One of the most banned books of all time - Mollie Godfrey

666,649 views ・ 2023-02-21

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Vanessa Lee Reviewer: Made Pramana
00:07
In 1998, a Maryland school district removed one of American literature’s
0
7003
4463
Pada tahun 1998, sekolah di distrik Maryland
menghapus salah satu karya sastra Amerika
00:11
most acclaimed works from its curriculum.
1
11466
2502
yang paling dielu-elukan dari kurikulum negara itu.
00:14
Parents pushing for the ban said the book
2
14218
1961
Para orang tua mendukung, mengatakan buku itu
00:16
was both “sexually explicit” and “anti-white.”
3
16179
2836
“eksplisit secara seksual” dan ”anti orang kulit putih.”
00:19
Following an outcry from other parents and teachers,
4
19223
2503
Setelah protes dari orang tua lain dan para guru,
00:21
the decision was eventually reversed.
5
21726
1793
keputusan itu akhirnya dibatalkan.
00:23
But this was neither the first nor the last attack
6
23561
2503
Tapi ini bukan serangan pertama atau pun terakhir
00:26
on Maya Angelou’s “I Know Why The Caged Bird Sings.”
7
26064
3461
terhadap buku “I Know Why The Caged Bird Sings” karya Maya Angelou.
00:30
Few books have been challenged more often than Angelou's memoir.
8
30359
3587
Tak banyak buku yang lebih sering ditentang daripada autobiografi Angelou.
00:33
And while book banning decisions typically aren’t made
9
33946
2586
Meski keputusan pelarangan buku umumnya tidak diambil
00:36
at the state or national level,
10
36532
1835
di tingkat negara bagian atau nasional,
00:38
most of the schools and libraries that have banned Angelou’s book
11
38367
3379
kebanyakan sekolah dan perpustakaan yang melarang buku Angelou
00:41
have given similar reasons.
12
41746
1960
memberikan alasan yang sama.
00:43
Most commonly, they argue that the memoir’s account of sexual assault
13
43873
3795
Umumnya, mereka beralasan autobiografinya berisi tentang pelecehan seksual
00:47
and the violence of US racism are inappropriate for young readers.
14
47668
3963
dan kejahatan rasisme di Amerika yang tidak pantas dibaca pembaca belia.
00:52
But these concerns miss the point of Angelou’s story,
15
52006
2628
Tapi kekhawatiran melewatkan inti dari cerita Angelou,
00:54
which uses these very themes to explore the danger of censorship
16
54634
3628
yang menggunakan tema tersebut untuk menjelaskan bahaya penyensoran
00:58
and silence in the lives of young people.
17
58262
2378
dan pembungkaman dalam hidup anak muda.
01:01
Published in 1969, “I Know Why The Caged Bird Sings”
18
61349
4379
Diterbitkan pada tahun 1969, “I Know Why The Caged Bird Sings”
01:05
traces the author’s childhood growing up poor, Black and female in the southern US.
19
65728
5756
mengikuti masa kecil penulis yang tumbuh miskin,
berkulit hitam dan perempuan di daerah selatan AS.
01:11
Central to the narrative is Angelou’s experience of being sexually assaulted
20
71734
3921
Narasinya berpusat pada pengalaman Angelou yang dilecehkan secara seksual
01:15
when she was seven and a half years old.
21
75655
2210
saat dia berusia tujuh setengah tahun.
01:18
Surrounded by adults who consider the subject too taboo to discuss,
22
78407
3921
Dikelilingi orang dewasa yang menganggap topik tersebut tabu untuk dibahas,
01:22
Angelou decides that she is to blame.
23
82328
2336
Angelou memutuskan dia lah pihak yang salah.
01:24
And when she finally identifies her abuser in court,
24
84789
3545
Pada saat Angelou akhirnya memperkenalkan pelakunya di persidangan,
pelaku dibunuh oleh orang yang main hakim sendiri.
01:28
he is killed by vigilantes.
25
88334
1960
01:30
Angelou believes her voice is responsible for his death,
26
90545
3336
Angelou percaya suaranya menyebabkan kematian pelaku itu
01:34
and for six years, she stops speaking almost entirely.
27
94006
3295
dan selama enam tahun, dia nyaris sepenuhnya berhenti berbicara.
01:37
The book chronicles Angelou’s journey to rediscover her voice,
28
97677
3587
Buku ini mencatat perjalanan Angelou untuk menemukan suaranya kembali
01:41
all while exploring the pain and misplaced shame
29
101264
3086
sekaligus menyelidiki rasa sakit dan malu yang salah tempat
01:44
that emerges from avoiding uncomfortable realities.
30
104350
3003
yang muncul dari menghindari kenyataan yang tak nyaman.
01:48
The memoir’s narrative voice expertly blends her childhood confusion
31
108146
4254
Suara narasi autobiografi secara ahli memadukan kebingungan masa kecilnya
01:52
with her adult understanding,
32
112400
1960
dengan pemahaman dewasanya,
01:54
offering the reader insights Angelou was deprived of as a child.
33
114527
3629
memberikan pembaca sudut pandang yang dirampas dari Angelou saat kecil.
01:58
She connects her early experiences of being silenced and shamed
34
118239
3545
Dia menghubungkan pengalaman masa kecilnya dibungkam dan dipermalukan
02:01
to the experience of being poor and Black in the segregated United States.
35
121784
4588
dengan pengalaman sebagai orang miskin
dan berkulit hitam di Amerika Serikat yang tersegregasi.
02:06
“The Black female,” she writes,
36
126622
2336
“Si gadis kulit hitam,” tulisnya,
02:08
“is caught in the tripartite crossfire of masculine prejudice,
37
128958
4504
“terperangkap dalam baku tembak tripartit dari prasangka maskulin,
02:13
white illogical hate, and Black lack of power.”
38
133921
3796
kebencian ras kulit putih yang tak logis, dan ketidakberdayaan ras kulit hitam.”
02:18
Her autobiography was one of the first books
39
138926
2253
Autobiografinya adalah salah satu buku pertama
02:21
to speak openly about child sexual abuse,
40
141179
2919
yang secara terbuka membahas pelecehan seksual pada anak,
02:24
and especially groundbreaking to do so from the perspective of the abused child.
41
144098
4588
dan terobosan awal untuk melakukannya dari sudut pandang anak yang dilecehkan.
Selama berabad-abad, penulis wanita berkulit hitam dibatasi dengan prasangka
02:29
For centuries, Black women writers had been limited by stereotypes
42
149020
4087
yang menggambarkan mereka sebagai hiperseksual.
02:33
characterizing them as hypersexual.
43
153107
2252
02:35
Afraid of reinforcing these stereotypes,
44
155359
2336
Takut memperkuat prasangka ini,
02:37
few were willing to write about their sexuality at all.
45
157695
3212
hanya ada sedikit orang yang mau menulis tentang seksualitas mereka.
02:41
But Angelou refused to be constrained.
46
161157
2461
Tapi Angelou menolak untuk dibatasi.
02:43
She publicly explored her most personal experience,
47
163951
3087
Dia secara publik menelusuri pengalamannya yang paling personal,
02:47
without apology or shame.
48
167038
2210
tanpa rasa bersalah atau malu.
02:49
This spirit of defiance charges her writing with a sense of hope
49
169457
4129
Semangat akan penolakan ini mengisi tulisannya dengan rasa harapan
02:53
that combats the memoir’s often traumatic subject matter.
50
173586
3587
yang memerangi isu subjek traumatis autobiografi itu.
02:57
When recalling how a fellow student defied instructions not to sing
51
177715
3795
Saat mengingat bagaimana sesama murid menolak instruksi untuk tidak menyanyikan
03:01
the Black National Anthem in the presence of white guests,
52
181510
3045
lagu kebangsaan orang kulit hitam di hadapan tamu berkulit putih,
03:04
she writes, “The tears that slipped down many faces were not wiped away in shame.
53
184639
5922
dia menulis, “Air mata yang mengalir di banyak wajah tidak terhapus karena malu.
03:10
We were on top again... We survived.”
54
190978
3504
Kita berada di atas lagi... Kita berhasil bertahan.”
03:15
Angelou’s memoir was published amidst the Civil Rights and Black Power movements,
55
195191
5213
Autobiografi Angelou diterbitkan di tengah gerakan Hak Sipil dan Kekuatan Kulit Hitam
03:20
when activists were calling for school curricula
56
200738
2669
ketika para aktivis menyerukan kurikulum sekolah
03:23
that reflected the diversity of experiences in the US.
57
203407
3796
yang mencerminkan keberagaman pengalaman di AS.
03:27
But almost as soon as the book appeared in schools, it was challenged.
58
207787
4171
Tapi nyaris secepat buku itu muncul di sekolah, buku itu ditentang.
03:32
Campaigns to control lesson plans surged across America in the 1970s and 80s.
59
212083
6214
Kampanye mengontrol rencana pembelajaran melonjak
di seluruh Amerika pada tahun 1970-an dan 1980-an.
03:38
On the American Library Association’s list
60
218422
2503
Dalam daftar buku Asosiasi Perpustakaan Amerika Serikat
03:40
of most frequently banned or challenged books,
61
220925
2711
yang paling sering dilarang atau ditentang,
03:43
“I Know Why The Caged Bird Sings” remained near the top for two decades.
62
223844
4672
“I Know Why The Caged Bird Sings” berada nyaris di puncak selama dua dekade.
03:48
But parents, students, and educators have consistently fought back
63
228808
4504
Namun para orang tua, siswa, dan pendidik secara konsisten menentang pelarangan buku
03:53
in support of the memoir.
64
233312
1919
demi mendukung autobiografi tersebut.
03:55
And by 2013, it had become the second most taught non-fiction text
65
235648
5672
Dan pada tahun 2013, buku itu menjadi teks nonfiksi terbanyak kedua yang diajarkan
04:01
in US high school English classes.
66
241320
2378
pada kelas bahasa Inggris di sekolah menengah atas AS.
04:04
When asked how she felt about writing one of the most banned books, Angelou said,
67
244907
5923
Ketika ditanya apa yang dia rasakan tentang menulis salah satu buku terlarang,
Angelou berkata,
04:11
“I find that people who want my book banned have never read
68
251747
4255
“Saya menemukan bahwa orang yang ingin melarang buku saya tidak pernah membaca
04:16
a paragraph of my writing,
69
256002
1918
satu paragraf dari tulisan saya,
04:18
but have heard that I write about a rape.
70
258129
2878
tapi pernah mendengar bahwa saya menulis tentang pemerkosaan.
04:21
They act as if their children are not faced with the same threats.
71
261590
4755
Mereka bertindak seolah-olah anak mereka tidak dihadapkan dengan ancaman yang sama.
04:26
And that’s terrible.”
72
266345
1585
Dan hal itu sangat mengerikan.”
04:28
She believed that children who are old enough to be the victims
73
268347
3003
Dia percaya bahwa anak yang cukup umur untuk menjadi korban
04:31
of sexual abuse and racism are old enough to read about these subjects.
74
271350
4088
pelecehan seksual dan rasisme
cukup matang untuk membaca subjek-subjek ini.
04:35
Because listening and learning are essential to overcoming,
75
275438
3962
Karena mendengar dan mempelajari adalah hal yang penting untuk mengatasi,
04:39
and the unspeakable is far more dangerous when left unspoken.
76
279400
5047
dan apa yang tidak dapat disampaikan jauh lebih berbahaya
saat dibiarkan tak tersampaikan.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7