Can you be awake and asleep at the same time? - Masako Tamaki

1,515,394 views ・ 2021-05-18

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gözde Alpçetin Gözden geçirme: Cihan Ekmekçi
00:07
Many animals need sleep.
0
7538
1833
Birçok hayvanın uykuya ihtiyacı vardır.
00:09
Even brainless jellyfish enter sleep-like states where they pulse less
1
9788
4583
Beyni olmayan denizanasının bile nabzının yavaşladığı,
yemek ve harekete daha yavaş tepki verdiği uykuya benzer durumları vardır.
00:14
and respond more slowly to food and movement.
2
14371
3083
00:17
But all of the threats and demands animals face
3
17871
3375
Ancak hayvanların yüzleştiği tüm tehlikeler ve talepler,
00:21
don’t just go away when it’s time to doze.
4
21246
3208
kestirme vaktinde öylece ortadan kaybolmaz.
00:25
That’s why a range of birds and mammals experience some degree
5
25079
5334
Bundan dolayı bazı kuşlar ve memeliler,
beyinlerinin bazı kısımlarının uyurken
00:30
of asymmetrical sleep where parts of their brain are asleep
6
30413
4166
diğer kısımlarının daha aktif olduğu asimetrik uykuyu deneyimler.
00:34
and other areas are more active.
7
34579
2750
00:37
This is even true for humans.
8
37329
2292
Bu insanlar için bile geçerli.
00:39
So how does it work?
9
39787
1667
Peki bu nasıl oluyor?
00:42
All vertebrate brains consist of two hemispheres: the right and left.
10
42579
5583
Tüm omurgalıların beyinleri iki yarım küreden oluşur: sağ ve sol lob.
00:48
Brain activity is usually similar across both during sleep.
11
48537
4084
Uyku esnasında beyin aktivitesi genellikle ikisinde de benzerdir.
00:52
But during asymmetrical sleep,
12
52954
2417
Ancak asimetrik uyku esnasında,
00:55
one brain hemisphere can be in deep sleep while the other is in lighter sleep.
13
55371
5458
bir beyin yarımküresi derin uykudayken diğeri daha hafif bir uykuda olabilir.
01:01
And in an extreme version called “unihemispheric sleep,”
14
61246
4792
“Unihemisferik uykusu” adı verilen aşırı bir versiyonda
01:06
one hemisphere may appear completely awake while the other is in deep sleep.
15
66038
5750
bir yarım küre tamamen uyanıkken diğeri derin uykuda görünebilir.
01:12
Take bottlenose dolphins.
16
72788
1833
Şişe burunlu yunusları ele alalım.
01:14
Their breathing is consciously controlled,
17
74621
2000
Solunumları bilinçli olarak kontrol altında
01:16
and they must surface for air every few minutes or they’ll drown.
18
76621
4250
ve birkaç dakikada bir yüzeye çıkmak zorundalar yoksa boğulurlar.
01:20
When they have a newborn calf, they must actually swim nonstop for weeks
19
80871
5000
Yavruları olduğunda onu güvende tutmak için
01:25
in order to keep it safe.
20
85871
1958
haftalarca durmaksızın yüzmek zorundalar.
01:27
So dolphins sleep unihemispherically, with just one hemisphere at a time.
21
87829
5959
Yani yunuslar sırayla tek yarım küreli uyuyor.
01:34
This allows them to continue swimming and breathing while snoozing.
22
94246
4458
Bu, kestirirken yüzmelerini ve solunum yapmalarını sağlıyor.
01:39
Other marine mammals also need asymmetrical sleep.
23
99704
3292
Diğer deniz memelilerinin de asimetrik uykuya ihtiyacı var.
01:42
Fur seals might spend weeks on end migrating at sea.
24
102996
3583
Kürklü foklar denizde göç etmek için haftalar harcayabilir.
01:46
They slip into unihemispheric sleep while floating horizontally,
25
106788
4125
Yatay bir şekilde süzülürken tek yarım küreli uykuya dalarlar;
01:50
holding their nostrils above the surface, closing their upward-facing eye,
26
110913
4458
burun deliklerini yüzeyde tutar, yukarıya bakan gözlerini kapatır
01:55
and keeping their downward-facing eye open.
27
115371
3208
ve aşağı bakan gözlerini açarlar.
01:58
This may help them stay alert to threats from the depths.
28
118579
4417
Bu, onları derinliklerden gelecek tehlikelere karşı tetikte tutar.
02:02
Similar pressures keep birds partially awake.
29
122996
3167
Benzer bir basınç, kuşları kısmen ayık tutar.
02:06
Mallard ducks sleep in groups, but some must inevitably be on the peripheries.
30
126163
5375
Yeşilbaş ördekler gruplar halinde uyurlar ama bazıları köşede kalır.
02:11
Those ducks spend more time in unihemispheric sleep,
31
131954
3459
Bu ördekler, dışarı bakan gözleri açık
ve bağlı olduğu beyin yarım küreleri daha aktif şekilde
02:15
with their outward-facing eyes open
32
135413
2208
02:17
and their corresponding brain hemispheres more active.
33
137621
3375
tek yarım küre uykusunda daha fazla zaman geçiriyorlar.
02:21
Other birds have been shown to catch z’s in midair migration.
34
141496
3875
Diğer kuşların havada göç ederken z oluşturdukları görülmüştür.
02:25
While undertaking non-stop transoceanic flights of up to 10 days,
35
145788
5041
On güne kadar çıkabilen aralıksız okyanus ötesi uçuşlarında frigat kuşları,
02:30
frigatebirds either sleep with one or both hemispheres at a time.
36
150829
4375
tek veya çift yarım küreleriyle uyuyabilirler.
02:35
They do so in seconds-long bursts, usually while riding air currents.
37
155704
5125
Bunu genellikle hava akımları sürerken saniyelik patlamalar halinde yaparlar.
02:41
But the frigatebirds still sleep less than 8% of what they would on land,
38
161288
4916
Frigat kuşları yine de karada uyuduklarının %8′inden daha az uyuyarak
02:46
suggesting a great tolerance for sleep deprivation.
39
166204
3584
uykusuzluğa karşı büyük bir tolerans gösteriyorlar.
02:50
It’s currently unclear whether asymmetrical sleep
40
170788
3083
Asimetrik uykunun, her iki yarım kürenin de uyumasının
02:53
packs the same benefits as sleep in both hemispheres
41
173871
3458
getirdiği faydaları sağlayıp sağlamadığı
02:57
and how this varies across species.
42
177329
2459
ve türler arasında nasıl değişkenlik gösterdiği henüz net değil.
03:00
In one experiment, fur seals relied on asymmetrical sleep
43
180413
4125
Bir deneyde, kürklü foklar sürekli uyarılırken
03:04
while being constantly stimulated.
44
184538
2291
asimetrik uykuya güvendiler.
03:07
But in recovery, they showed a strong preference
45
187413
2500
Ancak iyileşme sırasında, her iki yarım kürede de
03:09
for sleep across both hemispheres,
46
189913
2375
uyku için güçlü bir tercih gösterdiler;
03:12
suggesting that it was more restorative for them.
47
192288
3500
bu da uykunun onlar için daha onarıcı olduğunu düşündürüyor.
03:15
Dolphins, on the other hand,
48
195788
1666
Diğer taraftan yunuslar,
03:17
have been observed to maintain high levels of alertness for at least five days.
49
197454
5125
en az beş gün boyunca
yüksek düzeyde uyanıklık sürdürdüğü gözlemlenmiştir.
03:23
By switching which hemisphere is awake,
50
203371
2167
Uyanık olan yarım küreleri değiştirerek
03:25
they get several hours of deep sleep in each hemisphere
51
205538
3625
24 saatlik zaman dilimi boyunca
her bir yarım kürede birkaç saatlik derin uykuya yatıyorlar.
03:29
throughout a 24-hour period.
52
209163
2083
03:32
This may be why unihemispheric sleep alone meets their needs.
53
212038
4791
Tek yarım küre uykusunun ihtiyaçlarını karşılamasının sebebi bu olabilir.
03:37
So, what about humans?
54
217538
2375
Peki ya insanlar?
03:40
Have you ever woken up groggy after your first night in a new place?
55
220413
4041
Yeni bir yerde uyuduğunuz ilk gece ardından bitkin uyandığınız oldu mu?
03:44
Part of your brain might’ve spent the night only somewhat asleep.
56
224454
4625
Beyninizin bir kısmı, geceyi uykusuz geçirmiş olabilir.
03:49
For decades, scientists have recognized that participants sleep poorly
57
229079
4584
Bilim insanları on yıllardır laboratuvardaki katılımcıların
ilk gece uykularını yetersiz aldıklarını gözlemledi.
03:53
their first night in the lab.
58
233663
1916
03:55
It’s actually customary to toss out that night’s data.
59
235788
4041
Aslında o gecenin verilerinden kurtulmak gelenekseldir.
03:59
In 2016, scientists discovered that this “first night effect”
60
239829
5000
2016′da bilim insanları bu “ilk gece etkisinin”
04:04
is a very subtle version of asymmetrical sleep in humans.
61
244829
4584
insanlardaki asimetrik uykunun bariz olmayan bir örneği olduğunu keşfetti.
04:09
They saw that, during the first night,
62
249954
2417
İlk gecede katılımcıların sağ yarım kürede
04:12
participants experience deeper sleep in their right hemisphere
63
252371
4083
daha derin bir uykuda olduğunu
ve sol yarım kürede daha hafif bir uykuda olduklarını gözlemlediler.
04:16
and lighter sleep in their left.
64
256454
2042
04:19
When exposed to infrequent sounds,
65
259079
2667
Seyrek seslere maruz bırakıldıklarında ise
04:21
that lighter sleeping left hemisphere showed greater bumps in activity.
66
261746
4750
daha hafif uyuyan sol yarım küre etkinlikte daha büyük artışlar gösterdi.
04:26
Participants also woke up and responded to infrequent sounds faster
67
266954
4875
Katılımcılar aynı zamanda ertesi gecelerde
her iki yarım kürede derin uyku çektikleri zamanın aksine
04:31
during the first night than when experiencing deep sleep
68
271829
3250
ilk gecede uyandılar ve seyrek seslere daha hızlı karşılık verdiler.
04:35
in both hemispheres during nights following.
69
275079
2625
04:38
This suggests that, like other animals,
70
278038
2750
Bu, diğer hayvanlar gibi, insanların da
04:40
humans use asymmetrical sleep for vigilance,
71
280788
3500
tetikte kalmak için asimetrik uykuyu kullandıklarını gösteriyor,
04:44
specifically in unfamiliar environments.
72
284288
2750
özellikle de yabancı ortamlarda.
04:47
So, while your hotel room is obviously not trying to eat you
73
287579
4250
Otel odanız açıkça sizi yemeye çalışmasa da
04:51
and you’re not going to die if you don’t continue moving,
74
291829
3042
ve hareket etmeye devam etmezseniz ölmeyecekseniz bile
04:54
your brain is still keeping you alert.
75
294871
2667
beyniniz yine de sizi tetikte tutuyor.
04:58
Just in case.
76
298329
1459
Ne olur ne olmaz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7