If superpowers were real: Super strength - Joy Lin

2,208,735 views ・ 2013-06-28

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:13
If you wake up one morning
0
13692
1887
တစ်မနက်မှာ အဆပေါင်း ၁,၀၀၀ ရှိတဲ့
00:15
with 1,000 times the strength you had the night before,
1
15603
4003
အင်အား နဲ့နိုးလာမယ်ဆိုရင်၊
00:19
how will you handle delicate day-to-day tasks?
2
19630
4255
သိမ်မွေ့တဲ့ နေ့စဉ် လုပ်ငန်းဆောင်တာတွေကို ဘယ်လိုကိုင်တွယ်မလဲ။
00:23
Everything must seem so fragile to you
3
23909
2349
သင့်ရဲ့ခွန်အား ပမာဏက
00:26
since the scale of your strength
4
26282
1524
အဆပေါင်း ၁,၀၀၀ တိုးလာတော့
00:27
has expanded one thousand times.
5
27830
3318
အရာရာတိုင်းက သင့်အတွက် အကြမ်းမခံနိုင်ပုံရမှာပါ။
00:31
You'd have to be very careful
6
31172
1672
လူတစ်ယောက်ကို လက်ဆွဲ
00:32
when you're shaking someone's hand
7
32868
1620
နှုတ်ဆက်တဲ့အခါ၊ အလွန်သတိထားရတော့
00:34
so you don't end up breaking their bones
8
34512
1905
ပွေ့ဖက်တဲ့ လူတိုင်းကို အရိုးတွေ ချိုးတာ
00:36
or crushing everyone you hug.
9
36441
2980
ဒါမှမဟုတ် ဖိညှစ်တာ မဖြစ်ချင်ဘူးလေ။
00:41
And using a fork to pick up a piece of broccoli
10
41081
2239
ခက်ရင်းကိုသုံးပြီး ပန်းကန်ပြားကို ဖောက်မသွားဘဲ
00:43
from a Styrofoam plate
11
43344
1068
ဖော့ပန်းကန်ကနေ
00:44
without driving the fork through the plate
12
44436
2000
ပန်းဂေါ်ဖီစိမ်း တစ်ပိုင်းကို ကောက်ယူတာက
00:46
is going to be as difficult as brain surgery.
13
46460
4792
ဦးနှောက်ခွဲစိတ်မှုလောက် ခက်ခဲလာလိမ့်မယ်။
00:51
Say the day comes
14
51276
1120
ရဟတ်ယာဉ်တစ်စီးကနေ
00:52
and you get the chance to save a damsel in distress
15
52420
2839
ပြုတ်ကျလာတဲ့ စိတ်ဆင်းရဲနေတဲ့ မိန်းမပျိုတစ်ယောက်ကို
00:55
falling from a helicopter.
16
55283
2376
ကယ်တင်ခွင့် ရတဲ့နေ့ ရောက်လာတယ်ဆိုပါစို့။
သူ့ကိုဖမ်းဖို့ မျှော်လင့်ချက်နဲ့
01:00
So, you hold out your arms,
17
60424
1286
01:01
hoping to catch her.
18
61734
1236
လက်တွေကို ဆုပ်ကိုင်လိုက်တယ်။
01:02
Seconds later, you will find yourself
19
62994
1998
စက္ကန့်ပိုင်းမှာ သူ့ရဲ့ အသက်မဲ့တဲ့
ခန္ဓာကိုယ်ကို ကိုင်ထားတဲ့ အဖြစ်ရောက်သွားမယ်။
01:05
holding her lifeless body.
20
65016
2648
01:07
What happened?
21
67688
969
ဘာ ဖြစ်သွားတာလဲ။
01:08
Well, pressure is force divided by area.
22
68681
2847
ဖိအားက အားကို ဧရိယာနဲ့ စားတာပါ။
01:11
The smaller the area,
23
71552
1215
ဧရီယာ ပိုသေးလေ၊
01:12
the bigger the pressure.
24
72791
1181
ဖိအား ပိုကြီးလေပါ။
01:13
This is why we can lift heavy objects
25
73996
1863
ဒါကြောင့် အရေပြား မစုတ်ပြဲဘဲ၊လေးလံတဲ့
01:15
without breaking our skin,
26
75883
1522
အရာဝတ္ထုတွေကို မတင်နိုင်ပေမဲ့
01:17
but a tiny needle can make us bleed
27
77429
1716
အပ်လေးတစ်ချောင်းနဲ့ ထိုးလိုက်တာက
01:19
with just a little poke.
28
79169
2696
သွေးထွက်စေနိုင်တယ်။
01:21
The pressure that will be exerted on her body
29
81889
2143
သူ့ကိုယ်ခန္ဓာအပေါ် သုံးမယ့် ဖိအားကို
01:24
can be calculated by force
30
84056
1765
သူနဲ့ထိတွေ့တဲ့
01:25
divided by the area on the top of your arms
31
85845
2609
လက်မောင်း ထိပ်က ဧရိယာနဲ့ အားကို စားတာနဲ့
01:28
that comes in contact with her.
32
88478
1477
တွက်ချက်နိုင်ပါတယ်။
01:29
It doesn't matter if your arms are strong enough
33
89979
1728
အရိုးတွေကို မချိုးဘဲ ကိုယ်ခန္ဓာကို
01:31
to catch her body without breaking your bones.
34
91731
2313
လက်က ဖမ်းနိုင်လောက်အောင် အားသန်၊မသန်က အရေးမပါဘူး။
01:34
Her spine is not strong enough
35
94068
1429
သူ့ကျောရိုးက မပျက်စီးဘဲ
01:35
to be caught by you without being damaged.
36
95521
2394
သင်က ဖမ်းမိနိုင်လောက်အောင် မသန်မာဘူး။
01:37
Even if you rip off the nearest door
37
97939
1715
ဖမ်းတာကို ပံ့ပိုးဖို့ ပိုကြီးတဲ့
01:39
to provide a bigger area to catch her with,
38
99678
2253
ဧရိယာနဲ့ အနီးဆုံး တံခါးကို သင် ဆွဲခွာရင်တောင်
01:43
you still wouldn't be able to save her anyway.
39
103932
2961
ဘယ်လိုပဲဖြစ်ဖြစ် သူ့ကို ကယ်တင်နိုင်မှာ မဟုတ်သေးဘူး။
01:47
Remember, it's not the fall that kills her,
40
107940
2180
သူ့ကို သေစေတာက ပြုတ်ကျတာကက မဟုတ်ဘဲ၊
01:50
but the sudden stop at the bottom.
41
110144
2676
အောက်ခြေမှာ ရုတ်တရက် ရပ်လိုက်တာဆိုတာ သတိရပါ။
01:52
Let's say she's falling from a 32 story building,
42
112844
2334
ပေ ၃၀၀ ခန့် မြင့်တဲ့ ၃၂ ထပ် တိုက်တစ်လုံးတစ်ကနေ
01:55
about 300 feet,
43
115202
1003
ပြုတ်ကျတယ် ဆိုပါစို့။
01:56
and you are 6 feet tall,
44
116229
1297
သင်က ၆ ပေမြင့်တယ်၊
01:57
maybe 10 feet on your tippy-toes,
45
117550
1654
၁၀ ပေ မှာ ခြေဖျားထောက်နေနိုင်တယ်။
01:59
with your arms above your head
46
119228
1165
ပိုကြီးတဲ့ မျက်နှာပြင် ဧရိယာတစ်လျှောက်
02:00
holding a door,
47
120417
811
02:01
in hopes of distributing the pressure
48
121252
1762
ဖိအားဖြန့်ဖို့ မျှော်လင့်ကာ
တံခါးကို ခေါင်းပေါ်က
02:03
across a larger surface area,
49
123038
1616
လက်တွေနဲ့ ကိုင်ထားပေမဲ့
02:04
but all you're doing is essentially moving
50
124678
2000
သင် လုပ်နေတာက သေချာပေါက် မြေပြင်ကို
02:06
the ground up by 10 feet.
51
126702
1921
၁၀ ပေ အထိ ရွေ့လျားနေတာဆိုတယ်။
02:08
So, she's now falling from 290 feet,
52
128647
2261
ကဲ ပေ ၃၀၀ အစား ပေ ၂၉၀ ကနေ
02:10
instead of 300 feet,
53
130932
1483
သူ ကျနေတယ်၊
02:12
reaching the speed of 173 feet per second
54
132439
2236
လေခုခံမှု ကို ထည့်မတွက်ဘဲ၊
02:14
just before impact,
55
134699
1792
မထိခိုက်ခင် တစ် စက္ကန့် ၁၇၃ ပေ
02:16
not counting air resistance.
56
136515
1914
အမြန်နှုန်းနဲ့ သွားနေတာပါ။
02:18
It's the equivalent of crashing at 94 miles per hour
57
138453
2620
ဒါရဲ့ ရှေ့ တံခါးတစ်ချပ်နဲ့အတူ နံရံတစ်ခုဆီ
02:21
into a wall with a door in front of it.
58
141097
3250
တစ် နာရီ ၉၄ မိုင်နှုန်းနဲ့ တိုက်မိတာနဲ့ ညီမျှတယ်။
02:27
The only thing that could save her is flying.
59
147684
2830
သူ့ကို ကယ်တင်နိုင်တဲ့ တစ်ခုတည်းသော အရာကတော့ ပျံသန်းတာပါ။
02:30
But that power comes with its own host of scientific issues.
60
150538
3596
ဒါပေမဲ့ ဒီစွမ်းအားက သိပ္ပံဆိုင်ရာ ပြဿနာ တစ်ပုံတစ်ခေါင်းနဲ့အတူ လာတယ်။
02:34
If you could fly,
61
154158
2152
သင် ပျံသန်းနိုင်ရင်၊
02:36
what you must do is fly up to her,
62
156334
2244
သင် လုပ်ရမှာက သူ့ဆီ ပျံသန်းရမှာဖြစ်ပြီး
02:38
start flying down at the speed she is falling,
63
158602
2222
သူ ကျနေတဲ့ အမြန်နှုန်းဖြင့် စတင်ပျံသန်း၊
02:40
hold on to her,
64
160848
1215
သူ့ကိုကိုင်ထားကာ
02:42
then gradually slow down
65
162087
1673
သင် ရပ်တန့်သွားတဲ့အထိ
02:43
until you come to a complete stop.
66
163784
2058
တဖြည်းဖြည်း နှေးချလိုက်တာပါ။
02:48
This process requires a lot of cushion space
67
168272
2104
ဒီဖြစ်စဉ်က သူ စကျလာတာနဲ့ မြေပြင်ကြားမှာ
02:50
between the point she starts falling and the ground.
68
170400
2765
အခုအခံ နေရာလွတ် အများကြီးလိုအပ်တယ်။
02:53
Every second you waste
69
173189
1006
စူပါဟီရိုးဝတ်စုံအဖြစ်
02:54
on changing into your superhero costume
70
174219
2593
ပြောင်းပြီး သူ့အမြင့်အထိ ပျံသန်းရင်း
02:56
and flying up to her height,
71
176836
1392
ဖြုန်းလိုက်တဲ့ စက္ကန့်တိုင်း
02:58
her head is getting that much closer to the pavement!
72
178252
2792
သူရဲ့ခေါင်းက လမ်းမျက်နှာပြင်နဲ့ ပိုနီးလာနေတာပါ။
03:01
If she's falling from a high place,
73
181068
1437
မြင့်တဲ့နေရာကနေ သူ ကျလာရင်
03:02
and you can't get to her
74
182529
1142
မြေပြင်အထက် ပေ
03:03
until she's only a few feet above the ground,
75
183695
2143
အနည်းငယ်လောက်မှသာ သူ့ဆီ သင် ရောက်နိုင်တာလေ။
03:05
there's really nothing you can do
76
185862
1823
သူ့ကို တဖြည်းဖြည်း ရပ်တန့်ဖို့ အချိန်
03:07
other than magically turn the pavement
77
187709
2299
အလုံအလောက်ရစေဖို့ လမ်းမျက်နှာပြင်ကို မှော်ဆန်ဆန်
03:10
into marshmellow
78
190032
956
မုန့်ချိုတစ်မျိုးဖြစ်အောင်
03:11
to allow her enough time to slowly come to a stop.
79
191012
3328
ပြောင်းလဲပေးရုံကလွဲလို့ လုပ်နိုင်တာ ဘာမှမရှိပါဘူး။
03:16
Then, break out the chocolate and graham crackers
80
196894
2334
ဒီနောက် ချောကလက်နဲ့ ခရက်ကာတွေကို ခင်းလိုက်ပေါ့၊
03:19
and you've got s'mores.
81
199252
1872
နောက်ထပ် မုန့်တွေရောလေ။
03:21
Mmmm, delicious!
82
201148
1801
ဟင်း၊ အရသာရှိလိုက်တာ။
03:26
Now, which superpower physics lesson
83
206642
2616
ကဲ ဘယ်မဟာစွမ်းအား ရူပဗေဒ သင်ခန်းစာကို
03:29
will you explore next?
84
209282
2245
နောက်တစ်ခါ သင် စူးစမ်းရှာဖွေမလဲ။
03:31
Shifting body size and content,
85
211551
4370
ကိုယ်ခန္ဓာအရွယ်အစား ပြောင်းခြင်း၊
03:35
super speed,
86
215945
1372
စူပါ အမြန်နှုန်း၊
03:37
flight,
87
217341
1726
ပျံသန်းမှု၊
03:39
super strength,
88
219091
2742
စူပါ အင်အား၊
03:41
immortality,
89
221857
2575
ထာဝရအသက်ရှင်ခြင်း၊
03:44
and
90
224456
1776
ပြီးတော့
03:46
invisibility.
91
226256
2996
ကိုယ်ပျောက်နိုင်စွမ်းပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7