"All the World's a Stage" by William Shakespeare

605,069 views ・ 2019-02-02

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Alessandro Zacchei Revisore: Silvia Fornasiero
00:05
“All the World’s a Stage”
0
5385
1740
"Tutto il mondo è un palcoscenico"
00:07
from "As You Like It"
1
7125
1581
tratto da "Come vi piace"
00:08
by William Shakespeare
2
8706
2010
di William Shakespeare
00:12
All the world’s a stage,
3
12319
3510
Tutto il mondo è un palcoscenico,
00:15
And all the men and women merely players;
4
15829
3260
e gli uomini e le donne sono soltanto attori;
00:19
They have their exits and their entrances;
5
19089
2820
hanno le loro uscite e le loro entrate in scena;
00:21
And one man in his time plays many parts,
6
21909
4170
e ciascuno, per il tempo che gli è stato assegnato, recita molte parti,
00:26
His acts being seven ages.
7
26079
5680
e gli atti sono le sue sette età.
00:31
At first the infant,
8
31759
1714
Prima l'infante,
00:33
Mewling and puking in the nurse’s arms;
9
33473
2780
che vagisce e sbava in braccio alla nutrice;
00:36
And then the whining school-boy, with his satchel
10
36253
3490
poi, il piagnucoloso scolaretto che con la sua cartella
00:39
And shining morning face, creeping like snail
11
39743
3200
e con la faccia lustra e mattiniera si trascina a passo di lumaca
00:42
Unwillingly to school.
12
42943
2860
di malavoglia verso la scuola.
00:45
And then the lover,
13
45803
3140
E poi l'innamorato,
00:48
Sighing like furnace, with a woeful ballad
14
48943
3020
che sospira come una fornace, con una ballata malinconica
00:51
Made to his mistress’ eyebrow.
15
51963
3700
in lode delle sopracciglia della sua bella.
00:55
Then a soldier,
16
55663
1374
Poi un soldato,
00:57
Full of strange oaths, and bearded like the pard,
17
57037
3700
pieno di strane bestemmie, barbuto come un leopardo,
01:00
Jealous in honour, sudden and quick in quarrel,
18
60737
3070
geloso dell’onore, impulsivo, rissoso, attaccabrighe,
01:03
Seeking the bubble reputation
19
63807
2840
in cerca di quella bolla d’aria ch'è la gloria,
01:06
Even in the cannon’s mouth.
20
66647
4750
persino nella bocca d’un cannone.
01:11
And then the justice,
21
71397
3598
E poi il giudice,
01:14
In fair round belly with good capon lin’d,
22
74995
3384
con un bel ventre tondo farcito di buona carne di cappone,
01:18
With eyes severe and beard of formal cut,
23
78379
3700
l’occhio severo e la barba aggiustata,
01:22
Full of wise saws and modern instances;
24
82079
4952
pieno di massime sagge e istanze moderne;
01:27
And so he plays his part.
25
87031
3590
e così recita la sua parte.
01:30
The sixth age shifts
26
90621
2624
La sesta età scivola
01:33
Into the lean and slipper’d pantaloon,
27
93245
4000
tra i pantaloni sdruciti e le ciabatte,
01:37
With spectacles on nose and pouch on side;
28
97245
3253
gli occhiali sul naso e la borsa appesa al fianco;
01:40
His youthful hose, well sav’d, a world too wide
29
100498
3452
le braghe di quand'era giovane, ben tenute ma ormai larghe come il mondo
01:43
For his shrunk shank; and his big manly voice,
30
103950
4000
per i suoi stinchi rinsecchiti; e il suo vocione virile,
01:47
Turning again toward childish treble, pipes
31
107950
4440
ridotto a un falsetto infantile,
suona tutto fischi e sibili.
01:52
And whistles in his sound.
32
112390
3600
01:56
Last scene of all,
33
116000
1760
Infine l’ultima scena,
01:57
That ends this strange eventful history,
34
117760
5050
che chiude questa strana storia piena di eventi,
02:02
Is second childishness and mere oblivion;
35
122810
6510
è la seconda infanzia, il mero oblio;
02:09
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.
36
129324
10041
senza denti, senza occhi, senza gusto, senza tutto.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7