If superpowers were real: Super strength - Joy Lin
如果超能力是真的:神力 - 乔伊 林
2,209,561 views ・ 2013-06-28
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Diwen Tan
校对人员: Boxi Sun
00:13
If you wake up one morning
0
13692
1887
如果某天早上你醒来
00:15
with 1,000 times the strength
you had the night before,
1
15603
4003
发现你的力量是昨晚的一千倍,
00:19
how will you handle
delicate day-to-day tasks?
2
19630
4255
你该如何处理那些日常的精细活?
00:23
Everything must seem so fragile to you
3
23909
2349
一切对于你来说都太脆弱了
00:26
since the scale of your strength
4
26282
1524
因为你的力量
00:27
has expanded one thousand times.
5
27830
3318
已经扩大为原来的一千倍。
00:31
You'd have to be very careful
6
31172
1672
你必须非常的小心
00:32
when you're shaking someone's hand
7
32868
1620
这样当你和别人握手的时候
00:34
so you don't end up breaking their bones
8
34512
1905
才不至于把他们的骨头捏碎
或者把每个你拥抱的人给挤死。
00:36
or crushing everyone you hug.
9
36441
2980
00:41
And using a fork to pick
up a piece of broccoli
10
41081
2239
此外, 用餐叉从一个泡沫塑料盘子里
00:43
from a Styrofoam plate
11
43344
1068
叉起一块西兰花
00:44
without driving the fork through the plate
12
44436
2000
而不叉透盘子,
00:46
is going to be as difficult
as brain surgery.
13
46460
4792
这难度将不亚于脑外科手术。
00:51
Say the day comes
14
51276
1120
如果真的有这么一天
00:52
and you get the chance
to save a damsel in distress
15
52420
2839
你正好有机会去拯救一个正在
00:55
falling from a helicopter.
16
55283
2376
从直升飞机上落下而身处险境中的少女。
01:00
So, you hold out your arms,
17
60424
1286
你伸出你的双臂,
01:01
hoping to catch her.
18
61734
1236
希望能接住她。
01:02
Seconds later, you will find yourself
19
62994
1998
几秒之后,你却发现
01:05
holding her lifeless body.
20
65016
2648
你抱着的是她的尸体。
01:07
What happened?
21
67688
969
这是怎么回事?
01:08
Well, pressure is force divided by area.
22
68681
2847
其实,压强等于压力除以受力面积。
01:11
The smaller the area,
23
71552
1215
受力面积越小,
01:12
the bigger the pressure.
24
72791
1181
压强就越大。
01:13
This is why we can lift heavy objects
25
73996
1863
这就是为什么我们能抬起重物
01:15
without breaking our skin,
26
75883
1522
却不会伤到皮肤,
01:17
but a tiny needle can make us bleed
27
77429
1716
但一个小小的针头只要轻轻扎一下
01:19
with just a little poke.
28
79169
2696
就能让我们出血。
01:21
The pressure that will be
exerted on her body
29
81889
2143
作用到她身上的压强
可以通过压力
01:24
can be calculated by force
30
84056
1765
01:25
divided by the area
on the top of your arms
31
85845
2609
除以你双臂上表面与她身体发生接触
01:28
that comes in contact with her.
32
88478
1477
的面积来得出。
01:29
It doesn't matter if your arms
are strong enough
33
89979
1728
这和你双臂是否强壮到
01:31
to catch her body
without breaking your bones.
34
91731
2313
能接住她的身体而不骨折没有关系。
01:34
Her spine is not strong enough
35
94068
1429
问题是她的脊椎不够强壮,
01:35
to be caught by you without being damaged.
36
95521
2394
无法保证被你接住而不受损。
01:37
Even if you rip off the nearest door
37
97939
1715
就算你就近拆下一扇门
01:39
to provide a bigger
area to catch her with,
38
99678
2253
来提供一个更大的表面积来接住她,
01:43
you still wouldn't be
able to save her anyway.
39
103932
2961
你也还是无法救她一命。
01:47
Remember, it's not
the fall that kills her,
40
107940
2180
记住,她不是因为下落而死,
01:50
but the sudden stop at the bottom.
41
110144
2676
而是因为落到地面后的骤然静止。
01:52
Let's say she's falling
from a 32 story building,
42
112844
2334
比如说她正在从32层楼上落下,
01:55
about 300 feet,
43
115202
1003
差不多300英尺,
01:56
and you are 6 feet tall,
44
116229
1297
而你有6英尺高,
01:57
maybe 10 feet on your tippy-toes,
45
117550
1654
可能踮起脚尖有10英尺高,
01:59
with your arms above your head
46
119228
1165
你双臂将一扇门
02:00
holding a door,
47
120417
811
举过头顶,
02:01
in hopes of distributing the pressure
48
121252
1762
期望能够将压力分散作用于
一个更大的表面积上,
02:03
across a larger surface area,
49
123038
1616
02:04
but all you're doing is essentially moving
50
124678
2000
但实际上你所做的只是把
02:06
the ground up by 10 feet.
51
126702
1921
着陆点抬高了10英尺。
02:08
So, she's now falling from 290 feet,
52
128647
2261
等于她现在是从290英尺落下,
02:10
instead of 300 feet,
53
130932
1483
而不是300英尺,
02:12
reaching the speed of 173 feet per second
54
132439
2236
这样她在落地时的速度
02:14
just before impact,
55
134699
1792
可以达到173英尺每秒,
02:16
not counting air resistance.
56
136515
1914
不考虑空气阻力的话。
02:18
It's the equivalent of crashing
at 94 miles per hour
57
138453
2620
这相当于以94英里每小时的速度
02:21
into a wall with a door in front of it.
58
141097
3250
顶着它前面的一扇门撞进墙里。
02:27
The only thing that could
save her is flying.
59
147684
2830
这时只有会飞才能救她。
02:30
But that power comes with its
own host of scientific issues.
60
150538
3596
但随之而来的是一系列与其相关的重要科学问题。
02:34
If you could fly,
61
154158
2152
假如你会飞,
02:36
what you must do is fly up to her,
62
156334
2244
你必须飞上去接住她,
02:38
start flying down at the speed
she is falling,
63
158602
2222
然后以她下落的速度往下飞,
02:40
hold on to her,
64
160848
1215
抱紧她,
02:42
then gradually slow down
65
162087
1673
然后慢慢减速
02:43
until you come to a complete stop.
66
163784
2058
直到完全停住。
02:48
This process requires
a lot of cushion space
67
168272
2104
这个过程要求在她开始下落的地点到地面之间
02:50
between the point she starts
falling and the ground.
68
170400
2765
有一个很大的缓冲空间。
02:53
Every second you waste
69
173189
1006
你每多浪费一秒钟
02:54
on changing into your superhero costume
70
174219
2593
去换你的超级英雄战袍
02:56
and flying up to her height,
71
176836
1392
然后飞到她所处的高度,
02:58
her head is getting that much
closer to the pavement!
72
178252
2792
她的头离地面的距离会越来越近!
03:01
If she's falling from a high place,
73
181068
1437
如果她从一个很高的地方落下来,
03:02
and you can't get to her
74
182529
1142
而你却在
03:03
until she's only a few feet
above the ground,
75
183695
2143
她离地面仅有几英尺的时候才接住她,
03:05
there's really nothing you can do
76
185862
1823
那么,你也无能为力了
03:07
other than magically turn the pavement
77
187709
2299
除非你能神奇的将坚硬的路面
03:10
into marshmellow
78
190032
956
变成棉花糖
03:11
to allow her enough time
to slowly come to a stop.
79
191012
3328
让她能有足够的时间慢慢停下来。
03:16
Then, break out the chocolate
and graham crackers
80
196894
2334
那么,拿出巧克力和全麦饼干
03:19
and you've got s'mores.
81
199252
1872
你就已经可以做“棉花糖巧克力夹心饼干”了。
03:21
Mmmm, delicious!
82
201148
1801
嗯,好吃!
03:26
Now, which superpower physics lesson
83
206642
2616
现在,你打算接着选择
03:29
will you explore next?
84
209282
2245
哪门超能力物理课去研究?
03:31
Shifting body size and content,
85
211551
4370
是改变人体大小和成分,
03:35
super speed,
86
215945
1372
超级快的速度,
03:37
flight,
87
217341
1726
飞行,
03:39
super strength,
88
219091
2742
神力,
03:41
immortality,
89
221857
2575
长生不老,
03:44
and
90
224456
1776
还是
03:46
invisibility.
91
226256
2996
隐身。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。