Could your brain repair itself? - Ralitsa Petrova

1,279,106 views ・ 2015-04-27

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:06
Imagine the brain could reboot,
0
6760
2476
דמיינו שהמוח יוכל לאתחל את עצמו,
00:09
updating its withered and damaged cells with new, improved units.
1
9236
5178
לעדכן את התאים הקמלים והפגועים שלו עם יחידות חדשות ומשופרות.
00:14
That may sound like science fiction,
2
14414
2243
זה אולי נשמע כמו מדע בדיוני,
00:16
but it's a potential reality scientists are investigating right now.
3
16657
4279
אבל זו מציאות אפשרית שמדענים חוקרים ממש עכשיו.
00:20
Will our brains one day be able to self-repair?
4
20936
3568
האם המוחות שלנו יום אחד יהיו מסוגלים לתיקון עצמי?
00:24
It's well known that embryonic cells in our young developing brains
5
24504
3815
זה ידוע שתאי גזע במוחות הצעירים המתפתחים שלנו
00:28
produce new neurons,
6
28319
2016
יוצרים ניורונים חדשים,
00:30
the microscopic units that make up the brain's tissue.
7
30335
3442
היחידות המיקרוסקופיות שיוצרות את רקמת המוח שלנו.
00:33
Those newly generated neurons migrate to various parts of the developing brain,
8
33777
5465
הניורונים החדשים האלה נודדים לאזורים שונים של המוח המתפתח,
00:39
making it self-organize into different structures.
9
39242
3890
וגורמים לו להתארגן עצמאית למבנים שונים.
00:43
But until recently,
10
43132
1313
אבל עד לאחרונה,
00:44
scientists thought cell production came to an abrupt halt soon after this initial growth,
11
44445
5592
מדענים חשבו שיצור התאים עוצר בפתאומיות מעט אחרי הגדילה הראשונית,
00:50
leading them to conclude that neurological diseases,
12
50037
2756
מה שמוביל אותם לקבוע שמחלות ניורולוגיות,
00:52
like Alzheimer's and Parkinson's,
13
52793
2184
כמו אלצהיימר ופרקינסון,
00:54
and damaging events, like strokes, are irreversible.
14
54977
4783
וארועים פוגמים, כמו שבץ, הם בלתי הפיכים.
00:59
But a series of recent discoveries
15
59760
1863
אבל סדרה של גילויים עדכניים
01:01
has revealed that adult brains actually do continue to produce new cells
16
61623
4981
הראו שהמוח הבוגר למעשה ממשיך לייצר תאים
01:06
in at least three specialized locations.
17
66604
2861
בלפחות שלושה אזורים מתמחים.
01:09
This process, known as neurogenesis,
18
69465
2956
התהליך הזה, שידוע כניורוג'נסיס,
01:12
involves dedicated brain cells, called neural stem cells
19
72421
3662
כולל תאי מוח מתמחים, שנקראים תאי גזע עצביים
01:16
and progenitor cells,
20
76083
1832
ותאים פרוגניטוריים,
01:17
which manufacture new neurons or replace the old ones.
21
77915
4335
שמייצרים ניורונים חדשים או מחליפים ישנים.
01:22
The three regions where neurogenesis has been discovered
22
82250
2959
שלושת האזורים בהם ניורוג'נסיס התגלה
01:25
are the dentate gyrus, associated with learning and memory,
23
85209
4142
הם הג'יירוס הדנטטי, שקשור ללמידה וזיכרון,
01:29
the subventricular zone, which may supply neurons to the olfactory bulb
24
89351
4585
האזור התת ונטיקולרי, שאולי מספק ניורונים לבלוטת האופקטורי
01:33
for communication between the nose and brain,
25
93936
2920
לתקשורת בין האף למוח,
01:36
and the striatum, which helps manage movement.
26
96856
3314
והסטריאטום, שעוזר לנהל תנועות.
01:40
Scientists don't yet have a good grasp on exactly what role
27
100170
3822
למדענים אין עדיין הבנה ברורה של התפקיד המדוייק
01:43
neurogenesis plays in any of these regions,
28
103992
3630
שניורוג'נסיס משחק באזורים האלו,
01:47
or why they have this ability that's absent from the rest of the brain,
29
107622
4367
או למה יש להם את היכולת שחסרה בשאר המוח.
01:51
but the mere presence of a mechanism to grown new neurons in the adult brain
30
111989
4750
אבל הנוכחות של המנגנון לגדל ניורונים חדשים במוח הבוגר
01:56
opens up an amazing possibility.
31
116739
2857
פותחת אפשרות מדהימה.
01:59
Could we harness that mechanism to get the brain to heal its scars
32
119596
5061
האם נוכל לרתום את המנגנון כדי לגרום למוח לרפא את הצלקות שלו
02:04
similar to how new skin grows to patch up a wound,
33
124657
3219
בדומה לאיך שהעור מצמיח תיקון על פצע,
02:07
or a broken bone stitches itself back together?
34
127876
4013
או עצם שבורה מתאחה?
02:11
So here's where we stand.
35
131889
1890
אז הנה המקום בו אנחנו עומדים.
02:13
Certain proteins and other small molecules that mimick those proteins
36
133779
4271
חלבונים מסויימים ומולקולות קטנות אחרות שמחקות את החלבונים האלה
02:18
can be administered to the brain
37
138050
2086
יכולות להיות מוכנסות למוח
02:20
to make neural stem cells and progenitor cells
38
140136
2798
כדי לגרום לתאי גזע עצביים ותאים פרוגניטוריים
02:22
produce more neurons in those three locations.
39
142934
3661
ליצור יותר ניורונים בשלושת האזורים האלו.
02:26
This technique still needs improvement
40
146595
2147
השיטה הזו עדיין צריכה שיפורים
02:28
so that the cells reproduce more efficiently
41
148742
2414
כך שהתאים יתרבו יותר ביעילות
02:31
and more cells survive.
42
151156
1921
ויותר תאים ישרדו.
02:33
But research shows that progenitor cells from these areas
43
153077
3339
אבל חוקרים הראו שתאי הפרוג'ניטור מהאזורים האלו
02:36
can actually migrate to places where injury has occurred
44
156416
3603
יכולים למעשה לנדוד למקומות בהם התרחשה פגיעה
02:40
and give rise to new neurons there.
45
160019
3176
ולגרום לגדילה של ניורונים חדשים שם.
02:43
And another promising possible approach
46
163195
2118
וגישה מבטיחה נוספת
02:45
is to transplant healthy human neural stem cells,
47
165313
2994
היא להשתיל תאי גזע עצביים אנושיים בריאים,
02:48
which are cultured in a laboratory, to injured tissue,
48
168307
3535
שמתורבתים במעבדה, לרקמה פגועה,
02:51
like we can do with skin.
49
171842
1918
כמו שאנחנו יכולים לעשות עם עור.
02:53
Scientists are currently experimenting
50
173760
1908
מדענים מתנסים כרגע
02:55
to determine whether transplanted donor cells can divide, differentiate
51
175668
5152
כדי לקבוע אם תאי תורם מושתלים יכולים להתחלק, להתבדל
03:00
and successfully give rise to new neurons in a damaged brain.
52
180820
5333
ולגרום ליצור מוצלח של ניורונים חדשים במוח הפגוע.
03:06
They've also discovered
53
186153
1192
הם גם גילו
03:07
that we might be able to teach other kinds of brain cells,
54
187345
3052
שאנחנו אולי נהיה מסוגלים ללמד סוגים אחרים של תאי מוח,
03:10
such as astrocytes or oligodendrocytes
55
190397
3341
כמו אסטרוציסטים או אליגודנדרוציסטים
03:13
to behave like neural stem cells and start generating neurons, too.
56
193738
4915
להתנהג כמו תאי גזע עצביים ולהתחיל לייצר גם ניורונים.
03:18
So, a couple of decades from now will our brains be able to self-repair?
57
198653
4337
אז, בעוד כמה עשורים האם המוחות שלנו יהיו מסוגלים לתקן את עצמם?
03:22
We can't say for sure,
58
202990
1729
אנחנו לא יכולים להגיד בבטחון,
03:24
but that has become one of the major goals of regenerative medicine.
59
204719
4347
אבל זה הפך לאחת המטרות העיקריות של רפואה רגנרטיבית.
03:29
The human brain has 100 billion neurons
60
209066
2784
למוח האנושי יש 100 מיליארד ניורונים
03:31
and we're still figuring out the wiring behind this huge biological motherboard.
61
211850
5912
ואנחנו עדיין מנסים להבין את החיווט מאחורי לוח האם הביולוגי העצום הזה.
03:37
But everyday, research on neurogenesis brings us closer to that reboot switch.
62
217762
6714
אבל כל יום, מחקר על ניורוג'נסיס מביא אותנו קרוב יותר למתג האתחול הזה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7