Da Vinci's Vitruvian Man of math - James Earle

Математика «Витрувианского человека» Да Винчи — Джеймс Эрл

2,455,223 views

2013-07-11 ・ TED-Ed


New videos

Da Vinci's Vitruvian Man of math - James Earle

Математика «Витрувианского человека» Да Винчи — Джеймс Эрл

2,455,223 views ・ 2013-07-11

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Yekaterina Jussupova Редактор: Olga Dmitrochenkova
00:15
This image of the Vitruvian Man, taken from Leonardo's sketches,
0
15640
3016
Изображение «Витрувианского человека»,
найденное среди набросков Леонардо,
00:18
has become one of the most recognizable symbols of the Renaissance.
1
18680
3176
стало самым узнаваемым
символом эпохи Ренессанса.
00:21
But why?
2
21880
1216
Но почему?
Это обычный рисунок пером, ведь так?
00:23
It's a simple pen and ink drawing, right?
3
23120
1976
Нет!
00:25
Wrong!
4
25120
1216
00:26
Let's start to answer this question with a math problem.
5
26360
2656
Рассмотрим этот вопрос с точки зрения
математики.
Мы знаем, как вычислить площадь круга, —
00:29
I know how to calculate the area of a circle.
6
29040
2136
путём умножения числа пи
00:31
I take the value for pi and multiply it by the radius squared.
7
31200
3176
на квадрат радиуса круга.
00:34
I also know how to take the area of a square.
8
34400
2456
И, конечно, мы знаем, как вычислить площадь квадрата, —
00:36
I multiply the base by itself.
9
36880
1776
возведением длины одной из сторон в квадрат.
00:39
But how can I take the area of a circle and create a square with an equal area?
10
39640
4216
Но как, зная площадь круга,
начертить квадрат с такой же площадью?
00:43
This is a problem often called "squaring a circle"
11
43880
2376
Эта задача, названная «квадратура круга»,
впервые была поставлена в античные времена
00:46
that was first proposed in the ancient world.
12
46280
2136
00:48
And like many ideas of the ancient world,
13
48440
1976
и подобно многим другим идеям античности
нашла своё возрождение в эпоху Ренессанса.
00:50
it was given new life during the Renaissance.
14
50440
2136
Как оказалось,
00:52
As it turns out, this problem is impossible to solve
15
52600
2456
эта задача неразрешима
из-за природы числа пи.
00:55
because of the nature of pi,
16
55080
1376
00:56
but that's another story.
17
56480
1376
Но это другая история.
00:57
Leonardo's sketch,
18
57880
1216
Набросок Леонардо,
на который его вдохновили труды
00:59
which is influenced by the writings of the Roman architect, Vitruvius,
19
59120
3296
римского архитектора Витрувия,
изображает человека в самом центре
01:02
places a man firmly at the center of a circle and a square.
20
62440
2976
и круга, и квадрата.
01:05
Vitruvius claimed the navel is the center of the human body
21
65440
3016
Витрувий считал пупок
центром человеческого тела,
01:08
and that if one takes a compass and places the fixed point on the navel,
22
68480
3416
что даёт возможность при помощи циркуля,
установленного на пупке в качестве точки опоры,
01:11
a circle can be drawn perfectly around the body.
23
71920
2336
начертить круг точно вокруг тела.
01:14
Additionally, Vitruvius recognized that arm span and height
24
74280
2976
Так же, Витрувий вычислил,
что размах рук и рост человека
01:17
have a nearly perfect correspondence in the human body,
25
77280
2656
находятся во взаимно-однозначном соответствии,
01:19
thus placing the body perfectly inside a square as well.
26
79960
2816
что позволяет идеально вписать изображение человека в квадрат.
01:22
Leonardo used the ideas of Vitruvius
27
82800
1736
Леонардо использовал идеи Витрувия
01:24
to solve the problem of squaring a circle metaphorically
28
84560
2656
для решения задачи квадратуры круга, взяв изображение человека
01:27
using mankind as the area for both shapes.
29
87240
2200
в качестве вспомогательного элемента для вычисления площадей обоих фигур.
Но Леонардо вдохновляли идеи не только Витрувия.
01:30
Leonardo wasn't just thinking about Vitruvius, though.
30
90040
2576
01:32
There was an intellectual movement in Italy at the time called Neoplatonism.
31
92640
3776
В то время в Италии процветало
такое интеллектуальное движение
как неоплатонизм.
01:36
This movement took an old concept from the 4th century
32
96440
2576
Это движение развивало концепцию 4-го века,
разработанную Платоном и Аристотелем,
01:39
developed by Plato and Aristotle,
33
99040
1616
01:40
called "The Great Chain of Being."
34
100680
1776
которая называлась «Великая цепь бытия».
01:42
This belief holds that the universe has a hierarchy resembling a chain,
35
102480
3416
Это верование представляло Вселенную в виде иерархии,
напоминающей цепь,
01:45
and that chain starts at the top with God,
36
105920
2376
которая начиналась с Бога
и, спускаясь вниз, проходила через ангелов,
01:48
then travels down through the angels, planets, stars, and all lifeforms
37
108320
3696
планеты,
звезды
и все остальные формы жизни,
заканчиваясь демонами и дьяволами.
01:52
before ending with demons and devils.
38
112040
2216
01:54
Early in this philosophic movement,
39
114280
1816
В ранний период существования концепции
верили, что место человека находится
01:56
it was thought that mankind's place in this chain was exactly in the center.
40
116120
3576
в самой середине этой цепи.
01:59
Because humans have a mortal body accompanied by an immortal soul,
41
119720
3576
Так как человек обладает смертным телом
вкупе с бессмертной душой,
02:03
we divide the universe nicely in half.
42
123320
2336
он делит Вселенную на две половины.
02:05
Around the time Leonardo sketched the Vitruvian Man, however,
43
125680
3055
Примерно тогда же, когда был создан
набросок «Витрувианского человека»,
02:08
a Neoplatonist named Pico Della Mirandola had a different idea.
44
128759
3657
неоплатонист Пико делла Мирандола
выдвинул иную идею.
02:12
He pried mankind off the chain
45
132440
1776
Он заявил, что у человека в этой цепи
нет определённого места, так как он обладает уникальной способностью
02:14
and claimed that humans have a unique ability
46
134240
2136
занимать любую позицию, какую захочет.
02:16
to take any position they want.
47
136400
1536
02:17
Pico claimed that God desired a being capable of comprehending
48
137960
2976
Пико утверждал, что Бог
хотел создать существо,
02:20
the beautiful and complicated universe he had created.
49
140960
2896
способное постичь красоту Вселенной, которую он сотворил.
02:23
This led to the creation of mankind,
50
143880
1816
Это привело к созданию человека,
02:25
which he placed at the center of the universe
51
145720
2136
которого он поместил в центре Вселенной,
02:27
with the ability to take whatever form he pleases.
52
147880
2456
наделив способностью выбирать для себя любые ипостаси.
02:30
Mankind, according to Pico,
53
150360
1896
Согласно Пико,
02:32
could crawl down the chain and behave like an animal
54
152280
2456
человек может спуститься по цепи вниз и вести себя как животное,
02:34
or crawl up the chain and behave like a god,
55
154760
2376
либо подняться в верх и вести себя подобно Богу —
всё в его руках.
02:37
it's our choice.
56
157160
1336
02:38
Looking back at the sketch,
57
158520
1336
Возвращаясь к наброску,
02:39
we can see that by changing the position of the man,
58
159880
2456
мы можем заметить, что изменение позы человека
ведёт к заполнению несовпадающих площадей
02:42
he can fill the irreconcilable areas of a circle and a square.
59
162360
2936
круга и квадрата.
02:45
If geometry is the language the universe is written in,
60
165320
2616
Если геометрия — это язык, на котором говорит Вселенная,
02:47
then this sketch seems to say we can exist within all its elements.
61
167960
3176
то этот набросок говорит о том,
что мы существуем в каждом из её элементов.
Человек — и геометрически, и философски —
02:51
Mankind can fill whatever shape he pleases geometrically
62
171160
2656
может принять
02:53
and philosophically as well.
63
173840
1496
любую из возможных форм.
02:55
In this one sketch, Leonardo was able to combine
64
175360
2376
Только в одном этом наброске
Леонардо объединил идеи
02:57
the mathematics, religion, philosophy, architecture,
65
177760
3016
математики,
религии,
философии,
архитектуры
03:00
and artistic skill of his age.
66
180800
1776
и искусства той эпохи.
03:02
No wonder it has become such an icon for the entire time period.
67
182600
3040
Не удивительно, что он стал символом
целого периода времени.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7