If superpowers were real: Super strength - Joy Lin

Wenn Superkräfte real wären: Superkraft – Joy Lin

2,208,735 views ・ 2013-06-28

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Nadine Hennig Lektorat: Tonia David
00:13
If you wake up one morning
0
13692
1887
Wenn du eines Morgens mit einer Kraft,
00:15
with 1,000 times the strength you had the night before,
1
15603
4003
1000-mal stärker als die Nacht zuvor, aufwachst,
00:19
how will you handle delicate day-to-day tasks?
2
19630
4255
wie wirst du die delikaten tagtäglichen Aufgaben angehen?
00:23
Everything must seem so fragile to you
3
23909
2349
Es erscheint dir alles so zerbrechlich,
00:26
since the scale of your strength
4
26282
1524
da sich deine Kraft
00:27
has expanded one thousand times.
5
27830
3318
um das 1000-fache vergrößert hat.
00:31
You'd have to be very careful
6
31172
1672
Du musst vorsichtig sein,
00:32
when you're shaking someone's hand
7
32868
1620
wenn du jemandes Hand schüttelst,
00:34
so you don't end up breaking their bones
8
34512
1905
damit du ihnen nicht die Knochen brichst
00:36
or crushing everyone you hug.
9
36441
2980
oder jeden beim Umarmen zerquetscht.
00:41
And using a fork to pick up a piece of broccoli
10
41081
2239
Das Benutzen einer Gabel, um Brokkoli von einem Teller aus Styropor zu essen,
00:43
from a Styrofoam plate
11
43344
1068
00:44
without driving the fork through the plate
12
44436
2000
ohne dass die Gabel durch den Teller geht,
00:46
is going to be as difficult as brain surgery.
13
46460
4792
wird so schwierig wie eine Gehirnoperation sein.
00:51
Say the day comes
14
51276
1120
Sagen wir, der Tag kommt
00:52
and you get the chance to save a damsel in distress
15
52420
2839
und du kannst ein Mädchen in Not retten,
00:55
falling from a helicopter.
16
55283
2376
dass aus einem Helikopter fällt.
01:00
So, you hold out your arms,
17
60424
1286
Du hältst deine Arme auf,
01:01
hoping to catch her.
18
61734
1236
in der Hoffnung sie aufzufangen.
01:02
Seconds later, you will find yourself
19
62994
1998
Sekunden später wirst du jedoch nur noch
01:05
holding her lifeless body.
20
65016
2648
ihren leblosen Körper in den Armen halten.
01:07
What happened?
21
67688
969
Was ist passiert?
01:08
Well, pressure is force divided by area.
22
68681
2847
Druck ist gleich Kraft geteilt durch Fläche.
01:11
The smaller the area,
23
71552
1215
Je kleiner die Fläche,
01:12
the bigger the pressure.
24
72791
1181
desto größer der Druck.
01:13
This is why we can lift heavy objects
25
73996
1863
Deshalb können wir schwere Gegenstände heben,
01:15
without breaking our skin,
26
75883
1522
ohne dass unsere Haut zerbricht,
01:17
but a tiny needle can make us bleed
27
77429
1716
wohingegen uns eine winzige Nadel
01:19
with just a little poke.
28
79169
2696
durch einen kleinen Stich bluten lässt.
01:21
The pressure that will be exerted on her body
29
81889
2143
Der Druck, der auf ihren Körper wirkt,
01:24
can be calculated by force
30
84056
1765
kann mit Kraft geteilt
01:25
divided by the area on the top of your arms
31
85845
2609
durch die Fläche deiner Arme,
01:28
that comes in contact with her.
32
88478
1477
die sie berührt, berechnet werden.
01:29
It doesn't matter if your arms are strong enough
33
89979
1728
Egal, ob deine Arme stark genug sind,
01:31
to catch her body without breaking your bones.
34
91731
2313
um ihren Körper aufzufangen, ohne dass du dir die Knochen brichst,
01:34
Her spine is not strong enough
35
94068
1429
ihre Wirbelsäule ist nicht stark genug,
01:35
to be caught by you without being damaged.
36
95521
2394
um von dir unverletzt aufgefangen zu werden.
01:37
Even if you rip off the nearest door
37
97939
1715
01:39
to provide a bigger area to catch her with,
38
99678
2253
Selbst wenn du die nächstgelegene Tür wegreißt,
um ihr eine größere Fläche beim Aufprall zu bieten,
01:43
you still wouldn't be able to save her anyway.
39
103932
2961
würdest du sie trotzdem nicht retten können.
01:47
Remember, it's not the fall that kills her,
40
107940
2180
Denk daran: Es ist nicht der Fall, der sie tötet,
01:50
but the sudden stop at the bottom.
41
110144
2676
sondern der plötzliche Aufschlag auf dem Boden.
01:52
Let's say she's falling from a 32 story building,
42
112844
2334
Sagen wir, sie fällt aus dem 32. Stock,
01:55
about 300 feet,
43
115202
1003
also aus 90 m,
01:56
and you are 6 feet tall,
44
116229
1297
und du bist 1,80 m groß,
01:57
maybe 10 feet on your tippy-toes,
45
117550
1654
vielleicht 3 m auf Zehenspitzen,
01:59
with your arms above your head
46
119228
1165
mit einer Tür in den Händen über dem Kopf,
02:00
holding a door,
47
120417
811
02:01
in hopes of distributing the pressure
48
121252
1762
in der Hoffnung,
den Druck auf die größere Fläche verteilen zu können,
02:03
across a larger surface area,
49
123038
1616
02:04
but all you're doing is essentially moving
50
124678
2000
aber eigentlich erhöhst du so
02:06
the ground up by 10 feet.
51
126702
1921
nur den Boden um 3 m.
02:08
So, she's now falling from 290 feet,
52
128647
2261
Jetzt fällt sie nur noch aus 87 m
02:10
instead of 300 feet,
53
130932
1483
anstatt 90 m,
02:12
reaching the speed of 173 feet per second
54
132439
2236
erreicht eine Geschwindigkeit von 53 m/s
02:14
just before impact,
55
134699
1792
kurz vor dem Aufschlag,
02:16
not counting air resistance.
56
136515
1914
der Luftwiderstand nicht mitgerechnet.
02:18
It's the equivalent of crashing at 94 miles per hour
57
138453
2620
Das ist, wie mit 150 km/h
02:21
into a wall with a door in front of it.
58
141097
3250
gegen eine Wand mit einer Tür davor zu prallen.
02:27
The only thing that could save her is flying.
59
147684
2830
Das Einzige, das sie retten kann, ist fliegen.
02:30
But that power comes with its own host of scientific issues.
60
150538
3596
Aber diese Superkraft bringt ihre eigenen wissenschaftlichen Probleme mit sich.
02:34
If you could fly,
61
154158
2152
Könntest du fliegen,
02:36
what you must do is fly up to her,
62
156334
2244
müsstest du ihr entgegen fliegen
02:38
start flying down at the speed she is falling,
63
158602
2222
und dich ihrer Fallgeschwindigkeit anpassen,
02:40
hold on to her,
64
160848
1215
sie festhalten,
02:42
then gradually slow down
65
162087
1673
dann allmählich langsamer werden,
02:43
until you come to a complete stop.
66
163784
2058
bis du vollständig zum Stillstand kommst.
02:48
This process requires a lot of cushion space
67
168272
2104
Dies erfordert viel Raum
02:50
between the point she starts falling and the ground.
68
170400
2765
zwischen ihrem Ausgangspunkt und dem Boden.
02:53
Every second you waste
69
173189
1006
Jede Sekunde, die du damit verschwendest,
02:54
on changing into your superhero costume
70
174219
2593
dein Superheldenkostüm überzuziehen und ihr entgegenzufliegen,
02:56
and flying up to her height,
71
176836
1392
02:58
her head is getting that much closer to the pavement!
72
178252
2792
kommt ihr Kopf dem Boden immer näher!
Fällt sie aus einer großen Höhe
03:01
If she's falling from a high place,
73
181068
1437
03:02
and you can't get to her
74
182529
1142
und du kannst sie nur noch wenige Meter über dem Boden erwischen,
03:03
until she's only a few feet above the ground,
75
183695
2143
03:05
there's really nothing you can do
76
185862
1823
kannst du leider nichts mehr tun,
03:07
other than magically turn the pavement
77
187709
2299
außer den Boden auf magische Weise
03:10
into marshmellow
78
190032
956
in Marshmallow zu verwandeln,
03:11
to allow her enough time to slowly come to a stop.
79
191012
3328
damit sie genug Zeit hat, um langsam zum Stillstand zu kommen.
03:16
Then, break out the chocolate and graham crackers
80
196894
2334
Dann holst du Schokolade und Kekse hervor
03:19
and you've got s'mores.
81
199252
1872
und ihr habt "S'mores".
03:21
Mmmm, delicious!
82
201148
1801
Mmmm, lecker!
03:26
Now, which superpower physics lesson
83
206642
2616
Welche Physiklektion über die Superkräfte
03:29
will you explore next?
84
209282
2245
wirst du als nächste erkunden?
03:31
Shifting body size and content,
85
211551
4370
Veränderung von Körpergröße und -gewicht,
03:35
super speed,
86
215945
1372
Supergeschwindigkeit,
03:37
flight,
87
217341
1726
Fliegen,
03:39
super strength,
88
219091
2742
Superkraft,
03:41
immortality,
89
221857
2575
Unsterblichkeit
03:44
and
90
224456
1776
oder
03:46
invisibility.
91
226256
2996
Unsichtbarkeit?
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7