
2841
מה שגורם לו להתרפות ולשלפוחית להתרוקן.
02:53
The external urethral sphincter is one of the muscles of the pelvic floor,
55
173424
3539
סוגר השופכה החיצוני הוא אחד משרירי רצפת האגן,
02:56
and it provides support to the urethra and bladder neck.
56
176963
2970
והוא מספק תמיכה לשופכה ולצוואר השלפוחית.
02:59
It's lucky we have these pelvic floor muscles
57
179933
2210
מזל שיש לנו את שרירי רצפת האגן האלו
03:02
because placing pressure on the system by coughing,
58
182143
2690
כי הפעלת לחץ על המערכת בשיעול,
03:04
sneezing,
59
184833
792
התעטשות,
03:05
laughing,
60
185625
837
צחוק,
03:06
or jumping could cause bladder leakage.
61
186462
2623
או קפיצה עלול לגרום לדליפה מהשלפוחית.
03:09
Instead, the pelvic floor muscles keep the region sealed
62
189085
2767
במקום, שרירי רצפת האגן שומרים על האיזור אטום
03:11
until you're ready to go.
63
191852
1722
עד שאתם מוכנים לשחרר.
03:13
But holding it in for too long,
64
193574
1550
אבל החזקת השתן לזמן רב מדי,
03:15
forcing out your urine too fast,
65
195124
2130
דחיפת השתן שלכם מהר מדי,
03:17
or urinating without proper physical support
66
197254
2380
או השתנה בלי תמיכה פיזית מתאימה
03:19
may over time weaken or overwork that muscular sling.
67
199634
4610
יכולה במשך הזמן להחליש או להפעיל מדי את השריר הזה.
03:24
That can lead to an overactive pelvic floor,
68
204244
2231
זה יכול להוביל לרצפת אגן פעילה מדי,
03:26
bladder pain,
69
206475
1188
כאבי שלפוחית,
03:27
urgency,
70
207663
958
דחיפות,
03:28
or urinary incontinence.
71
208621
2164
או חוסר שליטה בשלפוחית.
03:30
So in the interest of long-term health,
72
210785
1941
אז למען בריאות לטווח ארוך,
03:32
it's not a great habit to hold your pee.
73
212726
2010
זה לא הרגל טוב להחזיק את השתן שלכם.
03:34
But in the short term, at least, your body and brain have got you covered,
74
214736
3640
אבל לטווח הקצר, לפחות, הגוף והמוח שלכם מכסים עליכם,
03:38
so you can conveniently choose your moment of sweet release.
75
218376
2938
אז אתם יכולים לבחור בנוחות את רגע השחרור המתוק.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7