What causes yeast infections, and how do you get rid of them? - Liesbeth Demuyser

852,788 views ・ 2022-07-14

TED-Ed


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Gabriella Sjölander Granskare: Annika Bidner
00:07
The vagina harbors hundreds of different kinds of microorganisms.
0
7670
4129
Slidan hyser hundratals olika typer av mikroorganismer.
00:11
Some tend to be especially prevalent, like Lactobacilli.
1
11966
3837
Vissa brukar vara särskilt vanliga, som Lactobacillus.
00:16
These bacteria produce an acid that lowers the vagina’s pH,
2
16054
4337
Dessa bakterier producerar en syra som sänker slidans pH,
00:20
limiting what can survive there and preventing against certain infections.
3
20516
4505
vilket begränsar vad som kan överleva där, och kan förebygga vissa infektioner.
00:25
Candida yeasts are also usually present in small quantities.
4
25313
4379
Candidasvampar är också vanligtvis närvarande i små mängder.
00:29
Most of the time, these fungi are harmless.
5
29901
2627
Större delen av tiden, är dessa svampar ofarliga.
00:32
The body’s immune system keeps them in check while other microorganisms,
6
32528
3754
Kroppens immunförsvar håller dem i schack medan andra mikroorganismer,
00:36
like Lactobacilli,
7
36282
1585
som Lactobacillus,
00:37
combat and outcompete them for nutrients and territory.
8
37867
3462
bekämpar och konkurrerar ut dem för att få näring och territorium.
00:41
But under certain conditions, Candida yeasts can cause infections.
9
41913
5422
Men under vissa förhållanden kan candidasvampar orsaka infektioner.
00:47
One species in particular, called Candida albicans,
10
47752
3503
Särskilt en art, kallad Candida albicans,
00:51
is the usual culprit of vaginal thrush or yeast infections,
11
51255
4755
är den vanligaste förövaren vid vaginal svamp, eller svampinfektioner,
00:56
which affect 3 out of every 4 people with a vagina.
12
56135
3379
vilket drabbar 3 av 4 personer med en vagina.
00:59
So, how exactly does a yeast infection happen?
13
59847
3045
Så exakt hur uppkommer en svampinfektion?
01:03
Candida albicans yeasts are shapeshifters.
14
63351
3503
Candida albicans jästsvampar är formskiftare
01:07
And when the balance within the vagina is disrupted—
15
67188
2794
Och när balansen i slidan blir störd -
01:09
like the pH increases or there are fewer microbes to compete with—
16
69982
4380
som att pH ökar eller om det finns färre mikrober att konkurrera med -
01:14
Candida albicans may assume their disease-causing forms.
17
74362
4296
kan Candida albicans anta sina sjukdomsframkallande former.
01:19
They multiply and metamorphose—
18
79200
2169
De förökas och genomgår metamorfos
01:21
substituting their rounded structures
19
81369
2043
och ersätter sina runda strukturer
01:23
for elongated thread-like forms called hyphae.
20
83412
3045
med avlånga trådlika former som kallas hyfer.
01:26
Then, they secrete enzymes that degrade the epithelial cells lining the vagina
21
86749
5672
Sen utsöndrar de enzymer som bryter ner epitelcellerna på insidan av slidan
01:32
and permeate the tissue.
22
92421
1794
och tränger igenom vävnaden.
01:34
Immune cells rush to the site,
23
94549
2294
Immunceller flockas till platsen,
01:36
generating some of the most recognizable symptoms of yeast infections:
24
96843
3962
och genererar några av de vanligaste igenkännliga symptomen på svampinfektion:
01:40
itching, burning, swelling, and redness.
25
100805
3003
klåda, sveda, svullnad och rodnad.
01:44
These may also be accompanied by a change in vaginal discharge,
26
104058
3462
Dessa kan även åtföljas av förändrade flytningar,
01:47
the fluid that’s frequently flushed from the vagina to keep it healthy and clean.
27
107520
3879
den vätska som ofta flödar från slidan för att hålla den frisk och ren.
01:51
During a yeast infection, discharge may become thicker and whiter
28
111566
3753
Under en svampinfektion kan flytningarna bli tjockare och vitare,
01:55
because the vagina is shedding more epithelial and Candida cells.
29
115319
3879
då slidan fäller fler epitel- och candidaceller.
01:59
A few major factors, like antibiotic treatments and lower immunity,
30
119407
3670
Några viktiga faktorer, som antibiotika- behandlingar och lågt immunförsvar,
02:03
can make people more susceptible to vaginal yeast infections.
31
123077
3629
kan göra människor mer mottagliga för vaginala svampinfektioner.
02:07
When someone’s immune system is compromised, from illness or otherwise,
32
127039
3921
När någons immunförsvar är nedsatt, på grund av sjukdom eller annat,
02:10
their body may be unable to control Candida effectively.
33
130960
3587
kan deras kropp vara oförmögen att kontrollera Candida på ett effektivt sätt.
02:14
And in treating bacterial infections, antibiotics kill harmful bacteria,
34
134922
4546
Och i behandling av bakterieinfektioner dödar antibiotika skadliga bakterier,
02:19
but they can also wipe out beneficial ones, like Lactobacilli,
35
139552
4588
men de kan även ta död på goda bakterier, som Lactobacillus,
02:24
allowing Candida to multiply more easily.
36
144140
3086
vilket gör det lättare för Candida att föröka sig.
02:28
Many other factors also help set the stage for yeast infections.
37
148019
3712
Många andra faktorer kan också bidra till svampinfektioner.
02:31
Hormonal changes and diet alter the vaginal microbiome.
38
151981
3712
Hormonförändringar och diet förändrar slidans mikrobiom.
02:35
Semen is relatively basic, so it can disrupt the vagina’s pH.
39
155693
4254
Sädesvätska är relativt basisk, så den kan störa pH i slidan.
02:40
Tight, non-breathable, and wet garments incubate moisture
40
160031
3420
Tajta, täta och våta kläder stänger in fukt
02:43
and are thought to facilitate a more Candida-friendly environment.
41
163451
3420
och tros möjliggöra en mer Candida-vänlig miljö.
02:47
Soaps can damage the protective mucus that coats the vagina,
42
167538
3837
Tvål kan skada det skyddande sekret som täcker slidan,
02:51
making it easier for Candida to permeate.
43
171375
2586
vilket gör det lättare för Candida att tränga igenom.
02:54
That’s why many doctors recommend just gently washing the vulva with water.
44
174253
3963
Därför rekommenderar många läkare att bara tvätta vulvan försiktigt med vatten.
02:58
And it’s important to wipe from front to back
45
178424
2795
Och det är viktigt att torka framifrån och bakåt
03:01
to avoid introducing more Candida as well as other potentially harmful microbes
46
181219
4504
för att undvika att introducera mer Candida och även andra skadliga mikrober
03:05
to the vagina.
47
185723
1126
i slidan.
03:07
Most yeast infections are mild and clear up within two weeks.
48
187308
4004
De flesta svampinfektioner är milda och läker ut inom två veckor.
03:11
Antifungal medications usually offer dependable treatments
49
191312
3337
Svampmedel erbjuder vanligtvis effektiva behandlingar
03:14
by reducing the number of Candida cells,
50
194649
2127
genom att reducera antalet candidaceller,
03:16
allowing the immune system and other microorganisms to regain control.
51
196776
3879
vilket låter immunsystemet och andra mikroorganismer återta kontrollen.
03:20
And interestingly, the solution to treating some yeast infections
52
200821
4213
Och intressant nog, kan lösningen på att behandla vissa svampinfektioner
03:25
could be more yeasts.
53
205034
2085
vara mer jästsvampar.
03:27
Preliminary studies with probiotics containing the harmless yeasts
54
207328
3670
Preliminära studier av probiotika som innehåller den ofarliga jästsvampen
03:30
we use in brewing and baking have shown promise in keeping Candida in check
55
210998
5005
vi använder i bryggning och bakning, visar sig lovande för att hålla Candida i schack
03:36
while reducing inflammation.
56
216003
1961
medan den reducerar inflammationen.
03:38
But some yeast infections require more extensive therapies.
57
218339
4171
Men vissa svampinfektioner kräver mer omfattande behandlingar.
03:42
About 5 to 10% of people with vaginas
58
222718
2753
Cirka 5 till 10% av personer med vaginor
03:45
experience at least 4 yeast infections a year.
59
225471
2920
upplever minst 4 svampinfektioner per år.
03:48
For some of those, the cause seems to be genetic.
60
228766
3003
För vissa av dem, verkar orsaken vara genetisk.
03:52
Some people have gene variants that make it harder for their immune systems
61
232103
3712
Vissa personer har en genvariant som gör det svårare för deras immunförsvar
03:55
to recognize and regulate Candida cells.
62
235815
2836
att känna igen och reglera candidaceller.
03:58
But why many others have recurrent infections is currently unclear—
63
238734
4213
Men varför många andra har återkommande infektioner är för närvarande oklart -
04:02
and requires a lot more research.
64
242947
2210
och kräver mycket mer forskning.
04:05
In fact, so does basically everything we've just talked about.
65
245825
3295
Faktum är, att det kräver i princip allt vi precis pratat om.
04:09
We don’t know nearly enough about the vaginal microbiome.
66
249453
3420
Vi vet inte nära nog tillräckligt om slidans mikrobiom.
04:13
This is probably because of stigma and underfunding
67
253082
3045
Detta beror troligtvis på stigma och underfinansiering
04:16
when it comes to topics that traditionally fall under the umbrella
68
256127
3128
när det kommer till ämnen som traditionellt hamnar i kategorin
04:19
of “women’s health.”
69
259255
1835
“kvinnors hälsa”.
04:21
For instance, while erectile dysfunction affects a much smaller percentage
70
261882
4255
Till exempel, medan erektil dysfunktion drabbar en mycket lägre procent
av människor än vad vaginal svampinfektion gör,
04:26
of people than vaginal yeast infections,
71
266137
2085
04:28
there’s about 6 times more research on the subject.
72
268222
3462
finns det ungefär 6 gånger så mycket forskning på detta ämne.
04:32
Hopefully, we’ll soon have a better understanding
73
272268
2544
Förhoppningsvis har vi snart en mycket bättre förståelse
04:34
of the many microorganismal multitudes we contain—
74
274812
3587
av de många mikroorganismer som vi rymmer -
04:38
and how best to keep them in balance.
75
278399
2920
och hur vi bäst håller dem i balans.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7