아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Jenny Won
00:08
You've been stranded thousands
of miles from home
0
8207
2919
당신이 집에서 돈이나 소지품도 없이
몇 천 마일이나 떨어진 곳에
00:11
with no money or possessions.
1
11126
2971
홀로 남겨졌다고 상상해보세요.
00:14
Such a predicament would make many
people despair and curse their awful fate.
2
14097
5429
이런 곤경에 처하면 대부분의 사람들은
절망하며 그들의 불운을 탓하겠죠.
00:19
But for Zeno of Cyprus, it became the
foundation of his life's work and legacy.
3
19526
6980
하지만 키프로스의 제논에게는
일생의 업과 유산의 기초가 되었습니다.
00:26
The once wealthy merchant lost everything
when he was shipwrecked in Athens
4
26506
4905
한때 부유했던 이 상인은
BC 300년경 아테네에서 난파를 당해
00:31
around 300 BCE.
5
31411
2975
그의 모든 것을 잃었습니다.
00:34
With not much else to do,
he wandered into a book shop,
6
34386
3245
할일이 없던 그는 우연히 서점에 들어가
00:37
became intrigued by reading about Socrates,
7
37631
2895
소크라테스에 대한 책을 읽고
관심이 생겨서
00:40
and proceeded to seek out and study
with the city's noted philosophers.
8
40526
6141
도시의 유명한 철학자들을 찾아가
그들과 공부했습니다.
00:46
As Zeno began educating his own students,
9
46667
2729
자신의 제자들을 가르치기 시작하면서
00:49
he originated the philosophy
known as Stoicism,
10
49396
3963
제논은 스토아 학파란
철학을 세웠습니다.
00:53
whose teachings of virtue, tolerance,
and self-control
11
53359
3503
스토아 학파의 덕, 관용,
자기절제의 가르침들은
00:56
have inspired generations of thinkers
and leaders.
12
56862
4787
후대 사상가와 지도자들에게
영감을 주었습니다.
01:01
The name Stoicism comes
from the Stoa Poikile,
13
61649
3688
스토아 학파의 이름은
스토아 포이킬레라는
01:05
the decorated public colonnade
14
65337
1959
제논과 제자들이 토론하기 위해 모였던
01:07
where Zeno and his disciples gathered
for discussion.
15
67296
4062
공공장소의 이름에서 유래합니다.
01:11
Today, we colloquially
use the word stoic
16
71358
3248
오늘날 'stoic(금욕주의자)'이란
단어는 구어적으로
01:14
to mean someone who
remains calm under pressure
17
74606
3462
압박 아래서도 평정심을 유지하고
01:18
and avoids emotional extremes.
18
78068
3059
감정의 극단을 피하는
사람을 의미합니다.
01:21
But while this captures important
aspects of Stoicism,
19
81127
3590
이 뜻이 스토아 학파의 중요한
특징들을 포착하지만
01:24
the original philosophy was more
than just an attitude.
20
84717
4340
본래 스토아 학파는 삶의 태도만
다루지는 않았습니다.
01:29
The Stoics believed that
everything around us
21
89057
2291
스토아 학파는 우리 주위의 모든 것이
01:31
operates according
to a web of cause and effect,
22
91348
3410
인과관계의 그물망에 따라
작동한다고 믿었습니다.
01:34
resulting in a rational structure
of the universe,
23
94758
3144
그것은 우주의 합리적 구조,
01:37
which they called logos.
24
97902
2866
즉 로고스를 낳았습니다.
01:40
And while we may not always
have control over the events affecting us,
25
100768
4221
또한 우리에게 일어나는 사건들을
항상 통제할 수는 없지만
01:44
we can have control over
how we approach things.
26
104989
4810
그것을 대하는 우리의 태도는
통제할 수 있습니다.
01:49
Rather than imagining an ideal society,
27
109799
2498
이상적인 사회를 상상하는 대신
01:52
the Stoic tries to deal
with the world as it is
28
112297
3531
스토아 학파는 있는 그대로의
세계를 받아들이고
01:55
while pursuing self-improvement
through four cardinal virtues:
29
115828
4651
네 개의 기본적인 덕을 통해
수양을 추구했습니다.
02:00
practical wisdom,
30
120479
1350
실제적 지혜,
02:01
the ability to navigate complex situations
in a logical, informed, and calm manner;
31
121829
6391
복잡한 상황을 논리적이고, 평온하고,
정보에 입각한 태도로 다루는 능력
02:08
temperance,
32
128220
1030
절제,
02:09
the exercise of self-restraint
and moderation in all aspects of life;
33
129250
5199
삶의 모든 측면에서
자제와 중용을 실천하는 것
02:14
justice,
34
134449
1421
정의,
02:15
treating others with fairness even
when they have done wrong;
35
135870
4259
잘못을 저지른 사람도
공정하게 대하는 것
02:20
and courage,
36
140129
1451
그리고 용기,
02:21
not just in extraordinary circumstances,
37
141580
2630
특별한 상황에서뿐만 아니라
02:24
but facing daily challenges
with clarity and integrity.
38
144210
4610
일상적인 문제들을 명료함과
진실됨으로 마주하는 것이죠.
02:28
As Seneca, one of the most famous
Roman Stoics wrote,
39
148820
3360
로마의 가장 유명한 스토아 학파 중
한 명인 세네카가 저술했듯이,
02:32
"Sometimes, even to live
is an act of courage."
40
152180
4280
"때로는 살아있는 것조차도
용기가 될 때가 있습니다."
02:36
But while Stoicism focuses on
personal improvement,
41
156460
3821
스토아 학파가 개인적 수양에
힘쓴 것은 사실이지만,
02:40
it's not a self-centered philosophy.
42
160281
2690
절대 자기중심적인 철학은 아니었습니다.
02:42
At a time when Roman laws considered
slaves as property,
43
162971
4250
법적으로 노예를 사유재산으로
취급했던 시기에
02:47
Seneca called for their humane treatment
44
167221
2650
세네카는 노예의
인간적인 대우를 주장하며
02:49
and stressed that we all share
the same fundamental humanity.
45
169871
4671
우리는 모두 근본적으로 같은 인간성을
공유한다는 것을 강조했습니다.
02:54
Nor does Stoicism encourage passivity.
46
174542
2969
스토아 학파는 수동성을
조장하지도 않습니다.
02:57
The idea is that only people
who have cultivated
47
177511
3231
스토아 학파는 덕과 자기 절제를
갖춘 사람들만이
03:00
virtue and self-control in themselves
can bring positive change in others.
48
180742
6270
타인에게 긍정적인 변화를
일으킬 수 있다고 믿었습니다.
03:07
One of the most famous Stoic writers
was also one of Rome's greatest emperors.
49
187012
5129
가장 유명한 스토아 학파 중 한 명은
로마의 위대한 황제 중 한 명이었습니다.
03:12
Over the course of his 19-year reign,
50
192141
2721
19년의 통치기간 중
03:14
Stoicism gave Marcus Aurelius the resolve
to lead the Empire through two major wars,
51
194862
6551
마르쿠스 아우렐리우스는 스토아 철학을 통해
많은 자녀의 죽음을 견디면서
03:21
while dealing with the loss of many
of his children.
52
201413
4119
두 대규모 전쟁을 치를 수 있는
결의를 얻었습니다.
03:25
Centuries later, Marcus's journals would
guide and comfort Nelson Mandela
53
205532
4611
수세기 후, 마르쿠스의 일기들은
넬슨 만델라가 남아프리카에서
인종 평등을 위해 노력하던 중
03:30
through his 27-year imprisonment
54
210143
2780
03:32
during his struggle
for racial equality in South Africa.
55
212923
4250
겪은 27년의 수감생활을 인도하고
그에게 위로를 주었습니다.
03:37
After his release and eventual victory,
Mandela stressed peace and reconciliation,
56
217173
5491
그의 석방과 최종적인 승리 이후,
만델라는 평화와 화해를 강조했습니다.
03:42
believing that while the injustices
of the past couldn't be changed,
57
222664
3488
과거의 불의를 바꿀 수는 없지만,
민족이 현재 불의에 맞서고
03:46
his people could confront them
in the present
58
226152
3082
더 나은, 더 정의로운 미래를
추구할 수 있다고 믿었던 것입니다.
03:49
and seek to build a better,
more just future.
59
229234
3569
03:52
Stoicism was an active school
of philosophy for several centuries
60
232803
4010
스토이시즘은 수세기 간
그리스와 로마에서
03:56
in Greece and Rome.
61
236813
1780
활발한 철학 학파였습니다.
03:58
As a formal institution, it faded away,
62
238593
2609
공식기관으로서는 쇠퇴했지만,
04:01
but its influence has continued
to this day.
63
241202
3893
그 영향력은 현재까지도
지속되고 있습니다.
04:05
Christian theologians,
such as Thomas Aquinas,
64
245095
3089
토마스 아퀴나스와 같은
기독교 신학자들은
04:08
have admired and adopted its focus
on the virtues,
65
248184
4027
스토아 학파의 덕을
존경하고 차용했습니다.
04:12
and there are parallels between
Stoic Ataraxia, or tranquility of mind,
66
252211
5053
또한 스토익 아타락시아,
즉 정신적 평온과
04:17
and the Buddhist concept of Nirvana.
67
257264
4222
불교의 열반(nirvana)은
공통점을 공유합니다.
04:21
One particularly influential Stoic
was the philosopher Epictetus
68
261486
4172
특히 영향력 있었던
스토아학파인 에픽테토스는
04:25
who wrote that suffering stems
69
265658
1831
고통이 삶의 사건들에서가 아닌
04:27
not from the events in our lives,
but from our judgements about them.
70
267489
4849
그에 대한 우리의 판단에서
비롯된다고 저술했습니다.
04:32
This has resonated strongly
with modern psychology
71
272338
2962
이것은 현대 심리학, 자기계발 운동과
맥락을 같이 합니다.
04:35
and the self-help movement.
72
275300
2519
04:37
For example, rational emotive
behavioral therapy
73
277819
3194
예를 들어, 합리적 정서 행동 치료는
04:41
focuses on changing
the self-defeating attitudes
74
281013
3102
사람들이 삶의 상황에 대해 형성하는
04:44
people form about
their life circumstances.
75
284115
4701
자멸적인 태도를 바꾸는데 집중합니다.
04:48
There's also Viktor Frankl's logotherapy.
76
288816
4286
빅터 프랭클의 로고테라피도
스토아 하갚의 영향을 받았습니다.
04:53
Informed by Frankl's own time
as a concentration camp prisoner,
77
293102
4035
프랭클이 아우슈비츠 수용소에서의 경험을
바탕으로 만든 로고테라피는
04:57
logotherapy is based on
the Stoic principle
78
297137
2758
그 어떤 암울한 상황에서도
04:59
that we can harness our will power
to fill our lives with meaning,
79
299895
4264
우리의 의지로 삶에 의미를
부여할 수 있다는
스토아 철학의 원리에 바탕을 둡니다.
05:04
even in the bleakest situations.
80
304159
2616
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.