What causes yeast infections, and how do you get rid of them? - Liesbeth Demuyser

1,062,950 views ・ 2022-07-14

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Milena Petrovic Lektor: Milenka Okuka
00:07
The vagina harbors hundreds of different kinds of microorganisms.
0
7670
4129
Vagina je skrovište za stotinu različitih vrsta mikroorganizama.
00:11
Some tend to be especially prevalent, like Lactobacilli.
1
11966
3837
Neki od njih preovlađuju, kao što su laktobacili.
00:16
These bacteria produce an acid that lowers the vagina’s pH,
2
16054
4337
Ove bakterije proizvode kiselinu koja smanjuje pH vrednost vagine,
00:20
limiting what can survive there and preventing against certain infections.
3
20516
4505
ograničavajući šta sve može da preživi i sprečavajući određene infekcije.
00:25
Candida yeasts are also usually present in small quantities.
4
25313
4379
Gjivice kandide su takođe prisutne u malim količinama.
00:29
Most of the time, these fungi are harmless.
5
29901
2627
U većini slučajeva, ove gljivice su bezopasne.
00:32
The body’s immune system keeps them in check while other microorganisms,
6
32528
3754
Imuni sistem ih drži pod kontrolom dok se ostali mikroorganizmi,
00:36
like Lactobacilli,
7
36282
1585
poput laktobacila,
00:37
combat and outcompete them for nutrients and territory.
8
37867
3462
bore i nadmašuju ih u borbi za hranom i teritorijom.
00:41
But under certain conditions, Candida yeasts can cause infections.
9
41913
5422
Međutim, u određenim uslovima, gljivice kandide mogu izazvati infekcije.
00:47
One species in particular, called Candida albicans,
10
47752
3503
Posebno je jedna vrsta koja se zove Kandida albikans,
00:51
is the usual culprit of vaginal thrush or yeast infections,
11
51255
4755
uobičajeni krivac vaginalnog sora ili gljivične infekcije,
00:56
which affect 3 out of every 4 people with a vagina.
12
56135
3379
koja pogađa troje od četvoro ljudi sa vaginom.
00:59
So, how exactly does a yeast infection happen?
13
59847
3045
Pa, kako dolazi do gljivične infekcije?
01:03
Candida albicans yeasts are shapeshifters.
14
63351
3503
Gljivice kandide menjaju svoj oblik.
01:07
And when the balance within the vagina is disrupted—
15
67188
2794
I kad je ravnoteža u vagini narušena—
01:09
like the pH increases or there are fewer microbes to compete with—
16
69982
4380
kad se pH povećava ili kada postoji manje mikroba sa kojima se mogu takmičiti—
01:14
Candida albicans may assume their disease-causing forms.
17
74362
4296
kandida može da zauzme svoje oblike koji izazivaju bolest.
01:19
They multiply and metamorphose—
18
79200
2169
One se umnožavaju i menjaju—
01:21
substituting their rounded structures
19
81369
2043
zamenjujući svoje oble strukture
01:23
for elongated thread-like forms called hyphae.
20
83412
3045
u izdužene oblike nalik nitima koje se zovu hife.
01:26
Then, they secrete enzymes that degrade the epithelial cells lining the vagina
21
86749
5672
Onda one luče enzime koji razgrađuju epitelne ćelije koje oblažu vaginu
01:32
and permeate the tissue.
22
92421
1794
i prožimaju tkivo.
01:34
Immune cells rush to the site,
23
94549
2294
Imune ćelije žure do tog mesta,
01:36
generating some of the most recognizable symptoms of yeast infections:
24
96843
3962
izazivajući neke od najčešćih sipmtoma gljivične infekcije:
01:40
itching, burning, swelling, and redness.
25
100805
3003
svrab, pečenje, oticanje i crvenilo.
01:44
These may also be accompanied by a change in vaginal discharge,
26
104058
3462
Ovo može da bude propraćeno i promenom u vaginalnom sekretu,
01:47
the fluid that’s frequently flushed from the vagina to keep it healthy and clean.
27
107520
3879
tečnosti koja se redovno cedi iz vagine kako bi je održala zdravom i čistom.
01:51
During a yeast infection, discharge may become thicker and whiter
28
111566
3753
Tokom gljivične infekcije, iscedak može postati gušći i belji
01:55
because the vagina is shedding more epithelial and Candida cells.
29
115319
3879
zato što vagina uklanja više epitelnih ćelija i ćelije kandide.
01:59
A few major factors, like antibiotic treatments and lower immunity,
30
119407
3670
Nekoliko ključnih faktora, kao što su terapija antibioticima i slab imunitet,
02:03
can make people more susceptible to vaginal yeast infections.
31
123077
3629
mogu da učine ljude podložnijim vaginalnim gljivičnim infekcijama.
02:07
When someone’s immune system is compromised, from illness or otherwise,
32
127039
3921
Kada je nečiji imuni sistem kompromitovan zbog bolesti ili zbog nečeg drugog,
02:10
their body may be unable to control Candida effectively.
33
130960
3587
njihovo telo možda neće moći da efikasno kontroliše kandidu.
02:14
And in treating bacterial infections, antibiotics kill harmful bacteria,
34
134922
4546
A kod lečenja bakterijskih infekcija, antibiotici ubijaju loše bakterije,
02:19
but they can also wipe out beneficial ones, like Lactobacilli,
35
139552
4588
ali mogu da unište i one dobre, kao što su laktobacili,
02:24
allowing Candida to multiply more easily.
36
144140
3086
što omogućava kandidi da se lakše umnoži.
02:28
Many other factors also help set the stage for yeast infections.
37
148019
3712
Mnogi drugi faktori takođe potpomažu razvoju gljivične infekcije.
02:31
Hormonal changes and diet alter the vaginal microbiome.
38
151981
3712
Hormonalne promene i ishrana mogu da izmene vaginalni mikrobiom.
02:35
Semen is relatively basic, so it can disrupt the vagina’s pH.
39
155693
4254
Sperma je relativno bazna, tako da može da poremeti pH vagine.
02:40
Tight, non-breathable, and wet garments incubate moisture
40
160031
3420
Uzak, vlažan donji veš zbog kojeg koža ne diše, nakuplja vlagu
02:43
and are thought to facilitate a more Candida-friendly environment.
41
163451
3420
i smatra se da olakašava kandidi da se brže razvije u takvoj sredini.
02:47
Soaps can damage the protective mucus that coats the vagina,
42
167538
3837
Sapuni mogu da oštete zaštitnu sluz koja oblaže vaginu,
02:51
making it easier for Candida to permeate.
43
171375
2586
što olakšava prodiranje kandide.
02:54
That’s why many doctors recommend just gently washing the vulva with water.
44
174253
3963
Zato mnogi doktori preporučuju nežno pranje vulve vodom.
02:58
And it’s important to wipe from front to back
45
178424
2795
I važno je da se briše od napred ka pozadi
03:01
to avoid introducing more Candida as well as other potentially harmful microbes
46
181219
4504
kako bi se izbegao veći prodor kandide i ostalih potencijalno loših mikroba
03:05
to the vagina.
47
185723
1126
u vaginu.
03:07
Most yeast infections are mild and clear up within two weeks.
48
187308
4004
Većina gljivičnih infekcija je blaga i očisti se za dve nedelje.
03:11
Antifungal medications usually offer dependable treatments
49
191312
3337
Antifungalni lekovi obično pružaju pouzdane tretmane
03:14
by reducing the number of Candida cells,
50
194649
2127
smanjujući broj ćelija kandide,
03:16
allowing the immune system and other microorganisms to regain control.
51
196776
3879
što omogućava imunom sistemu i ostalim mikroorganizmima da povrate kontrolu.
03:20
And interestingly, the solution to treating some yeast infections
52
200821
4213
Interesantno je da rešenje u lečenju nekih gljivičnih infekcija
03:25
could be more yeasts.
53
205034
2085
može biti u još gljivica.
03:27
Preliminary studies with probiotics containing the harmless yeasts
54
207328
3670
Preliminarne studije sa probioticima koji sadrže bezopasne gljivice
03:30
we use in brewing and baking have shown promise in keeping Candida in check
55
210998
5005
koje koristimo u pivarstvu i u kuvanju pokazale su se dobre u kontroli kandide,
03:36
while reducing inflammation.
56
216003
1961
istovremeno smanjujući i upalu.
03:38
But some yeast infections require more extensive therapies.
57
218339
4171
Ali neke gljivične infekcije zahtevaju opsežnije terapije.
03:42
About 5 to 10% of people with vaginas
58
222718
2753
Oko pet do 10% ljudi sa vaginom
03:45
experience at least 4 yeast infections a year.
59
225471
2920
iskuse najmanje četiri gljivične infekcije godišnje.
03:48
For some of those, the cause seems to be genetic.
60
228766
3003
Za neke od njih, uzrok može biti u genetici.
03:52
Some people have gene variants that make it harder for their immune systems
61
232103
3712
Neki ljudi imaju varijante gena koji otežavaju njihovom imunom sistemu
03:55
to recognize and regulate Candida cells.
62
235815
2836
da prepoznaju i regulišu ćelije kandide.
03:58
But why many others have recurrent infections is currently unclear—
63
238734
4213
Ali zašto mnogi drugi imaju infekcije koje se ponavljaju je nejasno—
04:02
and requires a lot more research.
64
242947
2210
i zahteva mnogo više istraživanja.
04:05
In fact, so does basically everything we've just talked about.
65
245825
3295
U stvari, kao i sve ovo o čemu smo dosad pričali.
04:09
We don’t know nearly enough about the vaginal microbiome.
66
249453
3420
Ne znamo ni približno dovoljno o vaginalnom mikrobiomu.
04:13
This is probably because of stigma and underfunding
67
253082
3045
Ovo je verovatno zbog stigme i manjka finansija
04:16
when it comes to topics that traditionally fall under the umbrella
68
256127
3128
kada su u pitanju teme koje tradicionalno potpadaju pod grupu
04:19
of “women’s health.”
69
259255
1835
„žensko zdravlje”.
04:21
For instance, while erectile dysfunction affects a much smaller percentage
70
261882
4255
Na primer, dok erektilna disfunkcija pogađa daleko manji procenat ljudi
04:26
of people than vaginal yeast infections,
71
266137
2085
nego vaginalne gljivične infekcije,
04:28
there’s about 6 times more research on the subject.
72
268222
3462
postoji šest puta više istraživanja o toj temi.
04:32
Hopefully, we’ll soon have a better understanding
73
272268
2544
Nadamo se da ćemo uskoro imati bolje razumevanje
04:34
of the many microorganismal multitudes we contain—
74
274812
3587
o mnoštvu mikroorganizama koje sadržimo—
04:38
and how best to keep them in balance.
75
278399
2920
i kako da ih najbolje držimo u ravnoteži.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7