How stretching actually changes your muscles - Malachy McHugh

7,112,819 views ・ 2023-03-30

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Tasha Syarifah Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:06
Here we have an athlete preparing for a game.
0
6961
2669
Seorang atlet tengah bersiap untuk sebuah pertandingan.
00:09
They’ve put on their gear and done their warmup,
1
9714
2419
Dia sudah mengenakan peralatan dan melakukan pemanasan,
00:12
and now it’s time for one more routine— stretching.
2
12216
3629
Sekarang saatnya rutinitas terakhir— peregangan.
00:16
Typically, athletes stretch before physical activity to avoid injuries
3
16012
4463
Biasanya, peregangan dilakukan sebelum aktivitas fisik
guna menghindari cedera seperti otot tegang dan robek.
00:20
like muscle strains and tears.
4
20475
2085
00:22
But does stretching actually prevent these issues?
5
22727
3045
Namun, apakah peregangan benar-benar mencegah isu-isu ini?
00:25
And if so, how long do the benefits of stretching last?
6
25855
3754
Dan jika iya, berapa lama manfaatnya bertahan?
00:30
To answer these questions,
7
30276
1543
Untuk menjawab pertanyaan itu,
00:31
we need to know what's actually happening in the body when we stretch.
8
31819
3754
kita perlu tahu yang apa terjadi pada tubuh kita saat peregangan dilakukan.
00:35
There are two kinds of stretching our athlete might be doing.
9
35740
3337
Ada dua tipe peregangan yang mungkin dilakukan oleh para atlet.
00:39
Dynamic stretches, which are controlled movements
10
39118
2628
Peregangan dinamik, yaitu gerakan terkendali
00:41
that engage a range of muscles throughout the motion.
11
41746
2753
yang melibatkan serangkaian otot selama gerakan dilakukan.
00:44
And static stretches, where the stretcher holds a position
12
44665
3129
Dan peregangan statis, yaitu mempertahankan sebuah posisi
00:47
to keep specific muscles at a fixed length and tension.
13
47794
3837
agar otot yang spesifik berada dalam bentuk dan tekanan tertentu.
00:51
Our athlete is currently doing a static hamstring stretch—
14
51881
3754
Sekarang atlet kita sedang melakukan peregangan statis urat lutut—
00:55
a 30 second interval where he pulls his hamstring
15
55676
3337
menarik urat lutut selama interval 30 detik
00:59
beyond its usual range of motion.
16
59013
2252
melebihi rentang gerak yang biasanya.
01:01
However, while we often think of stretching a muscle
17
61390
2628
Namun, sering kali kita pikir meregangkan sebuah otot
01:04
like stretching a rubber band,
18
64018
1960
seperti meregangkan sebuah karet gelang.
01:05
muscles are actually comprised of various tissue types,
19
65978
3671
Otot sebenarnya terdiri dari berbagai macam jenis jaringan,
01:09
which interact to make a complex material.
20
69649
3044
yang berinteraksi untuk membuat sebuah material kompleks.
01:12
Rubber is elastic, meaning it resists being stretched
21
72985
3462
Karet itu elastis. Artinya, menolak untuk diregangkan
01:16
and then returns to its original shape.
22
76572
2336
dan kembali ke bentuk semula.
01:19
But muscle is viscoelastic.
23
79033
2461
Namun, otot viskoelastis.
01:21
This means that, in addition to those elastic qualities,
24
81661
3336
Artinya, sebagai tambahan dari kualitas elastisitas,
01:25
muscle changes under the stress of being stretched.
25
85164
3629
otot berubah dibawah tekanan dari peregangan.
01:29
Let’s see this in action.
26
89168
1335
Mari kita lihat contohnys.
01:30
At the large scale, this hamstring stretch is pulling on layers of protective tissue
27
90628
4838
Dalam skala besar, peregangan hamstring menarik lapisan jaringan pelindung
01:35
surrounding the muscle fibers,
28
95466
1710
dikelilingi oleh serat-serat otot,
01:37
as well as the tendons that connect this muscle to nearby bones.
29
97176
4129
serta tendon yang menghubungkan otot dengan tulang sekitar.
01:41
These tissues contain elastic proteins like collagen and elastin,
30
101639
4963
Jaringan-jaringan ini terdiri dari protein elastis seperti kolagen dan elastin,
01:46
which allow them to slightly elongate over the duration of the stretch.
31
106602
4171
yang mengijinkan mereka memanjangkan durasi peregangan.
01:51
At the smaller scale, these skeletal muscle fibers are comprised
32
111607
4046
Dalam skala kecil, serat otot rangka
01:55
of millions of sarcomeres—
33
115653
2252
terdiri dari jutaan sarkomer—
01:57
the smallest contracting unit of muscle tissue.
34
117989
3253
unit kontraksi terkecil dari jaringan otot.
02:01
Sarcomere’s long, fibrous proteins can relax to elongate muscle fibers
35
121909
5172
Protein panjang dan berserat sarkomer membantu untuk memanjangkan serat otot
02:07
or they can contract to shorten them—
36
127165
2711
atau memendekkan mereka—
02:09
pulling on tendons and protective tissue
37
129876
2419
menarik tendon-tendon dan jaringan pelindung
02:12
to create the force propelling our athlete’s body.
38
132295
3086
untuk membentuk tubuh para atlet.
02:15
And when those tissues have been stretched out,
39
135965
2419
Dan saat jaringan-jaringan itu telah diregangkan,
02:18
they retain their strength at longer lengths,
40
138384
3128
mereka mempertahankan kekuatan lebih lama,
02:21
allowing our athlete to take full advantage of his improved range of motion.
41
141596
4629
memungkinkan atlet kita memanfaatkan peningkatan jangkauan geraknya.
02:26
Unlike a rubber band, this muscle’s resistance to stretching decreases
42
146934
4838
Berbeda dengan karet, resistansi otot untuk diregangkan menurun
02:31
with each 30 second stretch,
43
151772
1877
setiap diregangkan selama 30 detik,
02:33
allowing our athlete to continually elongate his hamstring.
44
153649
3712
memungkinkan atlet kita untuk selalu memanjangkan urat lututnya.
02:37
And this improved flexibility likely decreases the chance
45
157820
3837
Dan ini meningkatkan fleksibilitas seperti menurunnya peluang
02:41
of incurring certain muscle injuries.
46
161657
2378
terjadinya cedera otot.
02:44
But due to muscle’s elastic properties,
47
164160
2461
Namun, mengingat elastisitas otot,
02:46
this effect will be gone in just 10 minutes without further activity.
48
166621
4296
efek ini akan hilang dalam 10 menit tanpa adanya aktifitas lanjutan.
02:51
The exercise from his match should elevate his muscle’s temperature
49
171334
3753
Gerakan dalam pertandingannya seharusnya membantu menaikkan suhu otot
02:55
and continue elongating the muscle,
50
175087
2169
dan melanjutkan pemanjangan otot,
02:57
maintaining his increased flexibility throughout the game.
51
177256
3170
menjaga meningkatkan fleksibilitasnya selama pertandingan.
03:00
But once he gives his hamstrings a break,
52
180801
2545
Namun, begitu dia mengistirahatkan urat lututnya,
03:03
they’ll retract back to their previous state.
53
183346
2586
mereka akan kembali ke bentuk semula.
03:06
So if all this is just temporary,
54
186641
2002
Jadi, jika semua ini hanya sementara,
03:08
how can you permanently improve your flexibility?
55
188768
3003
bagaimana cara meningkatkan fleksibilitas secara permanen?
03:12
For skeletal muscles, improved flexibility comes from additional sarcomeres,
56
192021
4922
Untuk otot rangka, peningkatan fleksibilitas muncul dari sarkomer ekstra,
03:17
which allow you to maintain strength at even greater lengths.
57
197026
3295
yang membantu Anda menjaga kekuatan dalam waktu lebih lama.
03:20
Sarcomeres are added and subtracted to muscles
58
200529
2962
Sarkomer ditambahkan dan dibagikan ke otot
03:23
depending on how frequently they’re used,
59
203491
2461
tergantung frekuensi penggunaan otot.
03:26
so improving overall flexibility requires a comprehensive stretching regimen.
60
206077
4963
Jadi, untuk meningkatkan fleksibilitas dibutuhkan peregangan yang komprehensif.
03:31
Plus, you need to stretch often— very often.
61
211374
3336
Ditambah, Anda harus sering peregangan— sangat sering.
03:34
Current research suggests at least 10 minutes a day for roughly two months.
62
214961
4754
Penelitian menunjukkan setidaknya 10 menit per hari selama dua bulan.
03:39
And since it's unsafe to hold any stretch for too long,
63
219840
3170
Dan karena tidak aman untuk melakukan peregangan terlalu lama,
03:43
it's recommended that you break up your stretching within any given session.
64
223010
4380
direkomendasikan untuk istirahat diantara sesi peregangan.
03:47
Frequent stretching also makes lasting changes to your brain.
65
227723
3462
Peregangan rutin juga membantu merubah otak Anda.
03:51
The more you stretch a muscle, the higher your pain threshold becomes,
66
231394
4379
Semakin Anda meregangkan sebuah otot, semakin tinggi rasa nyeri,
03:55
allowing you to stretch further and further.
67
235898
2461
membantu Anda untuk meregang lebih jauh.
03:58
Long-term improvements to your flexibility can provide
68
238985
2627
Perbaikan fleksibilitas jangka panjang dapat memberikan
04:01
a better range of motion for your joints,
69
241612
2086
rentang gerak yang lebih baik untuk sendi,
04:03
potentially reducing your risk of muscle injury in the short and long-term.
70
243698
4337
berpotensi mengurangi risiko cedera otot untuk jangka pendek dan panjang.
04:08
But it’s also possible to stretch too much,
71
248327
2378
Namun, peregangan berlebihan dapat terjadi,
04:10
as flexible people can move their joints in potentially dangerous ways.
72
250705
4421
seperti orang yang fleksibel menggerakkan sendinya dengan cara yang berbahaya.
04:15
Stretching also isn't helpful for every kind of movement,
73
255584
3379
Peregangan juga tidak membantu untuk setiap gerakan,
04:18
especially those where muscle injuries aren't very common.
74
258963
3128
terutama di tempat yang tak lazim untuk mengalami cedera otot.
04:22
For example, long distance running only involves a small range of motion
75
262383
4463
Contohnya, lari jarak jauh hanya membutuhkan gerakan kecil
04:26
for the joints involved,
76
266846
1376
dari persendian terkait.
04:28
so stretching is unlikely to prevent that sport’s most common injuries.
77
268222
4254
Jadi, peregangan bukan untuk mencegah cedera umum dari olah raga itu.
04:32
When it comes down to it,
78
272893
1377
Pada akhirnya,
04:34
different lifestyles require different kinds of mobility.
79
274270
3253
perbedaan gaya hidup membutuhkan mobilitas yang berbeda.
04:37
And no single stretching regimen is flexible enough to fit every situation.
80
277648
4713
Tidak ada aturan peregangan tunggal yang bisa menyesuaikan setiap situasi.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7