If superpowers were real: Super strength - Joy Lin

Kada bi supermoći bile stvarne: nadljudska snaga - Džoj Lin (Joy Lin)

2,209,561 views

2013-06-28 ・ TED-Ed


New videos

If superpowers were real: Super strength - Joy Lin

Kada bi supermoći bile stvarne: nadljudska snaga - Džoj Lin (Joy Lin)

2,209,561 views ・ 2013-06-28

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Mile Živković Lektor: Anja Saric
00:13
If you wake up one morning
0
13692
1887
Kada biste se jednog jutra probudili
00:15
with 1,000 times the strength you had the night before,
1
15603
4003
sa snagom 1000 puta većom nego prethodne noći,
00:19
how will you handle delicate day-to-day tasks?
2
19630
4255
kako biste se snalazili sa delikatnim svakodnevnim radnjama?
00:23
Everything must seem so fragile to you
3
23909
2349
Mora da vam se sve čini krhkim
00:26
since the scale of your strength
4
26282
1524
pošto se vaša snaga uvećala
00:27
has expanded one thousand times.
5
27830
3318
za hiljadu puta.
Morali biste da budete veoma pažljivi
00:31
You'd have to be very careful
6
31172
1672
00:32
when you're shaking someone's hand
7
32868
1620
kada se s nekim rukujete
00:34
so you don't end up breaking their bones
8
34512
1905
kako im ne biste polomili sve kosti
00:36
or crushing everyone you hug.
9
36441
2980
ili smrvili svakog koga zagrlite.
00:41
And using a fork to pick up a piece of broccoli
10
41081
2239
Nabadanje komada brokolija viljuškom
00:43
from a Styrofoam plate
11
43344
1068
sa plastičnog tanjira
00:44
without driving the fork through the plate
12
44436
2000
a da ne probijete tanjir viljuškom
00:46
is going to be as difficult as brain surgery.
13
46460
4792
biće komplikovano kao operacija na mozgu.
Recimo da taj dan dođe
00:51
Say the day comes
14
51276
1120
00:52
and you get the chance to save a damsel in distress
15
52420
2839
i imate priliku da spasite damu u nevolji
00:55
falling from a helicopter.
16
55283
2376
koja pada iz helikoptera.
Tako ispružite svoje ruke
01:00
So, you hold out your arms,
17
60424
1286
01:01
hoping to catch her.
18
61734
1236
nadajući se da ćete je uhvatiti.
01:02
Seconds later, you will find yourself
19
62994
1998
Nakon nekoliko sekundi, zatičete sebe
01:05
holding her lifeless body.
20
65016
2648
kako držite njeno beživotno telo.
01:07
What happened?
21
67688
969
Šta se desilo?
01:08
Well, pressure is force divided by area.
22
68681
2847
Pa, pritisak je sila podeljena sa površinom.
01:11
The smaller the area,
23
71552
1215
Što je manja površina,
01:12
the bigger the pressure.
24
72791
1181
to je veći pritisak.
01:13
This is why we can lift heavy objects
25
73996
1863
Zato možemo da podižemo teške predmete
01:15
without breaking our skin,
26
75883
1522
a da ne probijemo kožu,
01:17
but a tiny needle can make us bleed
27
77429
1716
ali zbog malene igle prokrvarimo
01:19
with just a little poke.
28
79169
2696
uz samo mali ubod.
01:21
The pressure that will be exerted on her body
29
81889
2143
Pritisak koji će biti ispoljen na njeno telo
može se izračunati tako što se sila
01:24
can be calculated by force
30
84056
1765
01:25
divided by the area on the top of your arms
31
85845
2609
podeli sa površinom na vrhu vaših ruku
01:28
that comes in contact with her.
32
88478
1477
koja dolazi u kontakt s njom.
01:29
It doesn't matter if your arms are strong enough
33
89979
1728
Nije bitno da li su vam ruke dovoljno jake
01:31
to catch her body without breaking your bones.
34
91731
2313
da uhvate njeno telo, a da vam se kosti ne polome.
01:34
Her spine is not strong enough
35
94068
1429
Njena kičma nije dovoljno jaka
01:35
to be caught by you without being damaged.
36
95521
2394
da je vi uhvatite a ne oštetite.
01:37
Even if you rip off the nearest door
37
97939
1715
Čak i kada biste otkinuli najbliža vrata
01:39
to provide a bigger area to catch her with,
38
99678
2253
da pružite veću površinu s kojom biste je uhvatili,
01:43
you still wouldn't be able to save her anyway.
39
103932
2961
svejedno ne biste mogli da je spasite.
01:47
Remember, it's not the fall that kills her,
40
107940
2180
Zapamtite, ne ubija je pad,
01:50
but the sudden stop at the bottom.
41
110144
2676
već naglo zaustavljanje na kraju.
01:52
Let's say she's falling from a 32 story building,
42
112844
2334
Recimo da padne sa zgrade od 32 sprata,
01:55
about 300 feet,
43
115202
1003
oko 90 metara,
01:56
and you are 6 feet tall,
44
116229
1297
a visoki ste 180cm,
01:57
maybe 10 feet on your tippy-toes,
45
117550
1654
možda 3 metra kada se ispružite
01:59
with your arms above your head
46
119228
1165
s rukama iznad glave
02:00
holding a door,
47
120417
811
koje drže vrata,
02:01
in hopes of distributing the pressure
48
121252
1762
nadajući se da ćete rasporediti pritisak
02:03
across a larger surface area,
49
123038
1616
preko veće površine
02:04
but all you're doing is essentially moving
50
124678
2000
ali vi zapravo samo pomerate
02:06
the ground up by 10 feet.
51
126702
1921
tlo za 3 metra.
02:08
So, she's now falling from 290 feet,
52
128647
2261
Dakle, ona sada pada 87
02:10
instead of 300 feet,
53
130932
1483
umesto 90 metara
02:12
reaching the speed of 173 feet per second
54
132439
2236
i dostiže brzinu od 53 metra u sekundi
02:14
just before impact,
55
134699
1792
pred sami udarac,
02:16
not counting air resistance.
56
136515
1914
ne računajući otpor vazduha.
02:18
It's the equivalent of crashing at 94 miles per hour
57
138453
2620
To je jednako sudaru pri 150 kilometara na čas,
02:21
into a wall with a door in front of it.
58
141097
3250
u zid koji ispred sebe ima vrata.
02:27
The only thing that could save her is flying.
59
147684
2830
Jedina stvar koja može da je spasi je letenje.
02:30
But that power comes with its own host of scientific issues.
60
150538
3596
Ali ta moć dolazi sa sopstvenom hrpom naučnih problema.
02:34
If you could fly,
61
154158
2152
Kada biste mogli da letite,
morate da doletite do nje,
02:36
what you must do is fly up to her,
62
156334
2244
02:38
start flying down at the speed she is falling,
63
158602
2222
počnete da letite brzinom kojom ona pada,
02:40
hold on to her,
64
160848
1215
uhvatite je,
02:42
then gradually slow down
65
162087
1673
onda postepeno usporite
02:43
until you come to a complete stop.
66
163784
2058
dok se potpuno ne zaustavite.
02:48
This process requires a lot of cushion space
67
168272
2104
Ovaj proces zahteva dosta slobodnog prostora
02:50
between the point she starts falling and the ground.
68
170400
2765
između tačke kada počne da pada i udarca o tlo.
02:53
Every second you waste
69
173189
1006
Svaki sekund koji protraćite
02:54
on changing into your superhero costume
70
174219
2593
presvačeći se u svoj kostim superheroja
02:56
and flying up to her height,
71
176836
1392
i leteći do njene visine,
02:58
her head is getting that much closer to the pavement!
72
178252
2792
njena glava je sve bliža udarcu o beton!
03:01
If she's falling from a high place,
73
181068
1437
Ako pada sa visokog mesta
03:02
and you can't get to her
74
182529
1142
i ne možete doći do nje
03:03
until she's only a few feet above the ground,
75
183695
2143
dok nije samo nekoliko metara pred tlom,
03:05
there's really nothing you can do
76
185862
1823
ne postoji ništa što možete da uradite
03:07
other than magically turn the pavement
77
187709
2299
osim da beton magično pretvorite
03:10
into marshmellow
78
190032
956
u beli slez kako bi ona
03:11
to allow her enough time to slowly come to a stop.
79
191012
3328
imala dovoljno vremena da se polako zaustavi.
03:16
Then, break out the chocolate and graham crackers
80
196894
2334
Onda izvadite čokoladu i krekere
03:19
and you've got s'mores.
81
199252
1872
i imate poslasticu.
03:21
Mmmm, delicious!
82
201148
1801
Mmm, ukusno!
03:26
Now, which superpower physics lesson
83
206642
2616
Sada, koju ćete lekciju o supermoćima iz fizike
03:29
will you explore next?
84
209282
2245
istražiti nakon ove?
03:31
Shifting body size and content,
85
211551
4370
Menjanje veličine i sadržaja tela,
03:35
super speed,
86
215945
1372
superbrzina,
03:37
flight,
87
217341
1726
let,
03:39
super strength,
88
219091
2742
nadljudska snaga,
03:41
immortality,
89
221857
2575
besmrtnost
03:44
and
90
224456
1776
ili
03:46
invisibility.
91
226256
2996
nevidljivost.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7