"All the World's a Stage" by William Shakespeare

610,950 views ・ 2019-02-02

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Mirel-Gabriel Alexa Corector: Cristina Nicolae
00:05
“All the World’s a Stage”
0
5385
1740
„Întreaga lume e o scenă”
00:07
from "As You Like It"
1
7125
1581
din „Cum vă place”
00:08
by William Shakespeare
2
8706
2010
de William Shakespeare
00:12
All the world’s a stage,
3
12319
3510
Întreaga lume e o scenă,
00:15
And all the men and women merely players;
4
15829
3260
Toți bărbații și femeile doar niște actori:
00:19
They have their exits and their entrances;
5
19089
2820
Au intrările și ieșirile lor;
00:21
And one man in his time plays many parts,
6
21909
4170
Iar un singur bărbat joacă mai multe roluri în viață,
00:26
His acts being seven ages.
7
26079
5680
Actele lui fiind șapte vârste.
00:31
At first the infant,
8
31759
1714
La început copilul,
00:33
Mewling and puking in the nurse’s arms;
9
33473
2780
Scâncește și varsă în brațele doicii;
00:36
And then the whining school-boy, with his satchel
10
36253
3490
Apoi școlarul plângăcios, cu ghiozdanul lui
00:39
And shining morning face, creeping like snail
11
39743
3200
Și fața proaspătă de dimineață, târându-se ca melcul,
00:42
Unwillingly to school.
12
42943
2860
Fără niciun chef la școală.
00:45
And then the lover,
13
45803
3140
Apoi îndrăgostitul,
00:48
Sighing like furnace, with a woeful ballad
14
48943
3020
Oftând ca un cuptor o duioasă baladă
00:51
Made to his mistress’ eyebrow.
15
51963
3700
Scrisă pentru sprânceana iubitei.
00:55
Then a soldier,
16
55663
1374
Apoi soldatul,
00:57
Full of strange oaths, and bearded like the pard,
17
57037
3700
Plin de înjurături nemaiauzite, bărbos ca leopardul,
01:00
Jealous in honour, sudden and quick in quarrel,
18
60737
3070
Gelos pentru onoare, iute și rapid în conflict,
01:03
Seeking the bubble reputation
19
63807
2840
Căutând bula reputației
01:06
Even in the cannon’s mouth.
20
66647
4750
Chiar și în gura de tun.
01:11
And then the justice,
21
71397
3598
Apoi judecătorul,
01:14
In fair round belly with good capon lin’d,
22
74995
3384
Cu burta rotundă căptușită de claponii cei buni,
01:18
With eyes severe and beard of formal cut,
23
78379
3700
Cu ochii severi și barba tunsă domnește,
01:22
Full of wise saws and modern instances;
24
82079
4952
Plin de zicale înțelepte și pilde moderne;
01:27
And so he plays his part.
25
87031
3590
Astfel își joacă rolul.
01:30
The sixth age shifts
26
90621
2624
Cea de-a șasea vârstă se schimbă
01:33
Into the lean and slipper’d pantaloon,
27
93245
4000
În niște nădragi slăbănogi și papuci,
01:37
With spectacles on nose and pouch on side;
28
97245
3253
Ochelarii pe nas și chimirul într-o parte,
01:40
His youthful hose, well sav’d, a world too wide
29
100498
3452
Pantalonii din tinerețe, păstrați, sunt largi cât hăul
01:43
For his shrunk shank; and his big manly voice,
30
103950
4000
Pe coapsele micșorate; vocea puternică, bărbătească,
01:47
Turning again toward childish treble, pipes
31
107950
4440
I s-a-ntors la glasul pițigăiat de copil, țiuie
01:52
And whistles in his sound.
32
112390
3600
Și fluieră în auz.
01:56
Last scene of all,
33
116000
1760
Ultima scenă din toate,
01:57
That ends this strange eventful history,
34
117760
5050
Care încheie ciudata istorie plină de evenimente
02:02
Is second childishness and mere oblivion;
35
122810
6510
Este a doua copilărie și totala uitare,
02:09
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.
36
129324
10041
Fără dinți, fără ochi, fără gust, fără...
Nimic.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7