"All the World's a Stage" by William Shakespeare

605,069 views ・ 2019-02-02

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Pisitpong Boonsom Reviewer: Jimmy Tangjaitrong
พระราชนิพนธ์แปล ในพระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว
00:05
“All the World’s a Stage”
0
5385
1740
"โลกคือละคร"
00:07
from "As You Like It"
1
7125
1581
จากบทละคร "ตามใจท่าน" ("As You Like It")
00:08
by William Shakespeare
2
8706
2010
โดย วิลเลียม เชกสเปียร์
00:12
All the world’s a stage,
3
12319
3510
ทั้งโลกเปรียบเหมือนโรงละครใหญ่
00:15
And all the men and women merely players;
4
15829
3260
ชายหญิงไซร้เปรียบตัวลครนั่น
00:19
They have their exits and their entrances;
5
19089
2820
ต่างมียามเข้าออกอยู่เหมือนกัน
00:21
And one man in his time plays many parts,
6
21909
4170
คนหนึ่งนั้นย่อมเล่นตัวนานา
00:26
His acts being seven ages.
7
26079
5680
คือแบ่งเป็นเจ็ดปางอย่างนี้ไซร้
00:31
At first the infant,
8
31759
1714
หนึ่งลูกอ่อนนอนไห้อยู่จ้า ๆ
00:33
Mewling and puking in the nurse’s arms;
9
33473
2780
ในวงแขนพี่เลี้ยงกล่อมเกลี้ยงมา จนกว่าจะสามารถอาจเลี้ยงตน
00:36
And then the whining school-boy, with his satchel
10
36253
3490
สองคือเด็กนักเรียนแรกเขียนอ่าน ถือย่ามผ่านไปพลางทางพร่ำบ่น
00:39
And shining morning face, creeping like snail
11
39743
3200
หน้าแฉล่มแจ่มปานพระสุริยน
00:42
Unwillingly to school.
12
42943
2860
ไปโรงเรียนชอบกลราวหอยคลาน
00:45
And then the lover,
13
45803
3140
สามคือหนุ่มรักสมรเฝ้าถอนใจ
00:48
Sighing like furnace, with a woeful ballad
14
48943
3020
ราวเตาไฟที่เพลิงเร้าเริงผลาญ
00:51
Made to his mistress’ eyebrow.
15
51963
3700
แต่งเพลงยาวชมขนงเจ้านงคราญ
00:55
Then a soldier,
16
55663
1374
สี่ทหาร เสียงดังตึงตึงไป
00:57
Full of strange oaths, and bearded like the pard,
17
57037
3700
และหนวดเคราคล้ายเสือ เหลือจะรัก
01:00
Jealous in honour, sudden and quick in quarrel,
18
60737
3070
เกียรติศักดิ์ มักวิวาทปราดเข้าใส่
01:03
Seeking the bubble reputation
19
63807
2840
ถลันหาเกียรติยศแม้ที่ใน
01:06
Even in the cannon’s mouth.
20
66647
4750
ปากปืนใหญ่ไม่พรั่นหวั่นวิญญา
01:11
And then the justice,
21
71397
3598
ห้าลูกขุนผู้ใหญ่ไก่เต็มพุง
01:14
In fair round belly with good capon lin’d,
22
74995
3384
จนท้องตุงตัวอ้วนท้วนหนักหนา
01:18
With eyes severe and beard of formal cut,
23
78379
3700
ตาขมึง หนวดเคราเข้าตำรา
01:22
Full of wise saws and modern instances;
24
82079
4952
ชำนาญในกติกาประเพณี
01:27
And so he plays his part.
25
87031
3590
01:30
The sixth age shifts
26
90621
2624
ตกลงมาถึงปางคำรบหก
01:33
Into the lean and slipper’d pantaloon,
27
93245
4000
เป็นตลกซูบแท้แก่เต็มที่
01:37
With spectacles on nose and pouch on side;
28
97245
3253
ใส่แว่นตาคาดกระเป๋าเทราฤดี
01:40
His youthful hose, well sav’d, a world too wide
29
100498
3452
ถุงตีนที่เคยใช้แต่เยาว์วัย
01:43
For his shrunk shank; and his big manly voice,
30
103950
4000
ก็หย่อนย่นร่นหลวมสวมเขาเหี่ยว
เสียงเคยห้าวกลับเรียวลงไปได้
01:47
Turning again toward childish treble, pipes
31
107950
4440
ราวเสียงเด็ก ยามสนทนาไป
เสียงนั้นไซร้แห้งแหบหอบหืดครัน
01:52
And whistles in his sound.
32
112390
3600
ปางสุดท้าย นี้หมายจบประวัติ
01:56
Last scene of all,
33
116000
1760
01:57
That ends this strange eventful history,
34
117760
5050
02:02
Is second childishness and mere oblivion;
35
122810
6510
อันเห็นชัดเป็นเด็กอีกแม่นมั่น
02:09
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.
36
129324
10041
มีแต่หลงลืมไป อีกไร้ฟัน
ไร้ตา ไร้รสสรรพ์ ไร้ทั่วไป
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7