Da Vinci's Vitruvian Man of math - James Earle

2,455,223 views ・ 2013-07-11

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Milka Vincentiya Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:15
This image of the Vitruvian Man, taken from Leonardo's sketches,
0
15640
3016
Gambar Manusia Vitruvian dari sketsa Leonardo ini
00:18
has become one of the most recognizable symbols of the Renaissance.
1
18680
3176
adalah simbol paling dikenal pada era Renaissance.
00:21
But why?
2
21880
1216
Namun, mengapa?
00:23
It's a simple pen and ink drawing, right?
3
23120
1976
Itu hanya gambar sederhana, ’kan?
00:25
Wrong!
4
25120
1216
Salah!
00:26
Let's start to answer this question with a math problem.
5
26360
2656
Mari menjawab pertanyaan ini dengan soal matematika.
00:29
I know how to calculate the area of a circle.
6
29040
2136
Aku tahu bagaimana menghitung luas lingkaran.
00:31
I take the value for pi and multiply it by the radius squared.
7
31200
3176
Aku mengambil nilai pi dan mengalikannya dengan jari-jari kuadrat.
00:34
I also know how to take the area of a square.
8
34400
2456
Aku juga tahu cara menghitung luas persegi.
00:36
I multiply the base by itself.
9
36880
1776
Aku mengalikan dasar dengan dasar.
00:39
But how can I take the area of a circle and create a square with an equal area?
10
39640
4216
Namun, bagaimana aku mengambil luas lingkaran
dan membuat persegi dengan luas sama?
00:43
This is a problem often called "squaring a circle"
11
43880
2376
Ini yang sering disebut “pemersegian lingkaran”
00:46
that was first proposed in the ancient world.
12
46280
2136
yang pertama kali diajukan di zaman kuno.
00:48
And like many ideas of the ancient world,
13
48440
1976
Dan seperti banyak ide pada zaman kuno,
00:50
it was given new life during the Renaissance.
14
50440
2136
hal ini diberi nyawa pada era Renaissance.
00:52
As it turns out, this problem is impossible to solve
15
52600
2456
Ternyata, soal ini mustahil dipecahkan
00:55
because of the nature of pi,
16
55080
1376
karena sifat alami pi,
00:56
but that's another story.
17
56480
1376
tapi itu cerita lain.
00:57
Leonardo's sketch,
18
57880
1216
Sketsa Leonardo,
00:59
which is influenced by the writings of the Roman architect, Vitruvius,
19
59120
3296
yang dipengaruhi oleh tulisan arsitek Roma, Vitruvius,
01:02
places a man firmly at the center of a circle and a square.
20
62440
2976
menempatkan pria tepat di tengah sebuah lingkaran dan persegi.
01:05
Vitruvius claimed the navel is the center of the human body
21
65440
3016
Vitruvius menyatakan pusar adalah pusat tubuh manusia
01:08
and that if one takes a compass and places the fixed point on the navel,
22
68480
3416
dan jika jarum jangka ditancapkan pada pusar,
01:11
a circle can be drawn perfectly around the body.
23
71920
2336
sebuah lingkaran bisa dibuat mengelilingi tubuh.
01:14
Additionally, Vitruvius recognized that arm span and height
24
74280
2976
Tambahan, Vitruvius mengetahui bahwa panjang lengan dan tinggi
01:17
have a nearly perfect correspondence in the human body,
25
77280
2656
tubuh manusia memiliki kesamaan yang hampir sempurna,
01:19
thus placing the body perfectly inside a square as well.
26
79960
2816
sehingga menempatkan tubuh di dalam persegi dengan sempurna.
01:22
Leonardo used the ideas of Vitruvius
27
82800
1736
Leonardo menggunakan ide Vitruvius
01:24
to solve the problem of squaring a circle metaphorically
28
84560
2656
untuk memecahkan pemersegian lingkaran secara metafora
01:27
using mankind as the area for both shapes.
29
87240
2200
menggunakan manusia sebagai luas kedua bentuk.
01:30
Leonardo wasn't just thinking about Vitruvius, though.
30
90040
2576
Leonardo tidak hanya memikirkan Vitruvius.
01:32
There was an intellectual movement in Italy at the time called Neoplatonism.
31
92640
3776
Terdapat gerakan intelektual di Italia di waktu itu yang disebut Neoplatonisme.
01:36
This movement took an old concept from the 4th century
32
96440
2576
Gerakan ini mengambil konsep lama dari abad ke-4,
01:39
developed by Plato and Aristotle,
33
99040
1616
dikembangkan Plato dan Aristoteles,
01:40
called "The Great Chain of Being."
34
100680
1776
yang disebut “Rantai Keberadaan”.
01:42
This belief holds that the universe has a hierarchy resembling a chain,
35
102480
3416
Dalam kepercayaan ini, semesta memiliki hirarki berbentuk rantai,
01:45
and that chain starts at the top with God,
36
105920
2376
dan rantai itu dimulai dari atas dengan Tuhan,
01:48
then travels down through the angels, planets, stars, and all lifeforms
37
108320
3696
lalu turun ke bawah melewati malaikat, planet, bintang dan makhluk hidup lain
01:52
before ending with demons and devils.
38
112040
2216
sebelum berakhir dengan setan dan iblis.
01:54
Early in this philosophic movement,
39
114280
1816
Pada awal gerakan filosofis ini,
01:56
it was thought that mankind's place in this chain was exactly in the center.
40
116120
3576
manusia dianggap berada tepat di tengah rantai.
01:59
Because humans have a mortal body accompanied by an immortal soul,
41
119720
3576
Sebab manusia memiliki tubuh fana dengan jiwa yang kekal,
02:03
we divide the universe nicely in half.
42
123320
2336
kita membagi dua semesta dengan tepat.
02:05
Around the time Leonardo sketched the Vitruvian Man, however,
43
125680
3055
Pada waktu Leonardo menggambar Manusia Vitruvian,
02:08
a Neoplatonist named Pico Della Mirandola had a different idea.
44
128759
3657
seorang Neoplatonis bernama Pico Della Mirandola memiliki ide lain.
02:12
He pried mankind off the chain
45
132440
1776
Ia mencabut manusia dari rantai
02:14
and claimed that humans have a unique ability
46
134240
2136
dan mengeklaim bahwa manusia memiliki kemampuan
02:16
to take any position they want.
47
136400
1536
untuk menempati posisi manapun.
02:17
Pico claimed that God desired a being capable of comprehending
48
137960
2976
Pico menyatakan bahwa Tuhan menginginkan makhuk yang memahami
02:20
the beautiful and complicated universe he had created.
49
140960
2896
keindahan dan kerumitan semesta yang Ia ciptakan.
02:23
This led to the creation of mankind,
50
143880
1816
Karena itu diciptakanlah manusia,
02:25
which he placed at the center of the universe
51
145720
2136
yang ditempatkan di tengah-tengah semesta
02:27
with the ability to take whatever form he pleases.
52
147880
2456
yang mampu mengambil bentuk apa pun.
02:30
Mankind, according to Pico,
53
150360
1896
Umat manusia, menurut Pico,
02:32
could crawl down the chain and behave like an animal
54
152280
2456
bisa menuruni rantai dan bertingkah seperti binatang
02:34
or crawl up the chain and behave like a god,
55
154760
2376
atau memanjat rantai dan bertindak seperti dewa,
02:37
it's our choice.
56
157160
1336
itu pilihan kita.
02:38
Looking back at the sketch,
57
158520
1336
Kembali ke sketsa,
02:39
we can see that by changing the position of the man,
58
159880
2456
kita bisa melihat dengan mengganti posisi si pria,
02:42
he can fill the irreconcilable areas of a circle and a square.
59
162360
2936
dia bisa mengisi area dari lingkaran dan persegi
02:45
If geometry is the language the universe is written in,
60
165320
2616
Jika bahasa untuk menulis semesta adalah geometri,
02:47
then this sketch seems to say we can exist within all its elements.
61
167960
3176
maka, sketsa ini seperti berkata kita bisa ada dalam elemennya.
02:51
Mankind can fill whatever shape he pleases geometrically
62
171160
2656
Manusia bisa mengisi bentuk apa pun secara geometris
02:53
and philosophically as well.
63
173840
1496
dan juga secara filosofis.
02:55
In this one sketch, Leonardo was able to combine
64
175360
2376
Dalam satu sketsa, Leonardo mampu menggabungkan
02:57
the mathematics, religion, philosophy, architecture,
65
177760
3016
matematika, agama, filosofi, arsitektur,
03:00
and artistic skill of his age.
66
180800
1776
dan kemampuan artistik zamannya.
03:02
No wonder it has become such an icon for the entire time period.
67
182600
3040
Tidak heran gambar ini menjadi ikon sepanjang masa.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7