Da Vinci's Vitruvian Man of math - James Earle

2,455,223 views ・ 2013-07-11

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Kim Phung Nguyen Reviewer: Uy Le
00:15
This image of the Vitruvian Man, taken from Leonardo's sketches,
0
15640
3016
Bức họa "Người Vitruvius,"
phác thảo của Leonardo,
00:18
has become one of the most recognizable symbols of the Renaissance.
1
18680
3176
đã trở thành một biểu tượng
tiêu biểu cho thời Phục Hưng.
00:21
But why?
2
21880
1216
Nhưng tại sao?
Chỉ là bản phác thảo đơn giản thôi mà?
00:23
It's a simple pen and ink drawing, right?
3
23120
1976
Không đúng!
00:25
Wrong!
4
25120
1216
00:26
Let's start to answer this question with a math problem.
5
26360
2656
Hãy trả lời câu hỏi này
từ khía cạnh toán học.
Ta đều biết cách tính diện tích hình tròn.
00:29
I know how to calculate the area of a circle.
6
29040
2136
Lấy số pi
00:31
I take the value for pi and multiply it by the radius squared.
7
31200
3176
nhân với bình phương bán kính.
00:34
I also know how to take the area of a square.
8
34400
2456
Ta cũng biết tìm diện tích hình vuông:
00:36
I multiply the base by itself.
9
36880
1776
Bằng cách nhân hai cạnh với nhau.
00:39
But how can I take the area of a circle and create a square with an equal area?
10
39640
4216
Nhưng làm sao để lấy diện tích hình tròn
và tạo ra hình vuông có diện tích tương ứng?
00:43
This is a problem often called "squaring a circle"
11
43880
2376
Đây là bài toán "Biến tròn thành vuông"
được đặt ra lần đầu tiên từ thời cổ đại.
00:46
that was first proposed in the ancient world.
12
46280
2136
00:48
And like many ideas of the ancient world,
13
48440
1976
Và như nhiều ý tưởng cổ đại khác
nó đã được hồi sinh trong thời Phục Hưng.
00:50
it was given new life during the Renaissance.
14
50440
2136
Hóa ra,
00:52
As it turns out, this problem is impossible to solve
15
52600
2456
vấn đề này không có đáp án
vì bản chất của số pi,
00:55
because of the nature of pi,
16
55080
1376
00:56
but that's another story.
17
56480
1376
nhưng đó lại là một câu chuyện khác.
00:57
Leonardo's sketch,
18
57880
1216
Bức vẽ này,
ảnh hưởng bởi ghi chép của
00:59
which is influenced by the writings of the Roman architect, Vitruvius,
19
59120
3296
kiến trúc sư người La Mã, Vitruvius,
đặt một người đàn ông ở trung tâm
01:02
places a man firmly at the center of a circle and a square.
20
62440
2976
của một hình tròn và một hình vuông.
01:05
Vitruvius claimed the navel is the center of the human body
21
65440
3016
Vitruvius cho rằng rốn
là trung tâm cơ thể người
01:08
and that if one takes a compass and places the fixed point on the navel,
22
68480
3416
và nếu ta dùng một cái com-pa
và đặt đầu kim ở phần rốn,
01:11
a circle can be drawn perfectly around the body.
23
71920
2336
thì sẽ vẽ được một vòng tròn hoàn hảo quanh thân người.
01:14
Additionally, Vitruvius recognized that arm span and height
24
74280
2976
Ngoài ra, Vitruvius còn nhận ra rằng
sải tay và chiều cao
01:17
have a nearly perfect correspondence in the human body,
25
77280
2656
của một người có độ lớn gần bằng nhau,
01:19
thus placing the body perfectly inside a square as well.
26
79960
2816
cho nên một người cũng có thể nằm vừa vặn trong một hình vuông.
01:22
Leonardo used the ideas of Vitruvius
27
82800
1736
Leonardo đã dùng ý tưởng đó
01:24
to solve the problem of squaring a circle metaphorically
28
84560
2656
để giải quyết một cách ẩn dụ việc "Biến tròn thành vuông",
01:27
using mankind as the area for both shapes.
29
87240
2200
sử dụng con người như đơn vị đo cho cả hai hình.
Tuy nhiên, Leonardo không chỉ nghĩ về Vitruvius.
01:30
Leonardo wasn't just thinking about Vitruvius, though.
30
90040
2576
01:32
There was an intellectual movement in Italy at the time called Neoplatonism.
31
92640
3776
Có 1 hệ tư tưởng mới
tại Ý lúc bấy giờ
gọi là Chủ nghĩa Tân Platon.
01:36
This movement took an old concept from the 4th century
32
96440
2576
Phong trào dùng khái niệm cũ
mà Platon và Aristotle đã phát triển từ thế kỷ IV,
01:39
developed by Plato and Aristotle,
33
99040
1616
01:40
called "The Great Chain of Being."
34
100680
1776
gọi là Sợi xích của Sự tồn tại.
01:42
This belief holds that the universe has a hierarchy resembling a chain,
35
102480
3416
Với niềm tin rằng vũ trụ có cấp bậc
giống như một sợi xích,
01:45
and that chain starts at the top with God,
36
105920
2376
sợi xích đó bắt đầu ở vị trí cao nhất là Chúa,
sau đó đi xuống là các thiên thần,
01:48
then travels down through the angels, planets, stars, and all lifeforms
37
108320
3696
các hành tinh,
các vì sao,
và mọi sinh vật sống
cuối cùng kết thúc với bọn quỷ dữ.
01:52
before ending with demons and devils.
38
112040
2216
01:54
Early in this philosophic movement,
39
114280
1816
Ban đầu, phong trào này cho rằng
vị trí của con người trong sợi xích
01:56
it was thought that mankind's place in this chain was exactly in the center.
40
116120
3576
nằm chính xác ở trung tâm.
01:59
Because humans have a mortal body accompanied by an immortal soul,
41
119720
3576
Vì thân xác con người sẽ chết đi
nhưng linh hồn thì bất tử,
02:03
we divide the universe nicely in half.
42
123320
2336
nên loài người chia vũ trụ làm đôi.
02:05
Around the time Leonardo sketched the Vitruvian Man, however,
43
125680
3055
Tuy nhiên, trong khoảng thời gian
Leonardo vẽ "Người Vitruvius",
02:08
a Neoplatonist named Pico Della Mirandola had a different idea.
44
128759
3657
Pico della Mirandola, người theo Tân Platon,
lại có ý tưởng khác.
02:12
He pried mankind off the chain
45
132440
1776
Ông tách loài người khỏi sợi xích
tuyên bố con người có khả năng đặc biệt
02:14
and claimed that humans have a unique ability
46
134240
2136
để lựa chọn bất kỳ vị trí nào họ muốn.
02:16
to take any position they want.
47
136400
1536
02:17
Pico claimed that God desired a being capable of comprehending
48
137960
2976
Pico khẳng định Chúa muốn có
1 giống loài có thể hiểu được
02:20
the beautiful and complicated universe he had created.
49
140960
2896
vẻ đẹp và sự phức tạp của vũ trụ mà Ngài tạo ra.
02:23
This led to the creation of mankind,
50
143880
1816
Đó là nguyên nhân loài người ra đời,
02:25
which he placed at the center of the universe
51
145720
2136
và Ngài đặt họ ở trung tâm vũ trụ,
02:27
with the ability to take whatever form he pleases.
52
147880
2456
với khả năng trở thành bất kỳ ai họ muốn.
02:30
Mankind, according to Pico,
53
150360
1896
Theo Pico, dọc theo sợi xích,
02:32
could crawl down the chain and behave like an animal
54
152280
2456
loài người có thể đi xuống và cư xử như một con thú,
02:34
or crawl up the chain and behave like a god,
55
154760
2376
hoặc đi lên và cư xử như một vị thần,
tùy chúng ta lựa chọn.
02:37
it's our choice.
56
157160
1336
02:38
Looking back at the sketch,
57
158520
1336
Khi xem xét bức phác họa,
02:39
we can see that by changing the position of the man,
58
159880
2456
dù có thay đổi vị trí của người đàn ông,
anh ta vẫn nằm trong diện tích
02:42
he can fill the irreconcilable areas of a circle and a square.
59
162360
2936
cùa một hình tròn và một hình vuông.
02:45
If geometry is the language the universe is written in,
60
165320
2616
Nếu mô tả vũ trụ bằng hình học,
02:47
then this sketch seems to say we can exist within all its elements.
61
167960
3176
có lẽ, bản phác họa muốn nói
chúng ta có thể tồn tại ở bất cứ đâu.
Con người có thể tồn tại mọi nơi
02:51
Mankind can fill whatever shape he pleases geometrically
62
171160
2656
cả mặt hình học
02:53
and philosophically as well.
63
173840
1496
lẫn mặt triết lý.
02:55
In this one sketch, Leonardo was able to combine
64
175360
2376
Chỉ một bản phác họa,
Leonardo đã kết hợp
02:57
the mathematics, religion, philosophy, architecture,
65
177760
3016
toán học,
tôn giáo,
triết học,
kiến trúc,
03:00
and artistic skill of his age.
66
180800
1776
và nghệ thuật đương thời.
03:02
No wonder it has become such an icon for the entire time period.
67
182600
3040
Chính vì vậy nó trở thành
biểu tượng của cả một thời đại.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7