One of the most banned books of all time - Mollie Godfrey

761,814 views ・ 2023-02-21

TED-Ed


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Lenka Slámová Korektor: Vladimír Harašta
00:07
In 1998, a Maryland school district removed one of American literature’s
0
7003
4463
V roce 1998 odstranil školní okres Maryland ze svých osnov
00:11
most acclaimed works from its curriculum.
1
11466
2502
jedno z nejuznávanějších děl americké literatury.
00:14
Parents pushing for the ban said the book
2
14218
1961
Rodiče, kteří na zákaz tlačili, o knize říkali,
00:16
was both “sexually explicit” and “anti-white.”
3
16179
2836
že je „sexuálně explicitní“ a „protibělošská“.
00:19
Following an outcry from other parents and teachers,
4
19223
2503
Po pobouření ostatních rodičů a učitelů
00:21
the decision was eventually reversed.
5
21726
1793
bylo rozhodnutí nakonec zvráceno.
00:23
But this was neither the first nor the last attack
6
23561
2503
Nebyl to ale ani první, ani poslední útok
00:26
on Maya Angelou’s “I Know Why The Caged Bird Sings.”
7
26064
3461
na „Vím, proč pták v kleci zpívá“ od Mayi Angelou.
00:30
Few books have been challenged more often than Angelou's memoir.
8
30359
3587
Jen málokterá kniha byla tak často napadána jako tato autobiografie.
00:33
And while book banning decisions typically aren’t made
9
33946
2586
A i když rozhodnutí o zákazu knih nebývají přijímána
00:36
at the state or national level,
10
36532
1835
na státní nebo národní úrovni,
00:38
most of the schools and libraries that have banned Angelou’s book
11
38367
3379
většina škol a knihoven, které Angelouinu knihu zakázaly,
00:41
have given similar reasons.
12
41746
1960
uvádí podobné důvody.
00:43
Most commonly, they argue that the memoir’s account of sexual assault
13
43873
3795
Nejčastěji tvrdí, že popis sexuálního napadení
00:47
and the violence of US racism are inappropriate for young readers.
14
47668
3963
a rasistického násilí v USA jsou pro mladé čtenáře nevhodné.
00:52
But these concerns miss the point of Angelou’s story,
15
52006
2628
Tyto obavy však míjejí smysl Angelouina příběhu,
00:54
which uses these very themes to explore the danger of censorship
16
54634
3628
který právě tato témata využívá k prozkoumání nebezpečí cenzury
00:58
and silence in the lives of young people.
17
58262
2378
a mlčení v životech mladých lidí.
01:01
Published in 1969, “I Know Why The Caged Bird Sings”
18
61349
4379
„Vím, proč pták v kleci zpívá“ vyšlo v roce 1969
01:05
traces the author’s childhood growing up poor, Black and female in the southern US.
19
65728
5756
a sleduje dětství autorky,
která jako chudá černošská dívka vyrůstala na jihu USA.
01:11
Central to the narrative is Angelou’s experience of being sexually assaulted
20
71734
3921
Ústředním bodem vyprávění je její zkušenost se sexuálním napadením,
01:15
when she was seven and a half years old.
21
75655
2210
když jí bylo sedm a půl roku.
01:18
Surrounded by adults who consider the subject too taboo to discuss,
22
78407
3921
Mezi dospělými, pro něž je to téma až moc velké tabu, aby se o něm mluvilo,
01:22
Angelou decides that she is to blame.
23
82328
2336
dojde Angelou k tomu, že za to může ona.
01:24
And when she finally identifies her abuser in court,
24
84789
3545
A když konečně u soudu identifikuje toho, kdo ji znásilnil,
01:28
he is killed by vigilantes.
25
88334
1960
viník je zabit pouliční hlídkou.
01:30
Angelou believes her voice is responsible for his death,
26
90545
3336
Angelou věří, že za jeho smrt může její hlas,
01:34
and for six years, she stops speaking almost entirely.
27
94006
3295
a na šest let téměř zcela přestane mluvit.
01:37
The book chronicles Angelou’s journey to rediscover her voice,
28
97677
3587
Kniha zachycuje Angelouinu cestu za znovuobjevením svého hlasu
01:41
all while exploring the pain and misplaced shame
29
101264
3086
a přitom zkoumá bolest a nemístný stud,
01:44
that emerges from avoiding uncomfortable realities.
30
104350
3003
které se vynořují, když se vyhýbá nepříjemné realitě.
01:48
The memoir’s narrative voice expertly blends her childhood confusion
31
108146
4254
Vypravěčský hlas pamětí zkušeně mísí její dětský zmatek
01:52
with her adult understanding,
32
112400
1960
s porozuměním dospělého
01:54
offering the reader insights Angelou was deprived of as a child.
33
114527
3629
a nabízí čtenáři poznatky, o něž byla Angelou v dětství ochuzena.
01:58
She connects her early experiences of being silenced and shamed
34
118239
3545
Své rané zkušenosti, kdy byla umlčována a zahanbována,
02:01
to the experience of being poor and Black in the segregated United States.
35
121784
4588
spojuje se zkušeností chudých černochů v segregovaných Spojených státech.
02:06
“The Black female,” she writes,
36
126622
2336
„Černošská žena,“ píše,
02:08
“is caught in the tripartite crossfire of masculine prejudice,
37
128958
4504
„je chycena v trojstranné palbě mužských předsudků,
02:13
white illogical hate, and Black lack of power.”
38
133921
3796
nesmyslné bílé nenávisti a nedostatku moci černochů.“
02:18
Her autobiography was one of the first books
39
138926
2253
Její autobiografie byla jednou z prvních knih,
02:21
to speak openly about child sexual abuse,
40
141179
2919
které otevřeně mluvily o sexuálním zneužívání dětí,
02:24
and especially groundbreaking to do so from the perspective of the abused child.
41
144098
4588
a zvlášť průlomové bylo, že tak činila z pohledu zneužívaného dítěte.
02:29
For centuries, Black women writers had been limited by stereotypes
42
149020
4087
Černošské spisovatelky byly po staletí omezovány stereotypy,
02:33
characterizing them as hypersexual.
43
153107
2252
podle kterých byly hypersexuální.
02:35
Afraid of reinforcing these stereotypes,
44
155359
2336
Ze strachu z posílení takových stereotypů
02:37
few were willing to write about their sexuality at all.
45
157695
3212
se málokterá odvážila vůbec o své sexualitě psát.
02:41
But Angelou refused to be constrained.
46
161157
2461
Ale Angelou odmítla být omezována.
02:43
She publicly explored her most personal experience,
47
163951
3087
Veřejně prozkoumala svou nejosobnější zkušenost,
02:47
without apology or shame.
48
167038
2210
a to bez pardonů a bez studu.
02:49
This spirit of defiance charges her writing with a sense of hope
49
169457
4129
Tento duch vzdoru plní její knihu pocitem naděje
02:53
that combats the memoir’s often traumatic subject matter.
50
173586
3587
jenž bojuje proti často traumatickému tématu memoáru.
02:57
When recalling how a fellow student defied instructions not to sing
51
177715
3795
Když vzpomíná, jak se její spolužák vzepřel pokynu
03:01
the Black National Anthem in the presence of white guests,
52
181510
3045
nezpívat „černošskou národní hymnu“ před bělošskými hosty,
03:04
she writes, “The tears that slipped down many faces were not wiped away in shame.
53
184639
5922
píše: „Za slzy, které stékaly po mnoha tvářích, se nikdo nestyděl.
03:10
We were on top again... We survived.”
54
190978
3504
Byli jsme zase na vrcholu… Přežili jsme.“
03:15
Angelou’s memoir was published amidst the Civil Rights and Black Power movements,
55
195191
5213
Angelouiny paměti byly zveřejněny v době hnutí za občanská práva a za Black Power,
03:20
when activists were calling for school curricula
56
200738
2669
kdy aktivisté bojovali za školní osnovy,
03:23
that reflected the diversity of experiences in the US.
57
203407
3796
které by odrážely rozmanitost zkušeností v USA.
03:27
But almost as soon as the book appeared in schools, it was challenged.
58
207787
4171
Jakmile se kniha objevila ve školách, téměř ihned byla zpochybňována.
03:32
Campaigns to control lesson plans surged across America in the 1970s and 80s.
59
212083
6214
V 70. a 80. letech 20. století
se vzedmuly kampaně za kontrolu školních osnov.
03:38
On the American Library Association’s list
60
218422
2503
Na seznamu nejčastěji zakazovaných
03:40
of most frequently banned or challenged books,
61
220925
2711
nebo napadaných knih Americké asociace knihoven
03:43
“I Know Why The Caged Bird Sings” remained near the top for two decades.
62
223844
4672
se kniha „Vím, proč pták v kleci zpívá“ držela dvě desetiletí na horních příčkách.
03:48
But parents, students, and educators have consistently fought back
63
228808
4504
Ale rodiče, studenti a učitelé proti tomu důsledně bojovali
03:53
in support of the memoir.
64
233312
1919
a autobiografii podporovali.
03:55
And by 2013, it had become the second most taught non-fiction text
65
235648
5672
Do roku 2013 se stala druhým nejčastěji vyučovaným textem literatury faktu
04:01
in US high school English classes.
66
241320
2378
v hodinách angličtiny na středních školách v USA.
04:04
When asked how she felt about writing one of the most banned books, Angelou said,
67
244907
5923
Když se Angelou ptali, jaké to bylo psát jednu z nejzakazovanějších knih, řekla:
04:11
“I find that people who want my book banned have never read
68
251747
4255
„Zjistila jsem, že lidé, kteří chtějí moji knihu zakázat,
z ní nikdy nečetli ani odstavec,
04:16
a paragraph of my writing,
69
256002
1918
04:18
but have heard that I write about a rape.
70
258129
2878
ale slyšeli, že je o znásilnění.
04:21
They act as if their children are not faced with the same threats.
71
261590
4755
Chovali se, jako by jejich děti nebyly vystavovány stejným hrozbám.
04:26
And that’s terrible.”
72
266345
1585
A to je hrozné.“
04:28
She believed that children who are old enough to be the victims
73
268347
3003
Věřila, že děti, jež jsou dost staré na to, aby se staly oběťmi
04:31
of sexual abuse and racism are old enough to read about these subjects.
74
271350
4088
sexuálního zneužívání a rasismu, jsou dost staré i na to, aby o tom četly.
04:35
Because listening and learning are essential to overcoming,
75
275438
3962
Protože naslouchání a učení jsou nezbytné k tomu, abychom to překonali,
04:39
and the unspeakable is far more dangerous when left unspoken.
76
279400
5047
a nevyslovitelné je mnohem nebezpečnější, když zůstane nevyřčeno.
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7