TED-Ed YouTube Channel Teaser

1,263,334 views ・ 2013-04-02

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Right now, somewhere out there,
0
706
1500
Translator: Balqish Ar-Roffiah Su ut Reviewer: Deera Army Pramana
Logan Smalley: Saat ini, entah di mana,
00:02
an educator is delivering a mind-altering lesson to their class.
1
2231
3038
seorang pendidik sedang mengajar dengan luar biasa di kelasnya.
AS: Saya ingin melibatkan otak Anda.
00:06
I want to engage your brains in this.
2
6293
1976
Chris Anderson: Saya coba memahami berapa luas Bumi kita.
00:08
Chris Anderson: I tried to get my head around how vast our Earth is.
3
8294
3280
LS: Sayang, pelajaran itu hanya menjangkau siswa di ruangan itu.
00:11
Logan Smalley: The lesson only reaches the students in that room.
4
11598
3054
Apa yang akan terjadi jika kita merekamnya?
00:14
What would happen if we captured it?
5
14677
1801
00:16
It's a toothed wheel.
6
16502
1138
AS: Ini roda bergigi.
00:17
LS: What if pro animators and visualization artists
7
17664
2486
LS: Bagaimana jika pro animator dan seniman visualisasi
dapat menghidupkan pelajaran itu?
00:20
could bring that lesson to life?
8
20175
1583
00:21
CA: It's a common object that literally fits one million Earths.
9
21783
3025
CA: Itu benda yang umum yang bisa memuat satu juta Bumi.
00:24
It's got a bunch of notches and a bunch of teeth.
10
24832
2479
AS: Ada banyak takik dan banyak gigi.
00:27
This was Fizeau's solution --
11
27335
1457
Ini adalah solusi Fizeau.
00:28
LS: When that lesson lands, curiosity is ignited.
12
28800
2300
LS: Saat pelajaran tersampaikan, muncul rasa ingin tahu.
CA: Tampak sungguh sangat besar.
00:31
CA: It seems impossibly big.
13
31116
1366
00:32
AS: Something interesting happens.
14
32506
1630
AS: Sesuatu yang menarik terjadi.
00:34
CA: In the great scheme of things, it's a pinprick.
15
34160
2404
CA: itu hanya satu titik di semesta yang amat besar,
00:36
AS: A door closes on the light beam that's coming back to his eye.
16
36615
4011
AS: Sebuah pintu menutupi semburat sinar yang kembali ke matanya.
00:40
LS: Then that group of students is one thought closer
17
40650
2559
LS: Maka sekelompok siswa itu satu pemikiran lebih dekat
00:43
to being what every teacher hopes their students will become:
18
43233
3310
untuk menjadi yang diharapkan oleh setiap guru:
00:46
a lifelong learner.
19
46568
1000
pembelajar seumur hidup.
00:47
AS: Based on the distance between the two stations --
20
47593
2680
AS: Berdasarkan jarak antara dua stasiun,
00:50
CA: The quest for knowledge and understanding never gets dull.
21
50297
2919
CA: Pencarian pengetahuan dan pemahaman tidak pernah membosankan.
00:53
AS: He calculates the speed of light to within two percent of its actual value.
22
53241
3985
AS: Dia menghitung kecepatan cahaya hingga dua persen dari nilai aktualnya.
00:57
CA: The more you know, the more amazing the world seems.
23
57250
3395
CA: Semakin banyak kamu tahu, semakin menakjubkan dunia ini.
01:00
That's the central mission of TED-Ed:
24
60669
2010
LS: Itulah misi utama TED-Ed:
01:02
to capture and to amplify
25
62703
2094
untuk menangkap dan memperkuat
01:04
the voice of the world's greatest teachers.
26
64822
2018
suara guru-guru terhebat di dunia.
01:06
He does this in 1849.
27
66865
2793
AS: Dia melakukan ini pada tahun 1849.
01:09
CA: It's the crazy possibilities, the unanswered questions,
28
69683
3037
CA: Banyaknya kemungkinan dan pertanyaan yang belum terjawablah
01:12
that pull us forward.
29
72745
1400
yang menarik kita ke depan.
01:14
So stay curious.
30
74170
2611
Jadi, tetaplah penasaran.
01:18
[TED-Ed: Lessons Worth Sharing]
31
78437
2108
[TED-Ed: Lessons Worth Sharing]

Original video on YouTube.com
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7