TED-Ed YouTube Channel Teaser

1,263,334 views ・ 2013-04-02

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Right now, somewhere out there,
0
706
1500
Tradutor: Ruy Lopes Pereira Revisor: Romane Ferreira
Neste instante, em algum lugar,
00:02
an educator is delivering a mind-altering lesson to their class.
1
2231
3038
há um educador dando uma aula marcante para sua classe.
Quero que envolvam suas mentes nisto
00:06
I want to engage your brains in this.
2
6293
1976
00:08
Chris Anderson: I tried to get my head around how vast our Earth is.
3
8294
3280
Chris Anderson: Eu tentei imaginar a vastidão da Terra.
Logan Smalley: Mas esta aula só alcança os alunos desta sala.
00:11
Logan Smalley: The lesson only reaches the students in that room.
4
11598
3054
O que aconteceria se pudéssemos capturar essa aula?
00:14
What would happen if we captured it?
5
14677
1801
00:16
It's a toothed wheel.
6
16502
1138
É uma roda dentada.
00:17
LS: What if pro animators and visualization artists
7
17664
2486
LS: E se animadores profissionais dessem vida a essa aula?
00:20
could bring that lesson to life?
8
20175
1583
00:21
CA: It's a common object that literally fits one million Earths.
9
21783
3025
CA: É um objeto comum literalmente do tamanho de 1 milhão de Terras.
00:24
It's got a bunch of notches and a bunch of teeth.
10
24832
2479
Tem vários entalhes e vários dentes.
00:27
This was Fizeau's solution --
11
27335
1457
Foi a solução de Fizeau...
00:28
LS: When that lesson lands, curiosity is ignited.
12
28800
2300
LS: Quando essa aula funciona, acende-se a curiosidade.
00:31
CA: It seems impossibly big.
13
31116
1366
CA: Parece absurdamente grande.
00:32
AS: Something interesting happens.
14
32506
1630
AS: Algo interessante acontece.
00:34
CA: In the great scheme of things, it's a pinprick.
15
34160
2404
CA: No quadro geral, é apenas uma cabeça de alfinete.
00:36
AS: A door closes on the light beam that's coming back to his eye.
16
36615
4011
AS: Fecha-se uma porta para o feixe de luz que volta ao seus olhos.
00:40
LS: Then that group of students is one thought closer
17
40650
2559
LS: Então aqueles estudantes aproximam-se daquilo
00:43
to being what every teacher hopes their students will become:
18
43233
3310
que todo professor sonha que seus alunos sejam:
00:46
a lifelong learner.
19
46568
1000
aprendizes por toda a vida.
00:47
AS: Based on the distance between the two stations --
20
47593
2680
AS: Com base na distância entre duas estações...
00:50
CA: The quest for knowledge and understanding never gets dull.
21
50297
2919
CA: A busca pelo conhecimento e aprendizagem nunca cessa.
AS: Ele calcula a velocidade da luz com erro de 2% do valor real.
00:53
AS: He calculates the speed of light to within two percent of its actual value.
22
53241
3985
00:57
CA: The more you know, the more amazing the world seems.
23
57250
3395
CA: Quanto mais você aprende, mais incrível o mundo parece ser.
01:00
That's the central mission of TED-Ed:
24
60669
2010
Esta é a missão principal do TED-Ed:
01:02
to capture and to amplify
25
62703
2094
capturar e ampliar a voz dos maiores professores do mundo.
01:04
the voice of the world's greatest teachers.
26
64822
2018
01:06
He does this in 1849.
27
66865
2793
Ele fez isso em 1849.
01:09
CA: It's the crazy possibilities, the unanswered questions,
28
69683
3037
CA: São as possibilidades mais malucas, as perguntas sem respostas,
01:12
that pull us forward.
29
72745
1400
que nos farão avançar.
01:14
So stay curious.
30
74170
2611
Então, mantenha sua curiosidade.
01:18
[TED-Ed: Lessons Worth Sharing]
31
78437
2108
[TED-Ed: Aulas que merecem ser divulgadas]

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7