Da Vinci's Vitruvian Man of math - James Earle

2,455,223 views ・ 2013-07-11

TED-Ed


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Borislava Goneva Reviewer: Anton Hikov
00:15
This image of the Vitruvian Man, taken from Leonardo's sketches,
0
15640
3016
Това изображение на Витрувиански човек от чертежите на Леонардо
00:18
has become one of the most recognizable symbols of the Renaissance.
1
18680
3176
е един от най-разпознаваемите символи на Ренесанса.
00:21
But why?
2
21880
1216
Но защо?
00:23
It's a simple pen and ink drawing, right?
3
23120
1976
Нали е прост чертеж с мастило?
00:25
Wrong!
4
25120
1216
Напротив!
00:26
Let's start to answer this question with a math problem.
5
26360
2656
Нека тръгнем да отговаряме на въпроса с математическа задача.
00:29
I know how to calculate the area of a circle.
6
29040
2136
Знам как да пресметна площта на кръг.
00:31
I take the value for pi and multiply it by the radius squared.
7
31200
3176
Взимам стойността на π и я умножавам по радиуса, повдигнат на квадрат.
00:34
I also know how to take the area of a square.
8
34400
2456
Също знам как да пресметна площта на квадрат.
00:36
I multiply the base by itself.
9
36880
1776
Умножавам страната по самата нея.
00:39
But how can I take the area of a circle and create a square with an equal area?
10
39640
4216
Но как да взема площта на кръг и да направя квадрат със същата площ?
00:43
This is a problem often called "squaring a circle"
11
43880
2376
Това е въпрос, често наричан "квадратура на кръга",
00:46
that was first proposed in the ancient world.
12
46280
2136
повдигнат за първи път в древния свят.
00:48
And like many ideas of the ancient world,
13
48440
1976
И както при много идеи от древността,
00:50
it was given new life during the Renaissance.
14
50440
2136
и на тази е вдъхнат живот по време на Ренесанса.
00:52
As it turns out, this problem is impossible to solve
15
52600
2456
Както се оказва, тази задача е нерешима
00:55
because of the nature of pi,
16
55080
1376
заради същността на числото π,
00:56
but that's another story.
17
56480
1376
но това е друга история.
00:57
Leonardo's sketch,
18
57880
1216
Чертежът на Леонардо,
00:59
which is influenced by the writings of the Roman architect, Vitruvius,
19
59120
3296
повлиян от писанията на римския архитект Витрувий,
01:02
places a man firmly at the center of a circle and a square.
20
62440
2976
поставя човека категорично в центъра на кръг и квадрат.
01:05
Vitruvius claimed the navel is the center of the human body
21
65440
3016
Витрувий твърдял, че пъпът е центърът на човешкото тяло,
01:08
and that if one takes a compass and places the fixed point on the navel,
22
68480
3416
и че ако вземем пергел и го фиксираме на пъпа,
01:11
a circle can be drawn perfectly around the body.
23
71920
2336
можем перфектно да начертаем кръг около тялото.
01:14
Additionally, Vitruvius recognized that arm span and height
24
74280
2976
Също Витрувий установил, че ширината с разтворени ръце и височината
01:17
have a nearly perfect correspondence in the human body,
25
77280
2656
имат почти идеално отношение в човешкото тяло,
01:19
thus placing the body perfectly inside a square as well.
26
79960
2816
като също така тялото може да се постави идеално в квадрат.
01:22
Leonardo used the ideas of Vitruvius
27
82800
1736
Леонардо използвал идеите на Витрувий,
01:24
to solve the problem of squaring a circle metaphorically
28
84560
2656
за да разреши задачата за квадратура на кръга метафорично,
01:27
using mankind as the area for both shapes.
29
87240
2200
използвайки човечеството като площ и за двете фигури.
01:30
Leonardo wasn't just thinking about Vitruvius, though.
30
90040
2576
Леонардо не мислел само за Витрувий обаче.
01:32
There was an intellectual movement in Italy at the time called Neoplatonism.
31
92640
3776
Съществувало философско движение в Италия по онова време, наречено неоплатонизъм.
01:36
This movement took an old concept from the 4th century
32
96440
2576
Движението възприело стара концепция от IV век,
01:39
developed by Plato and Aristotle,
33
99040
1616
разработена от Платон и Аристотел,
01:40
called "The Great Chain of Being."
34
100680
1776
наречена Великата верига от същества.
01:42
This belief holds that the universe has a hierarchy resembling a chain,
35
102480
3416
Това вярване гласяло, че Вселената има йерархия, наподобяваща верига,
01:45
and that chain starts at the top with God,
36
105920
2376
и че веригата започва от върха при Бог,
01:48
then travels down through the angels, planets, stars, and all lifeforms
37
108320
3696
след това продължава през ангели, планети, звезди и всички форми на живот,
01:52
before ending with demons and devils.
38
112040
2216
а накрая завършва при демоните и дяволите.
01:54
Early in this philosophic movement,
39
114280
1816
Първоначално в това философско движение
01:56
it was thought that mankind's place in this chain was exactly in the center.
40
116120
3576
се вярвало, че мястото на човечеството в тази верига било точно в центъра.
01:59
Because humans have a mortal body accompanied by an immortal soul,
41
119720
3576
Тъй като хората имат смъртно тяло, придружено от безсмъртна душа,
02:03
we divide the universe nicely in half.
42
123320
2336
ние делим Вселената точно наполовина.
02:05
Around the time Leonardo sketched the Vitruvian Man, however,
43
125680
3055
По това време Леонардо начертал Витрувианския човек,
02:08
a Neoplatonist named Pico Della Mirandola had a different idea.
44
128759
3657
но неоплатонистът Пико дела Мирандола имал различна идея.
02:12
He pried mankind off the chain
45
132440
1776
Той откъснал човечеството от веригата
02:14
and claimed that humans have a unique ability
46
134240
2136
и заявил, че хората имат уникалната способност
02:16
to take any position they want.
47
136400
1536
да заемат която позиция пожелаят.
02:17
Pico claimed that God desired a being capable of comprehending
48
137960
2976
Пико твърдял, че Бог искал същество, способно да разбира
02:20
the beautiful and complicated universe he had created.
49
140960
2896
красивата и сложна Вселена, която е създал.
02:23
This led to the creation of mankind,
50
143880
1816
Това довело до създаването на човешкия род,
02:25
which he placed at the center of the universe
51
145720
2136
който Той поставил в центъра на Вселената
02:27
with the ability to take whatever form he pleases.
52
147880
2456
с умението да заема каквато форма пожелае.
02:30
Mankind, according to Pico,
53
150360
1896
Човеците, според Пико,
могат да допълзят до долната част на веригата и да се държат като животни
02:32
could crawl down the chain and behave like an animal
54
152280
2456
02:34
or crawl up the chain and behave like a god,
55
154760
2376
или да се изкачат по веригата и да се държат като божества,
02:37
it's our choice.
56
157160
1336
изборът е наш.
02:38
Looking back at the sketch,
57
158520
1336
Поглеждайки отново чертежа,
02:39
we can see that by changing the position of the man,
58
159880
2456
виждаме, че променяйки позицията на човека,
той може да запълни несъвместимите помежду си площи на кръга и квадрата.
02:42
he can fill the irreconcilable areas of a circle and a square.
59
162360
2936
02:45
If geometry is the language the universe is written in,
60
165320
2616
Ако геометрията е езикът, на който Вселената е написана,
02:47
then this sketch seems to say we can exist within all its elements.
61
167960
3176
тогава този чертеж ни казва, че можем да съществуваме във всичките му елементи.
02:51
Mankind can fill whatever shape he pleases geometrically
62
171160
2656
Човек може да запълни всяка форма,
02:53
and philosophically as well.
63
173840
1496
която удовлетворява геометрично, както и философски.
02:55
In this one sketch, Leonardo was able to combine
64
175360
2376
В този чертеж Леонардо е успял да комбинира
02:57
the mathematics, religion, philosophy, architecture,
65
177760
3016
уменията за математика, религия, философия, архитектура
03:00
and artistic skill of his age.
66
180800
1776
и изкуство на своята епоха.
03:02
No wonder it has become such an icon for the entire time period.
67
182600
3040
Нищо чудно, че чертежът се е превърнал в такава икона за целия период.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7