Could your brain repair itself? - Ralitsa Petrova

1,317,449 views ・ 2015-04-27

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Lorena Ciutacu Corector: Cristina Nicolae
00:06
Imagine the brain could reboot,
0
6760
2476
Închipuie-ți că creierul se poate restarta
00:09
updating its withered and damaged cells with new, improved units.
1
9236
5178
și-și poate reînnoi celulele deteriorate cu unele noi, mai bune.
00:14
That may sound like science fiction,
2
14414
2243
Poate sună SF,
00:16
but it's a potential reality scientists are investigating right now.
3
16657
4279
dar e o realitate posibilă pe care oamenii de știință deja o cercetează.
00:20
Will our brains one day be able to self-repair?
4
20936
3568
Vor fi vreodată creierele noastre capabile să se repare singure?
00:24
It's well known that embryonic cells in our young developing brains
5
24504
3815
Se știe că celule embrionale din creierele în curs de dezvoltare
00:28
produce new neurons,
6
28319
2016
produc neuroni noi,
00:30
the microscopic units that make up the brain's tissue.
7
30335
3442
unități microscopice care alcătuiesc țesutul creierului.
00:33
Those newly generated neurons migrate to various parts of the developing brain,
8
33777
5465
Noii neuroni migrează spre diferite părți ale creierului,
00:39
making it self-organize into different structures.
9
39242
3890
determinându-l să se reorganizeze în diferite structuri.
00:43
But until recently,
10
43132
1313
Dar până de curând,
00:44
scientists thought cell production came to an abrupt halt soon after this initial growth,
11
44445
5592
cercetătorii credeau că producerea celulelor înceta după creșterea inițială
00:50
leading them to conclude that neurological diseases,
12
50037
2756
și au conchis că bolile neurologice
00:52
like Alzheimer's and Parkinson's,
13
52793
2184
precum Alzheimer și Parkinson,
00:54
and damaging events, like strokes, are irreversible.
14
54977
4783
și evenimentele dramatice ca atacurile cerebrale sunt ireversibile.
00:59
But a series of recent discoveries
15
59760
1863
Însă o serie de descoperiri recente
01:01
has revealed that adult brains actually do continue to produce new cells
16
61623
4981
a dezvăluit că creierul adult continuă să producă noi celule
01:06
in at least three specialized locations.
17
66604
2861
în cel puțin trei zone specializate.
01:09
This process, known as neurogenesis,
18
69465
2956
Acest proces, cunoscut ca neurogeneză,
01:12
involves dedicated brain cells, called neural stem cells
19
72421
3662
implică celule specializate, numite celule stem neuronale,
01:16
and progenitor cells,
20
76083
1832
și celule progenitoare,
01:17
which manufacture new neurons or replace the old ones.
21
77915
4335
care produc neuroni noi sau îi înlocuiesc pe cei vechi.
01:22
The three regions where neurogenesis has been discovered
22
82250
2959
Cele trei regiuni în care neurogeneza a fost descoperită
01:25
are the dentate gyrus, associated with learning and memory,
23
85209
4142
sunt gyrus dentatus, asociat cu învățatul și memoria,
01:29
the subventricular zone, which may supply neurons to the olfactory bulb
24
89351
4585
zona subventriculară care poate transmite neuroni la bulbul olfactiv
01:33
for communication between the nose and brain,
25
93936
2920
pentru comunicarea între nas și creier,
01:36
and the striatum, which helps manage movement.
26
96856
3314
și neostriatumul care coordonează mișcarea.
01:40
Scientists don't yet have a good grasp on exactly what role
27
100170
3822
Cercetătorii încă nu înțeleg exact rolul neurogenezei în aceste regiuni,
01:43
neurogenesis plays in any of these regions,
28
103992
3630
01:47
or why they have this ability that's absent from the rest of the brain,
29
107622
4367
sau de ce ele au această abilitate care nu există în restul creierului,
01:51
but the mere presence of a mechanism to grown new neurons in the adult brain
30
111989
4750
dar simpla capacitete a creierului adult de a creşte noi neuroni
01:56
opens up an amazing possibility.
31
116739
2857
ne oferă o posibilitate extraordinară.
01:59
Could we harness that mechanism to get the brain to heal its scars
32
119596
5061
Am putea valorifica acest mecanism determinând creierul să-şi vindece rănile
02:04
similar to how new skin grows to patch up a wound,
33
124657
3219
așa cum pielea se regenerează după o rană,
02:07
or a broken bone stitches itself back together?
34
127876
4013
sau cum se reface un os rupt?
02:11
So here's where we stand.
35
131889
1890
Iată unde ne aflăm.
02:13
Certain proteins and other small molecules that mimick those proteins
36
133779
4271
Anumite proteine și alte molecule mici asemănătoare lor
02:18
can be administered to the brain
37
138050
2086
pot fi administrate creierului
02:20
to make neural stem cells and progenitor cells
38
140136
2798
ca să determinăm celulele stem neuronale și celulele progenitoare
02:22
produce more neurons in those three locations.
39
142934
3661
să producă mai mulți neuroni în acele trei zone.
02:26
This technique still needs improvement
40
146595
2147
Această tehnică trebuie încă îmbunătățită
02:28
so that the cells reproduce more efficiently
41
148742
2414
pentru ca celulele să se reproducă mai eficient
02:31
and more cells survive.
42
151156
1921
și să supraviețuiască mai multe celule.
02:33
But research shows that progenitor cells from these areas
43
153077
3339
Dar cercetările arată că celulele progenitoare din aceste zone
02:36
can actually migrate to places where injury has occurred
44
156416
3603
pot migra spre zonele afectate,
02:40
and give rise to new neurons there.
45
160019
3176
producând noi neuroni acolo.
02:43
And another promising possible approach
46
163195
2118
O altă abordare promițătoare
02:45
is to transplant healthy human neural stem cells,
47
165313
2994
e transplantul de celule stem neuronale umane sănătoase, crescute în laborator,
02:48
which are cultured in a laboratory, to injured tissue,
48
168307
3535
în țesutul afectat, așa cum facem cu pielea.
02:51
like we can do with skin.
49
171842
1918
02:53
Scientists are currently experimenting
50
173760
1908
Cercetătorii studiază actualmente dacă celulele donator transplantate
02:55
to determine whether transplanted donor cells can divide, differentiate
51
175668
5152
se pot divide, diferenția și da naștere la noi neuroni
03:00
and successfully give rise to new neurons in a damaged brain.
52
180820
5333
într-un creier afectat.
03:06
They've also discovered
53
186153
1192
Au mai descoperit
03:07
that we might be able to teach other kinds of brain cells,
54
187345
3052
că am putea instrui alte tipuri de celule ale creierului,
03:10
such as astrocytes or oligodendrocytes
55
190397
3341
ca astrocitele sau oligodendrogliile,
03:13
to behave like neural stem cells and start generating neurons, too.
56
193738
4915
să se comporte ca celulele stem neurale și să producă și ele neuroni.
03:18
So, a couple of decades from now will our brains be able to self-repair?
57
198653
4337
Peste câteva decenii vor putea creierele noastre să se repare singure?
03:22
We can't say for sure,
58
202990
1729
Nu putem ști sigur,
03:24
but that has become one of the major goals of regenerative medicine.
59
204719
4347
dar acesta a devenit unul din principalele obiective ale medicinei regenerative.
03:29
The human brain has 100 billion neurons
60
209066
2784
Creierul uman are 100 miliarde de neroni
03:31
and we're still figuring out the wiring behind this huge biological motherboard.
61
211850
5912
și încă deslușim cablurile acestui procesor biologic imens.
03:37
But everyday, research on neurogenesis brings us closer to that reboot switch.
62
217762
6714
Dar zi de zi, cercetările în neurogeneză ne apropie de butonul de restart.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7