TED-Ed YouTube Channel Teaser

Представляем TED-Ed: Уроки, которыми стоит поделиться

1,263,172 views

2013-04-02 ・ TED-Ed


New videos

TED-Ed YouTube Channel Teaser

Представляем TED-Ed: Уроки, которыми стоит поделиться

1,263,172 views ・ 2013-04-02

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Right now, somewhere out there,
0
706
1500
Переводчик: Alexander Sergeenko Редактор: Alina Siluyanova
Где-то прямо сейчас
преподаватель проводит урок, переворачивающий сознание.
00:02
an educator is delivering a mind-altering lesson to their class.
1
2231
3038
00:06
I want to engage your brains in this.
2
6293
1976
Адам Сэвидж: Я хочу занять этим ваш мозг.
00:08
Chris Anderson: I tried to get my head around how vast our Earth is.
3
8294
3280
Крис Андерсон: Я пытался осознать, насколько огромна наша Земля.
00:11
Logan Smalley: The lesson only reaches the students in that room.
4
11598
3054
Логан Смолли: Эти знания получают только люди в этой комнате.
00:14
What would happen if we captured it?
5
14677
1801
Что, если мы запишем этот урок?
00:16
It's a toothed wheel.
6
16502
1138
АС: Это зубчатое колесо.
00:17
LS: What if pro animators and visualization artists
7
17664
2486
ЛС: Что, если опытные аниматоры и художники
смогут оживить этот урок?
00:20
could bring that lesson to life?
8
20175
1583
00:21
CA: It's a common object that literally fits one million Earths.
9
21783
3025
КА: Мы видим этот объект каждый день, он в миллион раз больше Земли.
00:24
It's got a bunch of notches and a bunch of teeth.
10
24832
2479
АС: У него множество пазов и зубцов.
00:27
This was Fizeau's solution --
11
27335
1457
Это был эксперимент Физо.
00:28
LS: When that lesson lands, curiosity is ignited.
12
28800
2300
ЛС: Усвоение этого урока разжигает любопытство.
КА: Кажется, оно чересчур огромно.
00:31
CA: It seems impossibly big.
13
31116
1366
00:32
AS: Something interesting happens.
14
32506
1630
АС: Происходит кое-что интересное.
00:34
CA: In the great scheme of things, it's a pinprick.
15
34160
2404
КА: В огромном мире вещей это крохотная песчинка.
00:36
AS: A door closes on the light beam that's coming back to his eye.
16
36615
4011
АС: Щель закрывается, заслоняя отражённый в глаза луч света.
00:40
LS: Then that group of students is one thought closer
17
40650
2559
ЛС: Тогда эта группа учащихся становится на шаг ближе
к становлению теми, кем мечтает их видеть любой учитель, —
00:43
to being what every teacher hopes their students will become:
18
43233
3310
00:46
a lifelong learner.
19
46568
1000
вечными учениками.
00:47
AS: Based on the distance between the two stations --
20
47593
2680
АС: Взяв за основу расстояние между двумя станциями...
00:50
CA: The quest for knowledge and understanding never gets dull.
21
50297
2919
КА: Поиск знаний и понимания никогда не надоедает.
00:53
AS: He calculates the speed of light to within two percent of its actual value.
22
53241
3985
АС: Он вычисляет скорость света с точностью в 2% от реальной величины.
00:57
CA: The more you know, the more amazing the world seems.
23
57250
3395
КА: Мир становится тем удивительней, чем шире твои знания.
01:00
That's the central mission of TED-Ed:
24
60669
2010
Это главная цель TED-Ed:
01:02
to capture and to amplify
25
62703
2094
сохранить и усилить
01:04
the voice of the world's greatest teachers.
26
64822
2018
голоса величайших в мире учителей.
01:06
He does this in 1849.
27
66865
2793
АС: Он сделал это в 1849 году.
01:09
CA: It's the crazy possibilities, the unanswered questions,
28
69683
3037
КА: Это сумасшедшие возможности, вопросы без ответа,
01:12
that pull us forward.
29
72745
1400
подталкивающие нас вперёд.
01:14
So stay curious.
30
74170
2611
Оставайтесь любопытными.
01:18
[TED-Ed: Lessons Worth Sharing]
31
78437
2108
[TED-Ed: Уроки, которыми стóит поделиться]
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7