The philosophy of Stoicism - Massimo Pigliucci

Filozofija stoicizma - Masimo Piljuči (Massimo Pigliucci)

10,210,096 views

2017-06-19 ・ TED-Ed


New videos

The philosophy of Stoicism - Massimo Pigliucci

Filozofija stoicizma - Masimo Piljuči (Massimo Pigliucci)

10,210,096 views ・ 2017-06-19

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Milenka Okuka Lektor: Mile Živković
00:08
You've been stranded thousands of miles from home
0
8207
2919
Nasukani ste hiljadama kilometara daleko od kuće
00:11
with no money or possessions.
1
11126
2971
bez novca ili imovine.
00:14
Such a predicament would make many people despair and curse their awful fate.
2
14097
5429
Slična neprilika bi mnoge učinila očajnim i zbog nje bi proklinjali užasnu sudbinu.
00:19
But for Zeno of Cyprus, it became the foundation of his life's work and legacy.
3
19526
6980
Ali za Zenona kiparskog, to je postalo temelj njegovog života i zaveštanja.
00:26
The once wealthy merchant lost everything when he was shipwrecked in Athens
4
26506
4905
Nekada imućni trgovac je sve izgubio kada je doživeo brodolom u Atini
00:31
around 300 BCE.
5
31411
2975
oko 300 p.n.e.
00:34
With not much else to do, he wandered into a book shop,
6
34386
3245
Kako nije imao pametnijeg posla, odlutao je u knjižaru,
00:37
became intrigued by reading about Socrates,
7
37631
2895
postao zaintrigiran čitanjem o Sokratu
00:40
and proceeded to seek out and study with the city's noted philosophers.
8
40526
6141
i zaputio se da traga i izučava kod čuvenih gradskih filozofa.
00:46
As Zeno began educating his own students,
9
46667
2729
Kada je Zenon počeo da podučava sopstvene đake,
00:49
he originated the philosophy known as Stoicism,
10
49396
3963
stvorio je filozofiju poznatu kao stoicizam,
00:53
whose teachings of virtue, tolerance, and self-control
11
53359
3503
čija su učenja o vrlini, toleranciji i samokontroli
00:56
have inspired generations of thinkers and leaders.
12
56862
4787
inspirisala generacije mislilaca i vođa.
01:01
The name Stoicism comes from the Stoa Poikile,
13
61649
3688
Naziv stoicizam potiče od Stoa Poikile,
01:05
the decorated public colonnade
14
65337
1959
dekorisanih javnih kolonada
01:07
where Zeno and his disciples gathered for discussion.
15
67296
4062
gde su se Zenon i njegovi učenici okupljali radi rasprava.
01:11
Today, we colloquially use the word stoic
16
71358
3248
Danas, kolokvijalno upotrebljavamo reč stoik
01:14
to mean someone who remains calm under pressure
17
74606
3462
podrazumevajući nekoga ko ostaje smiren pod pritiskom
01:18
and avoids emotional extremes.
18
78068
3059
i ko izbegava ekstremne emocije.
01:21
But while this captures important aspects of Stoicism,
19
81127
3590
Međutim, iako ovo obuhvata važne aspekte stoicizma,
01:24
the original philosophy was more than just an attitude.
20
84717
4340
prvobitna filozofija je bila više od pukog stava.
01:29
The Stoics believed that everything around us
21
89057
2291
Stoici su verovali da se sve oko nas
01:31
operates according to a web of cause and effect,
22
91348
3410
odvija prema mreži uzroka i posledica,
01:34
resulting in a rational structure of the universe,
23
94758
3144
što dovodi do racionalno struktuiranog univerzuma
01:37
which they called logos.
24
97902
2866
koga su nazivali logosom.
01:40
And while we may not always have control over the events affecting us,
25
100768
4221
I, iako možda nemamo uvek kontrolu nad događajima koji utiču na nas,
01:44
we can have control over how we approach things.
26
104989
4810
možemo da imamo kontrolu nad time kako pristupamo stvarima.
01:49
Rather than imagining an ideal society,
27
109799
2498
Umesto zamišljanja idealnog društva,
01:52
the Stoic tries to deal with the world as it is
28
112297
3531
stoik pokušava da se bavi svetom kakav jeste,
01:55
while pursuing self-improvement through four cardinal virtues:
29
115828
4651
dok traga za samounapređenjem kroz četiri glavne vrline:
02:00
practical wisdom,
30
120479
1350
praktičnu mudrost,
02:01
the ability to navigate complex situations in a logical, informed, and calm manner;
31
121829
6391
mogućnost snalaženja u složenim situacijama
na logičan, informisan i smiren način;
02:08
temperance,
32
128220
1030
umerenost,
02:09
the exercise of self-restraint and moderation in all aspects of life;
33
129250
5199
vežbanje samoobuzdavanja i skromnosti u svim aspektima života;
02:14
justice,
34
134449
1421
pravednost,
02:15
treating others with fairness even when they have done wrong;
35
135870
4259
tretiranje drugih pošteno čak i kada su zgrešili;
02:20
and courage,
36
140129
1451
i hrabrost,
02:21
not just in extraordinary circumstances,
37
141580
2630
ne samo u izvanrednim okolnostima,
02:24
but facing daily challenges with clarity and integrity.
38
144210
4610
već i tokom suočavanja sa svakidašnjim izazovima s jasnoćom i integritetom.
02:28
As Seneca, one of the most famous Roman Stoics wrote,
39
148820
3360
Kako je napisao Seneka, jedan od najčuvenijih rimskih stoika:
02:32
"Sometimes, even to live is an act of courage."
40
152180
4280
"Ponekad je i samo postojanje čin hrabrosti."
02:36
But while Stoicism focuses on personal improvement,
41
156460
3821
Ali, iako se stoicizam usredsređuje na lični napredak,
02:40
it's not a self-centered philosophy.
42
160281
2690
ne radi se o filozofiji samoobuzetosti.
02:42
At a time when Roman laws considered slaves as property,
43
162971
4250
U vreme kada su rimski zakoni smatrali robove vlasništvom,
02:47
Seneca called for their humane treatment
44
167221
2650
Seneka je pozivao da se humano odnose prema njima
02:49
and stressed that we all share the same fundamental humanity.
45
169871
4671
i naglašavao je da svi delimo istu temeljnu čovečnost.
02:54
Nor does Stoicism encourage passivity.
46
174542
2969
Stoicizam takođe ne ohrabruje pasivnost.
02:57
The idea is that only people who have cultivated
47
177511
3231
Zamisao je da samo oni ljudi koji su ovladali
03:00
virtue and self-control in themselves can bring positive change in others.
48
180742
6270
vrlinom i samokontrolom u sebi samima mogu da donesu pozitivne promene u drugima.
03:07
One of the most famous Stoic writers was also one of Rome's greatest emperors.
49
187012
5129
Jedan od najčuvenijih pisaca stoika je bio i jedan od najvećih rimskih careva.
03:12
Over the course of his 19-year reign,
50
192141
2721
Tokom 19 godina vladavine,
03:14
Stoicism gave Marcus Aurelius the resolve to lead the Empire through two major wars,
51
194862
6551
stoicizam je pružio Marku Aureliju
odlučnost da vodi Carstvo kroz dva velika rata,
03:21
while dealing with the loss of many of his children.
52
201413
4119
dok se borio sa gubitkom velikog broja sopstvene dece.
03:25
Centuries later, Marcus's journals would guide and comfort Nelson Mandela
53
205532
4611
Vekovima kasnije, Markovi dnevnici će da vode i budu uteha Nelsonu Mandeli
03:30
through his 27-year imprisonment
54
210143
2780
tokom njegovog 27-ogodišnjeg utamničenja
03:32
during his struggle for racial equality in South Africa.
55
212923
4250
tokom njegove borbe za rasnu jednakost u Južnoj Africi.
03:37
After his release and eventual victory, Mandela stressed peace and reconciliation,
56
217173
5491
Nakon izlaska na slobodu i kasnije pobede, Mandela se zalagao za mir i pomirenost,
03:42
believing that while the injustices of the past couldn't be changed,
57
222664
3488
verujući da iako se nepravde iz prošlosti ne mogu promeniti,
03:46
his people could confront them in the present
58
226152
3082
njegovi ljudi mogu da im se suprotstave u sadašnjosti
03:49
and seek to build a better, more just future.
59
229234
3569
i da teže izgradnji bolje, pravednije budućnosti.
03:52
Stoicism was an active school of philosophy for several centuries
60
232803
4010
Stoicizam je nekoliko vekova bio aktivna škola filozofije
03:56
in Greece and Rome.
61
236813
1780
u Grčkoj i Rimu.
03:58
As a formal institution, it faded away,
62
238593
2609
Nestala je kao formalna institucija,
04:01
but its influence has continued to this day.
63
241202
3893
ali je njen uticaj opstao do danas.
04:05
Christian theologians, such as Thomas Aquinas,
64
245095
3089
Hrišćanski teolozi, poput Tome Akvinskog,
04:08
have admired and adopted its focus on the virtues,
65
248184
4027
divili su se stoicizmu i usvojili su njegovu usredsređenost na vrline,
04:12
and there are parallels between Stoic Ataraxia, or tranquility of mind,
66
252211
5053
a postoje paralele između stoičke ataraksije, to jest spokoja uma,
04:17
and the Buddhist concept of Nirvana.
67
257264
4222
i budističkog koncepta nirvane.
04:21
One particularly influential Stoic was the philosopher Epictetus
68
261486
4172
Jedan naročito uticajan stoik je bio filozof Epiktet
04:25
who wrote that suffering stems
69
265658
1831
koji je napisao da patnja potiče
04:27
not from the events in our lives, but from our judgements about them.
70
267489
4849
ne iz događaja iz naših života, već iz naših sudova o njima.
04:32
This has resonated strongly with modern psychology
71
272338
2962
Ovo je imalo snažan odjek na savremenu psihologiju
04:35
and the self-help movement.
72
275300
2519
i pokret samopomoći.
04:37
For example, rational emotive behavioral therapy
73
277819
3194
Na primer, racionalno emotivna bihevioralna terapija
04:41
focuses on changing the self-defeating attitudes
74
281013
3102
se usredsređuje na menjanje samoporažavajućih stavova
04:44
people form about their life circumstances.
75
284115
4701
koje ljudi formiraju o svojim životnim okolnostima.
04:48
There's also Viktor Frankl's logotherapy.
76
288816
4286
Imamo takođe logoterapiju Viktora Frankla.
04:53
Informed by Frankl's own time as a concentration camp prisoner,
77
293102
4035
Potkrepljena Franklovim iskustvom zatvorenika u koncentracionom logoru,
04:57
logotherapy is based on the Stoic principle
78
297137
2758
logoterapija se zasniva na principu stoika
04:59
that we can harness our will power to fill our lives with meaning,
79
299895
4264
da možemo da upregnemo našu snagu volje kako bismo ispunili život smislom,
05:04
even in the bleakest situations.
80
304159
2616
čak i u najbeznadežnijim situacijama.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7