How stretching actually changes your muscles - Malachy McHugh

7,798,988 views ・ 2023-03-30

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Laura Broersen Nagekeken door: Tahlia Flora
00:06
Here we have an athlete preparing for a game.
0
6961
2669
Hier is een atleet die zich voorbereidt op een wedstrijd.
00:09
They’ve put on their gear and done their warmup,
1
9714
2419
De sportkleren zijn aangetrokken en de warm-up is gedaan,
00:12
and now it’s time for one more routine— stretching.
2
12216
3629
en het is nu tijd voor nog een routine:
stretchen.
00:16
Typically, athletes stretch before physical activity to avoid injuries
3
16012
4463
Meestal stretchen atleten voor de lichaamstraining
om blessures als spierscheur en verrekking te voorkomen.
00:20
like muscle strains and tears.
4
20475
2085
00:22
But does stretching actually prevent these issues?
5
22727
3045
Maar voorkomt stretchen deze klachten echt?
00:25
And if so, how long do the benefits of stretching last?
6
25855
3754
En zo ja, hoelang blijven de positieve effecten
van stretchen aanhouden?
00:30
To answer these questions,
7
30276
1543
Om deze vragen te beantwoorden,
00:31
we need to know what's actually happening in the body when we stretch.
8
31819
3754
moeten we weten wat er in ons lichaam gebeurt als we stretchen.
00:35
There are two kinds of stretching our athlete might be doing.
9
35740
3337
Er zijn twee vormen van stretchen die onze atleet mogelijk doet.
00:39
Dynamic stretches, which are controlled movements
10
39118
2628
Dynamisch stretchen, wat gecontroleerde bewegingen zijn
00:41
that engage a range of muscles throughout the motion.
11
41746
2753
die een aantal spieren gebruiken tijdens de beweging.
00:44
And static stretches, where the stretcher holds a position
12
44665
3129
En statisch stretchen, waar een positie wordt aangehouden
00:47
to keep specific muscles at a fixed length and tension.
13
47794
3837
om bepaalde spieren op een vaste lengte en spanning te houden.
00:51
Our athlete is currently doing a static hamstring stretch—
14
51881
3754
Onze atleet doet momenteel een statische hamstring stretch,
00:55
a 30 second interval where he pulls his hamstring
15
55676
3337
een interval van 30 seconden waarbij hij zijn hamstring
00:59
beyond its usual range of motion.
16
59013
2252
buiten het normale bewegingsbereik rekt.
01:01
However, while we often think of stretching a muscle
17
61390
2628
Hoewel we vaak denken dat het strekken van een spier
01:04
like stretching a rubber band,
18
64018
1960
lijkt op het strekken van een elastiek,
01:05
muscles are actually comprised of various tissue types,
19
65978
3671
bestaan spieren uit verschillende soorten weefsel,
01:09
which interact to make a complex material.
20
69649
3044
die op elkaar inwerken om een complex materiaal te maken.
01:12
Rubber is elastic, meaning it resists being stretched
21
72985
3462
Rubber is elastisch, wat betekent dat het zich verzet tegen rekken
01:16
and then returns to its original shape.
22
76572
2336
en daarna naar dezelfde vorm terugkeert.
Maar spieren zijn visco-elastisch.
01:19
But muscle is viscoelastic.
23
79033
2461
01:21
This means that, in addition to those elastic qualities,
24
81661
3336
Dit betekent dat naast die elastische eigenschappen,
spieren veranderen onder de druk als ze worden uitgerekt.
01:25
muscle changes under the stress of being stretched.
25
85164
3629
01:29
Let’s see this in action.
26
89168
1335
Laten we dit eens bekijken.
01:30
At the large scale, this hamstring stretch is pulling on layers of protective tissue
27
90628
4838
Op grote schaal trekt deze hamstring stretch
aan lagen van beschermend weefsel rond de spiervezel,
01:35
surrounding the muscle fibers,
28
95466
1710
01:37
as well as the tendons that connect this muscle to nearby bones.
29
97176
4129
en aan de pezen die deze spier verbinden met de nabijgelegen botten.
01:41
These tissues contain elastic proteins like collagen and elastin,
30
101639
4963
Deze weefsels bevatten elastische eiwitten als collageen en elastine,
01:46
which allow them to slightly elongate over the duration of the stretch.
31
106602
4171
waardoor ze iets langer kunnen worden tijdens de duur van de stretch.
01:51
At the smaller scale, these skeletal muscle fibers are comprised
32
111607
4046
Op kleinere schaal bestaan deze skeletspiervezels
01:55
of millions of sarcomeres—
33
115653
2252
uit miljoenen sarcomeren,
01:57
the smallest contracting unit of muscle tissue.
34
117989
3253
de kleinste samentrekkende eenheid van spierweefsel.
02:01
Sarcomere’s long, fibrous proteins can relax to elongate muscle fibers
35
121909
5172
De lange, vezelachtige eiwitten kunnen ontspannen om de spiervezels te verlengen.
02:07
or they can contract to shorten them—
36
127165
2711
Of samentrekken om deze te verkorten,
02:09
pulling on tendons and protective tissue
37
129876
2419
trekkend aan pezen en beschermend weefsel
02:12
to create the force propelling our athlete’s body.
38
132295
3086
om kracht te creëren die het lichaam van onze atleet voortdrijft.
02:15
And when those tissues have been stretched out,
39
135965
2419
En als deze weefsels zijn uitgerekt,
02:18
they retain their strength at longer lengths,
40
138384
3128
behouden ze hun kracht op grotere afstanden,
02:21
allowing our athlete to take full advantage of his improved range of motion.
41
141596
4629
waardoor de atleet volledig kan profiteren van de verbeterde bewegingsvrijheid.
02:26
Unlike a rubber band, this muscle’s resistance to stretching decreases
42
146934
4838
In tegenstelling tot een rubberen band, neemt de weerstand van deze spier
tegen strekken af met elke stretch van 30 seconden,
02:31
with each 30 second stretch,
43
151772
1877
02:33
allowing our athlete to continually elongate his hamstring.
44
153649
3712
waardoor onze atleet zijn hamstring kan blijven uitrekken.
02:37
And this improved flexibility likely decreases the chance
45
157820
3837
En deze verbeterde flexibiliteit zal waarschijnlijk de kans verminderen
02:41
of incurring certain muscle injuries.
46
161657
2378
om bepaalde spierblessures op te lopen.
02:44
But due to muscle’s elastic properties,
47
164160
2461
Maar door de elasticiteit van spieren
02:46
this effect will be gone in just 10 minutes without further activity.
48
166621
4296
zal dit effect in slechts tien minuten verdwijnen zonder verdere activiteit.
02:51
The exercise from his match should elevate his muscle’s temperature
49
171334
3753
De inspanning van zijn wedstrijd moet zijn spiertemperatuur verhogen
02:55
and continue elongating the muscle,
50
175087
2169
en de spier blijven verlengen,
02:57
maintaining his increased flexibility throughout the game.
51
177256
3170
waardoor hij de toegenomen flexibiliteit tijdens de wedstrijd behoudt.
03:00
But once he gives his hamstrings a break,
52
180801
2545
Maar zodra hij zijn hamstrings laat rusten,
03:03
they’ll retract back to their previous state.
53
183346
2586
zullen ze zich terugtrekken naar hun vorige staat.
03:06
So if all this is just temporary,
54
186641
2002
Als dit allemaal maar tijdelijk is,
03:08
how can you permanently improve your flexibility?
55
188768
3003
hoe kun je je flexibiliteit dan permanent verbeteren?
03:12
For skeletal muscles, improved flexibility comes from additional sarcomeres,
56
192021
4922
Voor skeletspieren
komt de verbeterde flexibiliteit voort uit extra sarcomeren,
waardoor je je kracht nog langer kunt behouden.
03:17
which allow you to maintain strength at even greater lengths.
57
197026
3295
03:20
Sarcomeres are added and subtracted to muscles
58
200529
2962
Sarcomeren trekken in de spieren samen
03:23
depending on how frequently they’re used,
59
203491
2461
afhankelijk van hoe vaak ze worden gebruikt,
dus het verbeteren van de flexibiliteit vereist een uitgebreid stretchregime.
03:26
so improving overall flexibility requires a comprehensive stretching regimen.
60
206077
4963
03:31
Plus, you need to stretch often— very often.
61
211374
3336
Verder moet je heel vaak strekken.
03:34
Current research suggests at least 10 minutes a day for roughly two months.
62
214961
4754
Huidig onderzoek
adviseert om dit minstens tien minuten per dag te doen,
voor ongeveer twee maanden.
03:39
And since it's unsafe to hold any stretch for too long,
63
219840
3170
En omdat het onveilig is om een stretch te lang te doen,
03:43
it's recommended that you break up your stretching within any given session.
64
223010
4380
wordt het aangeraden de stretchoefeningen op te breken tijdens elke sessie.
03:47
Frequent stretching also makes lasting changes to your brain.
65
227723
3462
Vaak strekken zorgt ook voor blijvende hersenveranderingen.
03:51
The more you stretch a muscle, the higher your pain threshold becomes,
66
231394
4379
Hoe vaker je een spier strekt, des te hoger je pijntolerantie wordt,
03:55
allowing you to stretch further and further.
67
235898
2461
waardoor je steeds verder kan strekken.
03:58
Long-term improvements to your flexibility can provide
68
238985
2627
Je flexibiliteit verbeteren kan op lange termijn helpen
04:01
a better range of motion for your joints,
69
241612
2086
bij een beter bewegingsbereik van gewrichten,
04:03
potentially reducing your risk of muscle injury in the short and long-term.
70
243698
4337
wat mogelijk het risico op spierblessures op korte en lange termijn vermindert.
04:08
But it’s also possible to stretch too much,
71
248327
2378
Maar je kan ook teveel strekken,
04:10
as flexible people can move their joints in potentially dangerous ways.
72
250705
4421
zoals flexibele mensen die hun gewrichten
op een mogelijk gevaarlijke manier kunnen bewegen.
04:15
Stretching also isn't helpful for every kind of movement,
73
255584
3379
Stretchen helpt ook niet bij alle bewegingen,
04:18
especially those where muscle injuries aren't very common.
74
258963
3128
vooral bewegingen waarbij je minder kans hebt op spierblessures.
04:22
For example, long distance running only involves a small range of motion
75
262383
4463
Langeafstandslopen omvat bijvoorbeeld alleen een klein bewegingsbereik
04:26
for the joints involved,
76
266846
1376
voor de actieve gewrichten, dus is het onwaarschijnlijk dat stretchen
04:28
so stretching is unlikely to prevent that sport’s most common injuries.
77
268222
4254
de meest voorkomende blessures van die sport voorkomt.
04:32
When it comes down to it,
78
272893
1377
Waar het op neerkomt,
04:34
different lifestyles require different kinds of mobility.
79
274270
3253
is dat verschillende levensstijlen andere soorten mobiliteit vereisen.
04:37
And no single stretching regimen is flexible enough to fit every situation.
80
277648
4713
En geen enkel stretchingprogramma is in elke situatie toepasbaar.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7