The philosophy of Stoicism - Massimo Pigliucci

فلسفه‌ی استوئیسم - ماسیمو پیگلیوچی

10,210,096 views

2017-06-19 ・ TED-Ed


New videos

The philosophy of Stoicism - Massimo Pigliucci

فلسفه‌ی استوئیسم - ماسیمو پیگلیوچی

10,210,096 views ・ 2017-06-19

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Maziar Jamshidi Reviewer: Leila Ataei
00:08
You've been stranded thousands of miles from home
0
8207
2919
هزاران فرسخ دور از خانه گیر افتاده‌اید
00:11
with no money or possessions.
1
11126
2971
بدون هیچ پول یا دارایی.
00:14
Such a predicament would make many people despair and curse their awful fate.
2
14097
5429
چنین مخمصه‌ای اکثر افراد را دچار یأس و لعنت فرستادن به بخت ناگوار خود می‌کند.
00:19
But for Zeno of Cyprus, it became the foundation of his life's work and legacy.
3
19526
6980
ولی برای «زنوِ قبرسی»، این پایه‌ی آثار و میراث زندگی‌اش شد.
00:26
The once wealthy merchant lost everything when he was shipwrecked in Athens
4
26506
4905
او که روزگاری ثاجری ثروتمند بود، هر چه داشت را وقتی که کشتی‌هایش در آتن غرق شد،
00:31
around 300 BCE.
5
31411
2975
از دست داد، در حوالی سال ۳۰۰ قبل از میلاد.
00:34
With not much else to do, he wandered into a book shop,
6
34386
3245
او که کار دیگری نداشت، پرسه‌زنان وارد یک کتابفروشی شد،
00:37
became intrigued by reading about Socrates,
7
37631
2895
و شیفته‌ی مطالعه در مورد سقراط شد،
00:40
and proceeded to seek out and study with the city's noted philosophers.
8
40526
6141
و تا پیدا کردن و شاگردی نزد این فیلسوفِ نامدارِ شهر پیش رفت.
00:46
As Zeno began educating his own students,
9
46667
2729
همینطور که زنو شروع به تعلیم دانش‌آموزهای خودش کرد،
00:49
he originated the philosophy known as Stoicism,
10
49396
3963
او فلسفه‌ای به نام «استوئیسم» (مکتب رواقی) را پی ریخت،
00:53
whose teachings of virtue, tolerance, and self-control
11
53359
3503
مکتبی که آموزه‌هایش درباب فضیلت، بردباری، و خودداری
00:56
have inspired generations of thinkers and leaders.
12
56862
4787
الهام بخش نسل‌هایی از اندیشمندان و رهبران بود.
01:01
The name Stoicism comes from the Stoa Poikile,
13
61649
3688
نام استوئیسم از مکانی بنام «استوئا-پوئیکیله» (رواقِ منقش) می‌آید،
01:05
the decorated public colonnade
14
65337
1959
ایوانی تزئین شده،
01:07
where Zeno and his disciples gathered for discussion.
15
67296
4062
جائیکه زنو و شاگردانش برای مباحثه جمع می‌شدند.
01:11
Today, we colloquially use the word stoic
16
71358
3248
امروزه (در زبان انگلیسی) مصطلحاً استوئیک
01:14
to mean someone who remains calm under pressure
17
74606
3462
به منظور کسی است که تحت فشار آرام می‌ماند
01:18
and avoids emotional extremes.
18
78068
3059
و از بروز احساسات افراطی دوری می‌کند.
01:21
But while this captures important aspects of Stoicism,
19
81127
3590
ولی هرچند این جنبه‌ای مهمی از استوئیسم را دربرمی‌گیرد،
01:24
the original philosophy was more than just an attitude.
20
84717
4340
ولی فلسفه‌ی اصلی چیزی بیشتر از یک طرز رفتار صرف بود.
01:29
The Stoics believed that everything around us
21
89057
2291
استوئیک‌ها باور دارند که همه چیز پیرامون ما
01:31
operates according to a web of cause and effect,
22
91348
3410
بر مبنای شبکه‌ای از علت و معلوم است،
01:34
resulting in a rational structure of the universe,
23
94758
3144
که منجر به ساختار منطقی از جهان می‌شود،
01:37
which they called logos.
24
97902
2866
که آن‌ها «لوگوس» می‌نامیدند.
01:40
And while we may not always have control over the events affecting us,
25
100768
4221
و هرچند ممکن است همیشه در حوادث اثرگذار بر روی خود کنترل نداشته باشیم
01:44
we can have control over how we approach things.
26
104989
4810
ولی قادریم که بر نحوه‌ای که با آن‌ها برخورد می‌کنیم کنترل داشته باشیم.
01:49
Rather than imagining an ideal society,
27
109799
2498
در عوض تصور جامعه‌ای ایده‌آل،
01:52
the Stoic tries to deal with the world as it is
28
112297
3531
استوئیک‌ها سعی دارند که با دنیا همینطور که هست، برخورد کنند
01:55
while pursuing self-improvement through four cardinal virtues:
29
115828
4651
در حالیکه بدنبال تهذیب نفس از طریق چهار فضیلت اساسی هستند:
02:00
practical wisdom,
30
120479
1350
خرد عملی،
02:01
the ability to navigate complex situations in a logical, informed, and calm manner;
31
121829
6391
توانایی راهبری شرایط پیچیده با حالتی منطقی، مطلع، و آرام؛
02:08
temperance,
32
128220
1030
اعتدال،
02:09
the exercise of self-restraint and moderation in all aspects of life;
33
129250
5199
تمرین خودداری و میانه‌روی در تمام جنبه‌های زندگی؛
02:14
justice,
34
134449
1421
عدالت،
02:15
treating others with fairness even when they have done wrong;
35
135870
4259
رفتار با دیگران با انصاف حتی وقتی که مرتکب اشتباه شده باشند؛
02:20
and courage,
36
140129
1451
و شجاعت،
02:21
not just in extraordinary circumstances,
37
141580
2630
نه فقط در شرایط خاص،
02:24
but facing daily challenges with clarity and integrity.
38
144210
4610
بلکه روبرو شدن با چالش‌های هرروزه با روشنی و درستی.
02:28
As Seneca, one of the most famous Roman Stoics wrote,
39
148820
3360
همانطور که «سنکا»، یکی از مشهورترین استوئیک‌های رومی نوشته،
02:32
"Sometimes, even to live is an act of courage."
40
152180
4280
"بعضی از اوقات، حتی زنده بودن هم عمل شجاعانه‌ای است.»
02:36
But while Stoicism focuses on personal improvement,
41
156460
3821
ولی همینطور که استوئیسم بر بهبود فردی متمرکز است،
02:40
it's not a self-centered philosophy.
42
160281
2690
یک مکتب فلسفی خود محور نیست.
02:42
At a time when Roman laws considered slaves as property,
43
162971
4250
در زمانی که قانون روم برده‌ها را جزء اموال درنظر می‌گرفت،
02:47
Seneca called for their humane treatment
44
167221
2650
سنکا خواهان برخورد انسانی با آن‌ها بود
02:49
and stressed that we all share the same fundamental humanity.
45
169871
4671
و تاکید داشت که همگی ما در یک انسانیت موحد سهیم هستیم.
02:54
Nor does Stoicism encourage passivity.
46
174542
2969
بعلاوه استوئیسم انفعال را تشویق نمی‌کند.
02:57
The idea is that only people who have cultivated
47
177511
3231
ایده اصلی این است که تنها افرادی که فضیلت و خود داری را
03:00
virtue and self-control in themselves can bring positive change in others.
48
180742
6270
در خود پرورش داده‌اند قادر به ایجاد تغییر موثر در دیگران هستند.
03:07
One of the most famous Stoic writers was also one of Rome's greatest emperors.
49
187012
5129
یکی از بزرگترین نویسنده‌های استوئیک، یکی از بزرگترین امپراطورهای روم بود.
03:12
Over the course of his 19-year reign,
50
192141
2721
در طول ۱۹ سال فرمانروایی،
03:14
Stoicism gave Marcus Aurelius the resolve to lead the Empire through two major wars,
51
194862
6551
استوئیسم به «مارکوس آرلیوس» این اراده را داد که امپراطوری را در خلال دو جنگ بزرگ رهبری کند،
03:21
while dealing with the loss of many of his children.
52
201413
4119
در حالی که باز از دست دادن تعداد زیادی از فرزندانش درگیر بود.
03:25
Centuries later, Marcus's journals would guide and comfort Nelson Mandela
53
205532
4611
قرن‌ها بعد، دست نوشته‌های مارکوس، «نلسون ماندلا» را در طول
03:30
through his 27-year imprisonment
54
210143
2780
۲۷ سال زندان هدایت و آرام می‌کرد،
03:32
during his struggle for racial equality in South Africa.
55
212923
4250
در طی مبارزاتش برای برابری نژادی در آفریقای جنوبی.
03:37
After his release and eventual victory, Mandela stressed peace and reconciliation,
56
217173
5491
پس از آزادی و درنهایت پیروزی‌اش، ماندلا تاکید بر صلح و مصالحه داشت،
03:42
believing that while the injustices of the past couldn't be changed,
57
222664
3488
با این باور که وقتی بی‌عدالتی گذشته چیزی را تغییر نمی‌دهد،
03:46
his people could confront them in the present
58
226152
3082
مردم او می‌توانند هم‌اکنون جلوی آن بایستند
03:49
and seek to build a better, more just future.
59
229234
3569
و در جستجوی ساختن آینده‌ای عادلانه‌تر باشند.
03:52
Stoicism was an active school of philosophy for several centuries
60
232803
4010
استوئیسم مکتب فلسفی فعالی برای چندین قرن
03:56
in Greece and Rome.
61
236813
1780
در یونان و روم بود.
03:58
As a formal institution, it faded away,
62
238593
2609
بعنوان یک نهاد رسمی، ناپدید شده است،
04:01
but its influence has continued to this day.
63
241202
3893
ولی اثرش تا به امروز ادامه دارد.
04:05
Christian theologians, such as Thomas Aquinas,
64
245095
3089
دین‌شناسان مسیحی، مانند «توماس آکوئیناس»،
04:08
have admired and adopted its focus on the virtues,
65
248184
4027
تمرکزاستوئیسم بر فضیلت را ستوده و بعاریه گرفته است،
04:12
and there are parallels between Stoic Ataraxia, or tranquility of mind,
66
252211
5053
و شباهتی بین آتراکسیای استوئیک، یا آرامش ذهن،
04:17
and the Buddhist concept of Nirvana.
67
257264
4222
و مفهوم نیروانا در بودیسم وجود دارد.
04:21
One particularly influential Stoic was the philosopher Epictetus
68
261486
4172
یک استوئیک بویژه تاثیر گذار، «اپیکتتوس» فیلسوف بود
04:25
who wrote that suffering stems
69
265658
1831
که گفت که رنج نه از
04:27
not from the events in our lives, but from our judgements about them.
70
267489
4849
اتفاقات زندگی‌مان، بلکه از قضاوت ما درباره‌ی آن ناشی می‌شود.
04:32
This has resonated strongly with modern psychology
71
272338
2962
این بقوت با روانشناسی مدرن
04:35
and the self-help movement.
72
275300
2519
و جنبش خودیاری تطابق یافته است.
04:37
For example, rational emotive behavioral therapy
73
277819
3194
برای نمونه، رفتاردرمانیِ احساسی منطقی
04:41
focuses on changing the self-defeating attitudes
74
281013
3102
بر تغییر طرز فکر خود-تخریبی که افراد
04:44
people form about their life circumstances.
75
284115
4701
درباره‌ی شرایط زندگی‌شان بهم می‌زنند، تمرکز دارد.
04:48
There's also Viktor Frankl's logotherapy.
76
288816
4286
همچنین معنا درمانی از «ویکتور فرنکل» هست که
04:53
Informed by Frankl's own time as a concentration camp prisoner,
77
293102
4035
با بصیرت ناشی از زمانی که خود فرنکل در اردوگاه نازی‌ها زندانی بود،
04:57
logotherapy is based on the Stoic principle
78
297137
2758
معنا درمانی برمبنای اصل استوئیک که
04:59
that we can harness our will power to fill our lives with meaning,
79
299895
4264
ما قادریم اراده خود را مهار کنیم، تا زندگی‌مان را از معنی پرکنیم،
05:04
even in the bleakest situations.
80
304159
2616
حتی در تلخ‌ترین شرایط.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7