One of the most banned books of all time - Mollie Godfrey

759,870 views ・ 2023-02-21

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Alexandra Ivanova Редактор: Anna Pecot
00:07
In 1998, a Maryland school district removed one of American literature’s
0
7003
4463
В 1998 году в штате Мэриленд из школьной программы убрали
одну из самых известных книг американской литературы.
00:11
most acclaimed works from its curriculum.
1
11466
2502
Родители, требовавшие изъятия книги, заявляли,
00:14
Parents pushing for the ban said the book
2
14218
1961
00:16
was both “sexually explicit” and “anti-white.”
3
16179
2836
что она носит «откровенно сексуальный характер»
и настроена против белых.
00:19
Following an outcry from other parents and teachers,
4
19223
2503
После возмущения других родителей и учителей
00:21
the decision was eventually reversed.
5
21726
1793
решение о запрете всё-таки отменили.
00:23
But this was neither the first nor the last attack
6
23561
2503
Однако это были не первые и не последние нападки
00:26
on Maya Angelou’s “I Know Why The Caged Bird Sings.”
7
26064
3461
на книгу Майи Энджелоу «Я знаю, отчего птица поёт в клетке».
00:30
Few books have been challenged more often than Angelou's memoir.
8
30359
3587
Немногие книги подвергались подобной критике так же часто,
как мемуары Энджелоу.
00:33
And while book banning decisions typically aren’t made
9
33946
2586
Обычно решения о запрете книг не принимаются
00:36
at the state or national level,
10
36532
1835
на уровне штата или государственном уровне.
00:38
most of the schools and libraries that have banned Angelou’s book
11
38367
3379
Тем не менее большинство школ и библиотек, наложивших запрет на книгу Энджелоу,
00:41
have given similar reasons.
12
41746
1960
приводили схожие доводы.
00:43
Most commonly, they argue that the memoir’s account of sexual assault
13
43873
3795
Самый частый заключался в том,
что в мемуарах рассказывается о сексуальном насилии
00:47
and the violence of US racism are inappropriate for young readers.
14
47668
3963
и жестоком расизме в США,
то есть поднимались неуместные для юных читателей темы.
Однако критики упускали из виду,
00:52
But these concerns miss the point of Angelou’s story,
15
52006
2628
00:54
which uses these very themes to explore the danger of censorship
16
54634
3628
что Энджелоу специально подняла эти вопросы,
чтобы изучить опасное влияние цензуры и замалчивания на жизнь молодых людей.
00:58
and silence in the lives of young people.
17
58262
2378
01:01
Published in 1969, “I Know Why The Caged Bird Sings”
18
61349
4379
Опубликованная в 1969 году книга «Я знаю, отчего птица поёт в клетке»
01:05
traces the author’s childhood growing up poor, Black and female in the southern US.
19
65728
5756
рассказывает о детстве самого автора —
бедной темнокожей девочки, выросшей на юге США.
01:11
Central to the narrative is Angelou’s experience of being sexually assaulted
20
71734
3921
В центре повествования — пережитый автором опыт сексуального насилия
01:15
when she was seven and a half years old.
21
75655
2210
в возрасте семи с половиной лет.
01:18
Surrounded by adults who consider the subject too taboo to discuss,
22
78407
3921
Находясь в окружении взрослых, считавших эту тему запретной для обсуждения,
01:22
Angelou decides that she is to blame.
23
82328
2336
Энджелоу начинает во всём винить себя.
01:24
And when she finally identifies her abuser in court,
24
84789
3545
После того, как она опознала в суде своего насильника,
01:28
he is killed by vigilantes.
25
88334
1960
тот погибает от рук линчевателей.
01:30
Angelou believes her voice is responsible for his death,
26
90545
3336
Энджелоу считает, что именно она стала причиной его смерти,
01:34
and for six years, she stops speaking almost entirely.
27
94006
3295
и в течение последовавших шести лет девочка почти не разговаривает.
01:37
The book chronicles Angelou’s journey to rediscover her voice,
28
97677
3587
В книге рассказывается, как Энджелоу снова обретает голос,
01:41
all while exploring the pain and misplaced shame
29
101264
3086
пытаясь разобраться в чувствах боли и стыда,
01:44
that emerges from avoiding uncomfortable realities.
30
104350
3003
которые она испытала, избегая неприятной реальности.
01:48
The memoir’s narrative voice expertly blends her childhood confusion
31
108146
4254
В своих мемуарах Энджелоу переплетает детскую растерянность
01:52
with her adult understanding,
32
112400
1960
со взрослым пониманием мира,
01:54
offering the reader insights Angelou was deprived of as a child.
33
114527
3629
предлагая читателю осмысленную оценку произошедшего,
недоступную ребёнку.
01:58
She connects her early experiences of being silenced and shamed
34
118239
3545
Она связывает свой детский опыт, — когда её заставляли молчать и стыдиться, —
02:01
to the experience of being poor and Black in the segregated United States.
35
121784
4588
с опытом бедного темнокожего населения, проживавшего в сегрегированной Америке.
02:06
“The Black female,” she writes,
36
126622
2336
Энджелоу пишет:
02:08
“is caught in the tripartite crossfire of masculine prejudice,
37
128958
4504
«Темнокожая девушка попадает под тройной перекрёстный огонь мужских предрассудков,
02:13
white illogical hate, and Black lack of power.”
38
133921
3796
нелогичной ненависти белых и отсутствия власти у темнокожих».
02:18
Her autobiography was one of the first books
39
138926
2253
Её автобиография стала одной из первых книг,
02:21
to speak openly about child sexual abuse,
40
141179
2919
в которых открыто говорится о сексуальном насилии над детьми;
02:24
and especially groundbreaking to do so from the perspective of the abused child.
41
144098
4588
более того, повествование ведётся от лица ребёнка, подвергшегося насилию.
02:29
For centuries, Black women writers had been limited by stereotypes
42
149020
4087
Столетиями темнокожие писательницы были ограничены стереотипами,
02:33
characterizing them as hypersexual.
43
153107
2252
наделявшими афроамериканок гиперсексуальностью.
02:35
Afraid of reinforcing these stereotypes,
44
155359
2336
Боясь укрепить эти стереотипы,
02:37
few were willing to write about their sexuality at all.
45
157695
3212
немногие из них были готовы писать о своей сексуальной жизни.
02:41
But Angelou refused to be constrained.
46
161157
2461
Но Энджелоу отказалась от навязываемых обществом рамок
02:43
She publicly explored her most personal experience,
47
163951
3087
и рассказала читателю о своём интимном опыте,
02:47
without apology or shame.
48
167038
2210
не оправдываясь и не стыдясь.
02:49
This spirit of defiance charges her writing with a sense of hope
49
169457
4129
Этот дух непокорности заряжает книгу надеждой,
02:53
that combats the memoir’s often traumatic subject matter.
50
173586
3587
которая противостоит травмирующей теме всего произведения.
02:57
When recalling how a fellow student defied instructions not to sing
51
177715
3795
Вспоминая, как один из сокурсников не подчинился требованию перестать петь
03:01
the Black National Anthem in the presence of white guests,
52
181510
3045
национальный гимн темнокожих в присутствии белых гостей,
03:04
she writes, “The tears that slipped down many faces were not wiped away in shame.
53
184639
5922
Энджелоу пишет:
«Слёзы, стекавшие по щекам многих присутствовавших, смахивались не от стыда.
03:10
We were on top again... We survived.”
54
190978
3504
Мы снова обрели силу... Мы выжили».
03:15
Angelou’s memoir was published amidst the Civil Rights and Black Power movements,
55
195191
5213
Мемуары Энджелоу были опубликовали во время движения
за гражданские права чернокожего населения,
03:20
when activists were calling for school curricula
56
200738
2669
одним из требований которого было внесение изменений в школьную программу, —
03:23
that reflected the diversity of experiences in the US.
57
203407
3796
таких, которые отражали бы различные стороны американской жизни.
03:27
But almost as soon as the book appeared in schools, it was challenged.
58
207787
4171
Однако после внесения книги в программу произведение подверглось жёсткой критике.
03:32
Campaigns to control lesson plans surged across America in the 1970s and 80s.
59
212083
6214
В 1970-е и 80-е годы в стране началась кампания по надзору за учебными планами.
В опубликованном Американской библиотечной ассоциацией списке
03:38
On the American Library Association’s list
60
218422
2503
03:40
of most frequently banned or challenged books,
61
220925
2711
наиболее часто запрещаемых и критикуемых книг
03:43
“I Know Why The Caged Bird Sings” remained near the top for two decades.
62
223844
4672
произведение «Я знаю, отчего птица поёт в клетке»
занимало одну из первых строчек на протяжении 20 лет.
03:48
But parents, students, and educators have consistently fought back
63
228808
4504
Но родители, учителя и ученики неизменно выступали
03:53
in support of the memoir.
64
233312
1919
в поддержку мемуаров Энджелоу.
03:55
And by 2013, it had become the second most taught non-fiction text
65
235648
5672
И к 2013 году книга стала вторым самым изучаемым документальным произведением
04:01
in US high school English classes.
66
241320
2378
в старших классах на уроках английского языка.
04:04
When asked how she felt about writing one of the most banned books, Angelou said,
67
244907
5923
На вопрос, как она относится к тому, что является автором
одного из самых запрещаемых произведений, Энджелоу сказала:
04:11
“I find that people who want my book banned have never read
68
251747
4255
«Я знаю, что те, кто хочет запретить мою книгу,
не прочитали ни единого параграфа,
04:16
a paragraph of my writing,
69
256002
1918
04:18
but have heard that I write about a rape.
70
258129
2878
но слышали, что я пишу об изнасиловании.
04:21
They act as if their children are not faced with the same threats.
71
261590
4755
Они ведут себя так, будто их дети не сталкиваются с подобными угрозами.
04:26
And that’s terrible.”
72
266345
1585
И это ужасно».
Она считала, что дети, которые являются достаточно взрослыми,
04:28
She believed that children who are old enough to be the victims
73
268347
3003
чтобы стать жертвами сексуального насилия и расизма,
04:31
of sexual abuse and racism are old enough to read about these subjects.
74
271350
4088
уже достаточно зрелые, чтобы читать книги на эти темы,
04:35
Because listening and learning are essential to overcoming,
75
275438
3962
ведь умение слушать и узнавать новое — необходимые навыки для решения проблем,
04:39
and the unspeakable is far more dangerous when left unspoken.
76
279400
5047
но если эти проблемы замалчивать, они могут только усугубиться.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7